ويكيبيديا

    "in improving the management" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تحسين إدارة
        
    • في مجال تحسين إدارة
        
    While recognizing the progress made in improving the management of peace operations, some problems remain. UN ومع الاعتراف بالتقدم المحرز في تحسين إدارة عمليات السلام، لا تزال هناك بعض المشاكل.
    It welcomed the selection of a qualified administrative executive officer to assist in improving the management of the Centre. UN وأعرب عن ترحيب الاتحاد اﻷوروبي باختيار موظف تنفيذي إداري مؤهل للمساعدة في تحسين إدارة المركز.
    Thanks to the write-off of our foreign debt within the framework of the Heavilyighly Indebted Poor Countries Iinitiative, and thanks as well to progress in improving the management of our fiscal resources, Madagascar'sour macroeconomic situation has beenwas quite favourable. UN وبفضل شطب ديوننا الخارجية في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وأيضا بفضل التقدم المحرز في تحسين إدارة مواردنا المالية، ظلت حالة الاقتصاد الجزئي في مدغشقر مؤاتية تماما.
    The Senior Adviser will also provide support to the Minister of National Security in improving the management and oversight of the security sector. UN وسيقدم المستشار الأقدم أيضا الدعم لوزير الأمن القومي في مجال تحسين إدارة القطاع الأمني والإشراف عليه.
    It therefore welcomed the progress made by DPKO in improving the management of the liquidation process. UN ولهذا فقد رحب بما أحرزته إدارة عمليات حفظ السلام من تقدم في مجال تحسين إدارة عملية التصفية.
    I would like to congratulate Judy Cheng-Hopkins and her team on the significant progress made in improving the management of the Fund. UN أود أن أهنئ جودي شنغ - هوبكنز وفريقها على التقدم الكبير الذي تحقق في تحسين إدارة الصندوق.
    The incumbent of the approved position of Senior Adviser will assist the Minister of National Security in drafting of a national security strategy and support the Minister in improving the management and oversight of the security sector. UN وسيساعد شاغل الوظيفة المؤقتة المعتمدة لمستشار أقدم وزير الأمن القومي في صياغة استراتيجية للأمن القومي وسيدعم الوزير في تحسين إدارة القطاع الأمني والإشراف عليه.
    In addition to ensuring a multisectoral approach among government agencies, it will be desirable to engage other stakeholders such as non-governmental organizations and the private sector in improving the management of chemicals. UN وبالإضافة إلى ضمان اتباع نهج متعدد القطاعات فيما بين الوكالات الحكومية، سوف يكون من المرغوب فيه إشراك أصحاب المصلحة الآخرين كالمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في تحسين إدارة المواد الكيميائية.
    The Committee notes these initiatives and suggests that the Secretariat consider whether UNLB could play a role in improving the management of vehicle spare parts. UN وتلاحظ اللجنة هذه المبادرات وتقترح أن تنظر الأمانة العامة في إمكانية قيام قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بدور في تحسين إدارة قطع غيار المركبات.
    56. Significant progress had been made by the Department of Peacekeeping Operations in improving the management of the liquidation process and he hoped that the report would assist the Department in making further improvements. UN 56 - وأضاف قائلا إن إدارة عمليات حفظ السلام حققت تقدما هاما في تحسين إدارة عملية التصفية وأعرب عن أمله في أن يساعد التقرير الإدارة على القيام بمزيد من التحسينات.
    While the original audit focused mainly on the administration of the recruitment procedures, the current audit also assessed the progress made in improving the management of the Organization's recruitment process during the interim period. UN وفي حين ركزت عملية المراجعة الأصلية بصفة رئيسية على أسلوب إدارة إجراءات التوظيف، فقد تم في المراجعة الراهنة أيضا تقييم التقدم المحرز في تحسين إدارة عملية التوظيف بالمنظمة خلال الفترة المنقضية بين المراجعتين.
    UNRWA was making encouraging progress in improving the management of its services. It should receive all the support and guarantees it needed to carry out its functions. UN وذكرت أن الأونروا تُحرز تقدما مشجعا في تحسين إدارة خدماتها وينبغي أن تتلقى كل الدعم والضمانات التي تحتاج إليها لأداء وظائفها.
    In addition to ensuring a multisectoral approach among government agencies, it will be desirable to engage other stakeholders such as non-governmental organizations and the private sector in improving the management of chemicals. UN وبالإضافة إلى ضمان اتباع نهج متعدد القطاعات فيما بين الوكالات الحكومية، سوف يكون من المرغوب فيه إشراك أصحاب المصلحة الآخرين كالمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في تحسين إدارة المواد الكيميائية.
    76. Assistance was also provided in the area of commodity production, diversification and marketing, including help in improving the management of food-grain imports. UN ٦٧ - كما قدمت المساعدة في مجال إنتاج السلع اﻷساسية، وتنويعها وتسويقها، بما في ذلك المساعدة في تحسين إدارة واردات الحبوب الغذائية.
    The Committee took note of these initiatives and suggested that the Secretariat consider whether UNLB could play a role in improving the management of vehicle spare parts (para. 55). UN وأحاطت للجنة علما بهذه المبادرات واقترحت أن تنظر الأمانة العامة في إمكانية قيام قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بدور في تحسين إدارة قطع غيار المركبات (الفقرة 55).
    21. While his delegation appreciated the steps taken to rationalize and streamline the budgets presented to the Committee at the current session, it encouraged the Secretary-General to go further in improving the management of peacekeeping operations, by seeking not just one-time savings but also structural and sustainable efficiencies. UN 21 - ومع أن وفده يرحب بالخطوات المتخذة لترشيد وتبسيط الميزانيات المعروضة على اللجنة في الدورة الحالية، فهو يشجع الأمين العام على المضي قدما في تحسين إدارة عمليات حفظ السلام، لا من خلال السعي إلى تحقيق وفورات تحدث مرة واحدة فحسب بل كذلك إلى تحقيق أوجه كفاءة هيكلية مستدامة.
    24. The forest sector has made significant progress in improving the management of forests and production processes and in demonstrating to markets the progress made through voluntary forest certification and chain of custody verification. UN 24 - وأحرز قطاع الغابات تقدما كبيرا في مجال تحسين إدارة الغابات وعمليات الإنتاج وفي إثباته للأسواق مدى التقدم المحرز من خلال إصدار الشهادات الحرجية الطوعية والتحقق من سلسلة الجهات المسؤولة.
    Indeed, it was important that the current recommendations should not meet the same fate as that of the more than 100 earlier recommendations that had resulted from similar exercises in improving the management of OHCHR. UN وثمة أهمية، في الواقع، للعمل على ألا يكون مصير التوصيات الحالية مماثلا لمصير ما يزيد عن 100 توصية سابقة كانت قد انبثقت عن عمليات مشابهة في مجال تحسين إدارة المفوضية.
    77. The Department of Peacekeeping Operations had made progress in recent years in improving the management of peacekeeping operations. UN 77 - ولقد أحرزت إدارة عمليات حفظ السلام تقدما في السنوات الأخيرة في مجال تحسين إدارة عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد