ويكيبيديا

    "in infrastructure development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تطوير الهياكل الأساسية
        
    • في تنمية الهياكل الأساسية
        
    • في تطوير البنى التحتية
        
    • في مجال تطوير الهياكل الأساسية
        
    • في مجال تنمية الهياكل الأساسية
        
    • في تنمية البنى التحتية
        
    • في إقامة الهياكل الأساسية
        
    • في تنمية البنية اﻷساسية
        
    • في إنشاء البنى الأساسية
        
    • إلى بناء الهيكل الأساسي
        
    Many developing countries have now introduced some form of private sector involvement in infrastructure development. UN وقد أخذ الكثير من البلدان النامية اليوم بشكل من أشكال مشاركة القطاع الخاص في تطوير الهياكل الأساسية.
    International financial institutions in particular have a real comparative advantage to provide landlocked developing countries with the financial assistance needed to support their costly investments in infrastructure development and maintenance. UN وتتمتع المؤسسات المالية الدولية بصفة خاصة بميزة نسبية كبيرة في تزويد البلدان النامية غير الساحلية بالمساعدة المالية المطلوبة لدعم استثماراتها العالية التكلفة في تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها.
    South Africa has undertaken reforms to ensure increased participation of the private sector in infrastructure development and maintenance. UN وباشرت جنوب أفريقيا إجراء إصلاحات لضمان زيادة مشاركة القطاع الخاص في تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها.
    There is considerable potential for private-sector involvement in infrastructure development in landlocked developing countries. UN وهناك إمكانيات كبيرة لإشراك القطاع الخاص في تنمية الهياكل الأساسية في البلدان النامية غير الساحلية.
    However, PPP investment in infrastructure development would only be attracted if such partnerships were proven to be efficient. UN غير أنه لن يتسنى لهذه الشراكات أن تجتذب استثمارات في تطوير البنى التحتية إلا إذا أثبتت هذه الشراكات كفاءتَها.
    Transport master plan and bridging the financing gaps in infrastructure development in Central Africa UN خطة النقل الرئيسية وسد ثغرات التمويل في مجال تطوير الهياكل الأساسية في وسط أفريقيا
    4. The NEPAD Heads of State and Government Implementation Committee has approved a list of 20 top priority short-term action plan projects in infrastructure development. UN 4 - أقرت لجنة تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابعة لرؤساء الدول والحكومات قائمة تتضمن 20 مشروعا ذا أولوية قصوى في إطار خطة العمل القصيرة الأجل في مجال تنمية الهياكل الأساسية.
    Public-private partnerships play an important role in infrastructure development. UN أما الشراكات بين القطاعين العام والخاص فتضطلع بدور هام في تنمية البنى التحتية.
    South-South investment has been important in infrastructure development. UN وكان الاستثمار فيما بين بلدان الجنوب مهما في تطوير الهياكل الأساسية.
    They also noted the useful role of public/private sector partnerships in infrastructure development. UN كما أشاروا إلى الدور الإيجابي الذي تضطلع به الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تطوير الهياكل الأساسية.
    South Africa has undertaken reforms to ensure increased participation of the private sector in infrastructure development and maintenance. UN وباشرت جنوب أفريقيا إجراء إصلاحات لضمان زيادة مشاركة القطاع الخاص في تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها.
    It requires forging subregional and regional cooperation on infrastructure projects, strengthening national budgets and international development assistance and enhancing the role of the private sector in infrastructure development. UN فهذا يتطلب إقامة تعاون دون إقليمي وإقليمي بشأن مشاريع الهياكل الأساسية وتعزيز الميزانيات الوطنية والمساعدة الإنمائية الدولية، وتعزيز دور القطاع الخاص في تطوير الهياكل الأساسية.
