Urging the two parties to cooperate fully with the Secretary-General in implementing the settlement plan which has been accepted by them, | UN | وإذ يحث الطرفين على التعاون التام مع اﻷمين العام في تنفيذ خطة التسوية التي قبلاها، |
Urging the two parties to cooperate fully with the Secretary-General in implementing the settlement plan which has been accepted by them, | UN | وإذ يحث الطرفين على التعاون التام مع اﻷمين العام في تنفيذ خطة التسوية التي قبلاها، |
He moreover pointed out that the United Nations could not compel the parties to honour their commitment to cooperate in implementing the settlement plan. | UN | وعلاوة على ذلك، أوضح أن اﻷمم المتحدة لا تستطيع إرغام الطرفين على الوفاء بالتزامها بالتعاون في تنفيذ خطة التسوية. |
" Urging the two parties to cooperate fully with the Secretary-General in implementing the settlement plan which has been accepted by them, | UN | " وإذ يحث الطرفين على التعاون التام مع اﻷمين العام في تنفيذ خطة التسوية التي قبلاها، |
In that connection, his delegation commended the commitment of the Secretary-General and his Personal Envoy, Mr. James Baker, to resolving the causes for the delay in implementing the settlement plan. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن وفده يثني على التزام الأمين العام ومبعوثه الشخصي، السيد جيمس بيكر، بحل أسباب التأخير في تنفيذ خطة التسوية. |
" The Security Council expresses its strong support for the Secretary-General's efforts to overcome the current stalemate in implementing the settlement plan. | UN | " ويعرب مجلس اﻷمن عن تأييده القوي لجهود اﻷمين العام الرامية إلى الخروج من المأزق في تنفيذ خطة التسوية. |
While maintaining his delegation’s traditional reservations about the jurisdiction of the United Nations and the framework of the discussions, he supported the draft resolution and would continue to cooperate fully with the United Nations in implementing the settlement plan. | UN | ورغم أنه يتمسك بالتحفظات التقليدية لوفد بلده بشأن اختصاص اﻷمم المتحدة وإطار المناقشات، فقد أيد مشروع القرار، وسيواصل التعاون الكامل مع اﻷمم المتحدة في تنفيذ خطة التسوية. |
This has been important in ensuring respect for the ceasefire and reducing the danger of a return to hostilities if there is no progress in implementing the settlement plan. | UN | وكان هذا أمرا هاما في ضمان احترام وقف إطلاق النار والحد من خطر العودة إلى اﻷعمال القتالية اذا لم يحرز تقدم في تنفيذ خطة التسوية. |
“The Council expresses its strong support for the Secretary-General’s efforts to overcome the current stalemate in implementing the settlement plan. | UN | " ويعرب المجلس عن تأييده القوي لجهود اﻷمين العام الرامية إلى الخروج من المأزق الحالي في تنفيذ خطة التسوية. |
While maintaining his delegation’s traditional reservations about the jurisdiction of the United Nations and the framework of the discussions, he supported the draft resolution and would continue to cooperate fully with the United Nations in implementing the settlement plan. | UN | ورغم أنه يتمسك بالتحفظات التقليدية لوفده بشأن اختصاص اﻷمم المتحدة وإطار المناقشات، فقد أيد مشروع القرار وسيواصل وفده التعاون الكامل مع اﻷمم المتحدة في تنفيذ خطة التسوية. |
19. The United Nations cannot compel the parties to honour their commitment to cooperate in implementing the settlement plan. | UN | ١٩ - واﻷمم المتحدة لا تستطيع إرغام الطرفين على الوفاء بالتزامهما بالتعاون في تنفيذ خطة التسوية. |
It was for this reason that during the second round of consultations, in June 2000, my Personal Envoy asked the parties to come up with concrete proposals that would bridge their differences and would help resolve the difficulties in implementing the settlement plan. | UN | ولهذا السبب طلب مبعوثي الشخصي إلى الطرفين أن يتوصلا خلال الجولة الثانية من المشاورات في حزيران/يونيه 2000 إلى مقترحات عملية تؤدي إلى رأب الخلاف وتساعد على التغلب على المصاعب في تنفيذ خطة التسوية. |
My Government again expresses its support for the Secretary-General and his Special Representative in their efforts to ensure progress in implementing the settlement plan accepted by the parties and, in accordance with the relevant Security Council resolutions, creating the necessary conditions for the forthcoming holding of the referendum to which I have referred. | UN | وتعرب حكومة بلادي مـرة اخـرى عن دعمها لﻷمين العام ولممثله الخاص في جهودهما لضمان التقدم في تنفيذ خطة التسوية التي قبلها اﻷطراف والقيام بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بتهيئة الظروف اللازمة لعقد الاستفتاء القادم الذي أشرت اليه من قبل. |
