Funds have been allocated to finance the participation of two participants from developing countries and countries with economies in transition in informal consultations in 2015 and 2016 on critical issues relating to the Montreal Protocol. | UN | خُصِّصت أموال لتمويل مشاركة مشاركَين اثنين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في المشاورات غير الرسمية في عامي 2015 و2016 بشأن القضايا الهامة المتعلقة ببروتوكول مونتريال. |
Funds have been allocated to finance the participation of two participants from developing countries and countries with economies in transition in informal consultations in 2015 and 2016 on critical issues relating to the Montreal Protocol. | UN | خُصِّصت أموال لتمويل مشاركة مشاركَين اثنين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في المشاورات غير الرسمية في عامي 2015 و2016 بشأن القضايا الهامة المتعلقة ببروتوكول مونتريال. |
Funds have been allocated to finance the participation of two participants from developing countries and countries with economies in transition in informal consultations in 2012 and 2013 on critical issues relating to the Montreal Protocol. | UN | تم تخصيص أموال لتمويل مشاركة مشاركيْن من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في المشاورات غير الرسمية في عامي 2012 و2013 حول قضايا حرجة ذات صلة ببروتوكول مونتريال. |
It is expected that the draft resolution will be introduced in informal consultations in mid-December and that, once it has been successfully negotiated, it will be introduced formally to the Assembly early in February 2014. | UN | ومن المتوقع أن يقدَّم مشروع القرار في مشاورات غير رسمية في منتصف كانون الأول/ديسمبر، وأن يقدَّم، بعد أن يكون قد تم التفاوض بشأنه بنجاح، إلى الجمعية العامة رسميا في أوائل شباط/فبراير 2014. |
Prior to the regional meeting in Bangkok in May 2008, we participated in informal consultations in Geneva, but, again, our views were not accommodated. | UN | وقبل الاجتماع الإقليمي في بانكوك في أيار/مايو 2008، شاركنا في مشاورات غير رسمية في جنيف، لكنه لم يؤخذ بآرائنا مرة أخرى. |
Although the full implications of such a position for overall United Nations reform have been the subject of discussions in informal consultations in the past, Nigeria considers it necessary to restate that this approach would hardly address the fundamental issue of inequity that the Council, as currently constituted, represents. | UN | وبالرغم من أن النتائج الكاملة لذلك الموقف بالنسبة للإصلاح الشامل للأمم المتحدة ظلت موضوعا للمناقشات في المشاورات غير الرسمية في الماضي، ترى نيجيريا أن من الضروري أن تكرر أن هذا النهج لن يعالج المسألة الأساسية لعدم الإنصاف التي يمثلها المجلس بتشكيله الحالي. |
My delegation would like to repeat, as we said in informal consultations in June 2007 and in the negotiations recently concluded, that the reasons that prevent Venezuela from becoming a party to the United Nations Convention on the Law of the Sea persist today. | UN | وكما ذكرنا من قبل في المشاورات غير الرسمية في حزيران/يونيه 2007 وفي المفاوضات التي انتهت مؤخراً، يود وفدي أن يكرر أن الأسباب التي حالت دون أن تصبح فنزويلا طرفاً في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ما زالت قائمة اليوم. |
34. The President informed the Executive Board that the issue of resource mobilization in UNDP would be taken up in informal consultations in June 1997. | UN | ٤٣ - وأبلغ الرئيس المجلس التنفيذي بأن مسألة تعبئة الموارد في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سوف تطرح في المشاورات غير الرسمية في حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
4. On 29 and 30 September 2009, the Special Rapporteur, along with the other mandate holders involved, participated in informal consultations in Geneva regarding a global joint study on secret detention (A/HRC/13/42). | UN | 4- وفي 29 و30 أيلول/سبتمبر 2009، شارك المقرر الخاص مع غيره من أصحاب الولايات المعنيين، في المشاورات غير الرسمية في جنيف بشأن دراسة عالمية مشتركة عن الاحتجاز السري (A/HRC/13/42). |
A cooperative and flexible approach would be required, since no substantive results could be achieved without compromise. Most importantly, the Committee must attempt to preserve the understandings reached in informal consultations in the text ultimately adopted. | UN | وأضاف بأنه يلزم اتباع نهج تعاوني مرن، لأنه لا يمكن إحراز نتائج فنية بدون حلٍ توفيقي، وأن الأهم هو أن تحاول اللجنة الحفاظ في النص المعتمد على التفاهمات التي تم التوصل إليها في المشاورات غير الرسمية في نهاية المطاف. |
