This fourth level obligation increases in importance with increasing rates of urbanization and the decline of group or family responsibilities. | UN | وهذا المستوى الرابع من الالتزامات يزداد في الأهمية مع تزايد معدلات التحضر وتضاؤل مسؤوليات الجماعة أو الأسرة. |
In this particular example, all the critical points identified are equal in importance and all of them have to be covered in order to provide a high degree of confidence. | UN | وفي هذا المثال بالذات تتساوى جميع النقاط الحرجة في الأهمية وينبغي تغطيتها جميعا لكي تتحقق درجة ثقة عالية. |
While the reasons for failure might vary in importance and priority among the organizations, some issues seemed to have a general character. | UN | وبينما تتفاوت أسباب الإخفاق من حيث الأهمية والأولوية فيما بين تلك المنظمات، فإن بعض المسائل تتسم فيما يبدو بطابع عام. |
Indeed, the content of health delivery was the key; the mechanism of delivery was absolutely secondary in importance. | UN | وبالفعل، فإن موضوع تقديم الخدمات الصحية يعد أمراً أساسياً، وأن آلية تقديم الخدمات ثانوية تماما من حيث الأهمية. |
On the contrary, they will increase in importance. | UN | بل إنها، على العكس من ذلك، ستزداد أهميةً. |
87. On the topic of international liability, his delegation continued to believe that the risk of transboundary harm from hazardous activities was an issue that would grow in importance with the advent of new technologies. | UN | 87 - وفيما يتصل بموضوع المسؤولية الدولية ذكر أن وفده ما زال يعتقد أن خطر الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة هو مسألة تتزايد في أهميتها مع ظهور تكنولوجيات جديدة. |
68. Puerto Rico's service sector has grown in importance in recent years, with tourism a main component. | UN | 68 - وسجل قطاع الخدمات في بورتوريكو نموا في أهميته في السنوات الأخيرة، وتشكل السياحة أحد مكوناته الرئيسية. |
The need of peoples everywhere for a world free of nuclear weapons is matched in importance only by their need for a world free of poverty, disease and violence. | UN | وإن حاجة الشعوب في كل مكان إلى عالم خال من الأسلحة النووية لا توازيها في الأهمية إلا حاجتها إلى عالم خال من الفقر والمرض والعنف. |
In our view, transparency in weapons of mass destruction is equal in importance to transparency in conventional weapons because security is an integral whole. | UN | وفي تقديرنا، فإن الشفافية في مجال أسلحة الدمار الشامل تمثل في الأهمية الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية، فالأمن لا يجزأ. |
Next in importance comes the dissemination of information about safety procedures, with 41 per cent of responding States reporting extensive activities and testing programmes for infectious diseases. | UN | يلي ذلك في الأهمية تعميم المعلومات عن اجراءات الأمان، فقد أبلغت نسبة 41 في المائة من الدول المستجيبة عن القيام بأنشطة واسعة النطاق وبرامج للفحوص الخاصة بالأمراض المعدية. |
By-catch to a greater or lesser extent in most countries was now more important commercially, and by-catch of certain species, together with the factor of size, had become a target only second in importance to shrimp. | UN | وقد زادت الأهمية التجارية للمصيد العرضي بدرجات متفاوتة في معظم البلدان، وأصبح المصيد العرضي من أنواع معينة، مع مراعاة عامل الحجم، يحتل المرتبة الثانية في الأهمية بعد الاربيان. |
Similarly, better coordination and cooperation between multilateral environmental agreements at the national level are also expected to demonstrate a return on investments and gain in importance. | UN | وبالمثل، من المتوقع أيضا أن يظهر التنسيق والتعاون بشكل أفضل ما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على الصعيد الوطني عائدا على الاستثمار وزيادة في الأهمية. |
33. This means that economic, social and cultural rights must be treated as equal in importance to civil and political rights. | UN | 33- وهذا يعني أنه ينبغي اعتبار الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية حقوقاً مساوية في الأهمية للحقوق المدنية والسياسية. |