4. Takes note of the assessment by the Secretary-General, however, that difficulties may be encountered in reconciling the opposing views of the parties, and therefore requests the Secretary-General to report before the end of the present mandate on prospects for progress in implementing the settlement plan within a reasonable period of time; | UN | ٤ - يحيط علما بتقدير اﻷمين العام أنه يمكن، مع ذلك، مواجهة صعوبات في التوفيق بين آراء الطرفين المتعارضة، وعليه، يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا قبل نهاية هذه الولاية عن احتمالات إحراز تقدم في تنفيذ خطة التسوية خلال فترة زمنية معقولة؛ |
4. Takes note of the assessment by the Secretary-General, however, that difficulties may be encountered in reconciling the opposing views of the parties, and therefore requests the Secretary-General to report before the end of the present mandate on prospects for progress in implementing the settlement plan within a reasonable period of time; | UN | ٤ - يحيط علما بتقدير اﻷمين العام أنه يمكن، مع ذلك، مواجهة صعوبات في التوفيق بين آراء الطرفين المتعارضة، وعليه، يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا قبل نهاية هذه الولاية عن احتمالات إحراز تقدم في تنفيذ خطة التسوية خلال فترة زمنية معقولة؛ |
4. Takes note of the assessment by the Secretary-General, however, that difficulties may be encountered in reconciling the opposing views of the parties, and therefore requests the Secretary-General to report before the end of the present mandate on prospects for progress in implementing the settlement plan within a reasonable period of time; | UN | 4 - يحيط علما بتقدير الأمين العام أنه يمكن، مع ذلك، مواجهة صعوبات في التوفيق بين آراء الطرفين المتعارضة، وعليه، يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا قبل نهاية هذه الولاية عن احتمالات إحراز تقدم في تنفيذ خطة التسوية خلال فترة زمنية معقولة؛ |
" 4. Takes note of the assessment by the Secretary-General, however, that difficulties may be encountered in reconciling the opposing views of the parties, and therefore requests the Secretary-General to report before the end of the present mandate on prospects for progress in implementing the settlement plan within a reasonable period of time; | UN | " 4 - يحيط علما بتقدير الأمين العام أنه يمكن، مع ذلك، مواجهة صعوبات في التوفيق بين آراء الطرفين المتعارضة، وعليه يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا قبل نهاية هذه الولاية عن احتمالات إحراز تقدم في تنفيذ خطة التسوية خلال فترة زمنية معقولة؛ |
It is particularly important to note that perhaps the main problem in implementing the settlement plan is the United Nations inability to implement any measures unless both parties agree to cooperate with it (S/22464, para. 55). | UN | ومن الأهمية بمكان الإشارة هنا إلى أن المشكلة الرئيسية في تنفيذ خطة التسوية تكمن في عدم قدرة الأمم المتحدة على تنفيذ أي من التدابير ما لم يوافق كلا الطرفين على التعاون معها (S/22464، الفقرة 55). |
" 5. Urges the two parties to cooperate fully with the Secretary-General in implementing the settlement plan which has been accepted by them and approved by the Council in its resolutions 658 (1990) and 690 (1991), and in resolving the issues identified in the Secretary-General's recent report (S/25170), in particular those relating to the interpretation and application of the criteria for voter eligibility; | UN | " ٥ - يحث الطرفين على التعاون بصورة كاملة مع اﻷمين العام في تنفيذ خطة التسوية التي قبلاها ووافق عليها مجلس اﻷمن في قراريه )١٩٩٠( و ٦٩٠ )١٩٩١(، وفي حل المسائل التي حددها اﻷمين العام في تقريره اﻷخير (S/25170)، ولا سيما المسائل المتعلقة بتفسير وتطبيق معايير أهلية الناخبين؛ |
of 19 March 1997 noted in the interim report of the Secretary-General of 27 February 1997 (S/1997/166); and expressed its strong support for the Secretary-General’s efforts to overcome the stalemate in implementing the settlement plan, and in that context welcomed the appointment by the Secretary-General of a Personal Envoy to the region. | UN | أعرب مجلس اﻷمن، ضمن جملة أمور، عن خيبة اﻷمل لعدم تحقيق تقدم في تنفيذ خطة التسوية لمسألة الصحراء الغربية، على النحو الملاحظ في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٧ (S/1997/166)؛ وأعرب عن تأييده القوي لجهود اﻷمين العام الرامية إلى الخروج من المأزق في تنفيذ خطة التسوية، ورحب، في هذا السياق، بقيام اﻷمين العام بتعيين مبعوث شخصي إلى المنطقة. |