Funds have been allocated to finance the participation of two participants from developing countries and countries with economies in transition in informal consultations in 2010 and 2011 on critical issues relating to the Montreal Protocol. It is expected that these consultations will be held in Nairobi. | UN | خصصت أموال لتمويل مشاركة مشاركين اثنين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في المشاورات غير الرسمية في 2010 و2011 بشأن القضايا الهامة المتعلقة ببروتوكول مونتريال التي من المتوقع أن تعقد في نيروبي. |
Funds have been allocated to finance the participation of two participants from developing countries and countries with economies in transition in informal consultations in 2012 and 2013 on critical issues relating to the Montreal Protocol. It is expected that these consultations will be held in Nairobi. | UN | خصصت أموال لتمويل مشاركة مشاركين اثنين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في المشاورات غير الرسمية في 2012 و2013 بشأن القضايا الهامة المتعلقة ببروتوكول مونتريال التي من المتوقع أن تعقد في نيروبي. |
Funds have been allocated to finance the participation of two participants from developing countries and countries with economies in transition in informal consultations in 2013 and 2014 on critical issues relating to the Montreal Protocol. It is expected that these consultations will be held in Nairobi. | UN | خصصت أموال لتمويل مشاركة مشاركين اثنين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في المشاورات غير الرسمية في 2013 و2014 بشأن القضايا الهامة المتعلقة ببروتوكول مونتريال التي من المتوقع أن تعقد في نيروبي. |
Funds have been allocated to finance the participation of two participants from developing countries and countries with economies in transition in informal consultations in 2013 and 2014 on critical issues relating to the Montreal Protocol. It is expected that these consultations will be held in Nairobi. | UN | خصصت أموال لتمويل مشاركة مشاركين اثنين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في المشاورات غير الرسمية في 2013 و2014 بشأن القضايا الهامة المتعلقة ببروتوكول مونتريال التي من المتوقع أن تعقد في نيروبي. |
Funds have been allocated to finance the participation of two participants from developing countries and countries with economies in transition in informal consultations in 2014 and 2015 on critical issues relating to the Montreal Protocol. It is expected that these consultations will be held in Nairobi. | UN | خصصت أموال لتمويل مشاركة مشاركين اثنين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في المشاورات غير الرسمية في 2014 و2015 بشأن القضايا الهامة المتعلقة ببروتوكول مونتريال التي من المتوقع أن تعقد في نيروبي. |
Funds have been allocated to finance the participation of two participants from developing countries and countries with economies in transition in informal consultations in 2014 and 2015 on critical issues relating to the Montreal Protocol. It is expected that these consultations will be held in Nairobi. | UN | خصصت أموال لتمويل مشاركة مشاركين اثنين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في المشاورات غير الرسمية في 2014 و2015 بشأن القضايا الهامة المتعلقة ببروتوكول مونتريال التي من المتوقع أن تعقد في نيروبي. |
They also reflected the immense amount of work done outside this Room in informal consultations in the most varied formats imaginable -- bilateral, plurilateral and so forth. | UN | كما عبّرت عن الكمّ الهائل من العمل الذي جرى خارج القاعة في مشاورات غير رسمية في أكثر الصيغ تنوعا التي يمكن تخيُّلها - الثنائية والشاملة لعدة أطراف وما إلى ذلك. |
Member States expressed divergent views and asked to pursue discussions on the subject in informal consultations in September 2010. | UN | وأعربت الدول الأعضاء عن آراء متضاربة وطلبت مواصلة المناقشات المتعلقة بالموضوع في مشاورات غير رسمية في أيلول/سبتمبر 2010. |
10. From 29 to 30 September 2009, the Special Rapporteur, along with the other special procedures mandate holders involved in the joint global study on secret detention, participated in informal consultations in Geneva (A/HRC/13/42). | UN | 10- وبين 29 و30 أيلول/سبتمبر 2009 اشترك المقرر الخاص، في مشاورات غير رسمية في فيينا (A/HRC/13/42)، مع غيره من أصحاب ولايات إجرائية خاصة مشتركين في الدراسة العالمية المشتركة عن الاحتجاز التعسفي. |
Member States expressed divergent views and requested to take up discussions on the subject in informal consultations in September 2010, after which UNHCR may have received sufficient guidance from Member States, and will cost various options to present a preferred funding option for end-of-service and post-retirement liabilities. | UN | وقد أعربت الدول الأعضاء عن وجهات نظر متباينة وطلبت الشروع في المناقشات بشأن الموضوع في مشاورات غير رسمية في أيلول/سبتمبر 2010، قد تتلقى المفوضية بعدها توجيها كافيا من الدول الأعضاء، كما ستقوم بتحديد تكاليف مختلف الخيارات بقصد تقديم خيار التمويل المفضل لالتزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد. |