Azerbaijan's role in regional affairs had grown in importance and had become a stabilizing factor. | UN | ومضى يقول أن دور أذربيجان في الشؤون الإقليمية قد نما من حيث الأهمية وأصبح عامل استقرار. |
One of these stands above all the others in importance: each and every individual throughout the world is endowed with inalienable and absolute rights concerning which no kind of compromise can ever be tolerated. | UN | وأحد هذه المبادئ والقيم يتصدر بقيّتها جميعاً من حيث الأهمية: فلكل فرد من الأفراد في جميع أرجاء العالم حقوق غير قابلة للتصرُّف ومطلقة، ولا يمكن التسامح بأي نوع من التنازل عنها أبداً. |
228. The developing health situation indicates that Lebanon has entered an advanced phase in the epidemiological transition, with diseases of the heart and blood vessels representing the major cause of adult death, followed in importance by cancer and accidents. | UN | 228- يشير تطور الأوضاع الصحية إلى بلوغ لبنان مرحلة متقدمة في " التحول الوبائي " .وتشكل أمراض القلب والأوعية الدموية السبب الأول لوفيات البالغين، يليها من حيث الأهمية الأمراض السرطانية والحوادث. |
15. The " middle ground " of mid-size market-oriented family farms is still growing in importance in many places, but requires policy support to avoid being squeezed out of markets and to resist disease shocks. | UN | 15 - وإن " نقطة الوسط " للأسر الزراعية المتوسطة الحجم التي تركّز على السوق لا تزال تتنامى من حيث الأهمية في كثير من الأماكن، لكنها تحتاج إلى دعم في مجال السياسات لكي لا تضطر للخروج من الأسواق ولمقاومة الصدمات الناجمة عن الأمراض. |
Taking into consideration current trends in world affairs, I propose to the General Assembly the creation of a commission leading to laying the foundations of a charter of the rights of nations, a charter equal in importance to the Universal Declaration of Human Rights, a charter imposing on Member States -- all States -- a code of conduct founded on the principles of justice and the rule of law. | UN | وإذ أضع في الحسبان التوجهات الحالية في الشؤون العالمية، أقترح على الجمعية العامة إنشاء لجنة تمهد السبيل لإرساء أسس ميثاق لحقوق الأمم، متكافئ من حيث الأهمية مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويفرض على الدول الأعضاء - كل الدول - الالتزام بمدونة سلوك تستند إلى مبدأي العدل وسيادة القانون. |
Some forms of violence may grow in importance while others diminish as societies undergo demographic changes, economic restructuring and social and cultural shifts. | UN | فربما تزداد بعض أشكال العنف أهميةً بينما تنخفض أهمية بعضها الآخر كلما مرت المجتمعات بتغيُّرات ديمغرافية، وإعادة تشكيل الاقتصاد وتحوُّلات اجتماعية وثقافية. |
1. Over the last two decades, the services economy in all countries has gained in importance and contributed a growing share to gross domestic product (GDP) and employment. | UN | 1- على مدى العقدين الأخيرين، ازداد اقتصاد الخدمات في جميع البلدان أهميةً وأسهم بنصيب متنامٍ في الناتج المحلي الإجمالي وفي العمالة. |
The energy and environmental benefits will, on the other hand, be immediate and proportional in importance to the achieved degree of substitution for electricity (in its final uses) and lignite (in power generation). | UN | أما الفوائد في مجال الطاقة والبيئة فستكون من الناحية اﻷخرى مباشرة ومتناسبة في أهميتها مع درجة الاستعاضة عن الكهرباء )في الاستخدامات النهائية( وعن الليجنيت )في توليد الطاقة(. |
G. South-South and triangular development cooperation 105. South-South and triangular development cooperation continues to grow in importance, rising from 8 per cent to 10 per cent of total development cooperation between 2006 and 2008. | UN | 105 - ما زال التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مجالات التنمية ينمو في أهميته. وبعد أن ارتفع من نسبة 8 في المائة إلى 10 في المائة من مجمل التعاون الإنمائي بين عامي 2006 و 2008. |