    With regard to the master transport plan, $5.3 billion would be invested in infrastructure development over the following 10 years, a large share of which would come from the private sector. UN وفي ما يتعلق بخطة النقل الرئيسية، سيجري استثمار مبلغ 5.3 بلايين دولار في تطوير الهياكل الأساسية على مدى السنوات العشر التالية، وسيتأتى جزء كبير منه من القطاع الخاص.
    Landlocked developing countries and transit countries are called upon to develop the policies and regulatory frameworks necessary to promote private sector involvement in infrastructure development and promote an enabling environment to attract FDI. UN ويدعو برنامج العمل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور إلى وضع السياسات والأطر التنظيمية اللازمة لتعزيز مشاركة القطاع الخاص في تطوير الهياكل الأساسية وتهيئة بيئة مؤاتية لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Report on subregional cooperation in infrastructure development and utilization UN تقرير عن التعاون دون الإقليمي في تنمية الهياكل الأساسية واستخدامها
    Implementation of the Tehran Declaration to promote public-private partnerships in infrastructure development in Asia and the Pacific for sustainable development UN تنفيذ إعلان طهران بشأن تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تنمية الهياكل الأساسية في آسيا والمحيط الهادئ لأغراض التنمية المستدامة
    The significant progress made in infrastructure development, health service delivery, energy, agriculture and the mineral sector should be further scaled up. UN والتقدُّم الملموس الذي أُحرز في تنمية الهياكل الأساسية وتقديم الخدمات الصحية وفي مجال الطاقة والزراعة والقطاع المعدني ينبغي بدوره أن يزداد.
    Public-private partnerships can play an important role in infrastructure development. UN ويمكن للشراكات بين القطاعين العام والخاص أن تضطلع بدور هام في تطوير البنى التحتية.
    1. Investment in infrastructure development: UN ١ - الاستثمار في مجال تطوير الهياكل الأساسية:
    Furthermore, ECA enabled three African countries to send representatives to a meeting on the Public-Private partnership Alliance Programme for Capacity-building in infrastructure development and Provision of Basic Services organized by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) in February 2009 in Bangkok, Thailand. UN وعلاوة على ذلك، ساعدت اللجنة في تمكين ثلاثة بلدان أفريقية من إرسال ممثلين عنها لحضور اجتماع بشأن برنامج تحالف الشراكة بين القطاعين العام والخاص لبناء القدرات في مجال تنمية الهياكل الأساسية وتوفير الخدمات الأساسية نظمته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في شباط/ فبراير2009 في بانكوك، تايلاند.
    To that end, African Governments have invested substantial resources in infrastructure development, energy, transport and communication, agriculture, health, education, the environment, information and communications technology, science and technology, gender mainstreaming and civil society involvement. UN ولبلوغ تلك الغاية، استثمرت الحكومات الأفريقية موارد ضخمة في تنمية البنى التحتية والطاقة والنقل والاتصالات والزراعة والصحة والتعليم والبيئة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا وتعميم المنظور الجنساني وإشراك المجتمع المدني.
    Increase, by 50 per cent over the next 10 years, domestic resource mobilization to support national budgets, especially in infrastructure development and maintenance. UN زيادة تعبئة الموارد المحلية، بنسبة 50 في المائة خلال السنوات العشر المقبلة، من أجل دعم الميزانيات الوطنية، ولا سيما في إقامة الهياكل الأساسية وتعهدها.
    Damascus, Cairo and Alexandria display similar patterns, where large investments in infrastructure development and the establishment of satellite towns to the main urban agglomerations have only reinforced rural-to-urban migration. UN كما أن دمشق والقاهرة والاسكندرية تقدم أنماطا مماثلة لم تسفر فيها الاستثمارات الكبيرة في تنمية البنية اﻷساسية وإنشاء المدن الجديدة المحيطة بالتجمعات العمرانية الرئيسية إلا عن تعزيز الهجرة من القرية الى المدينة.
    Public-Private Partnership Alliance programme for capacity-building in infrastructure development and provision of basic services UN برنامج تحالف الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص لبناء القدرات في إنشاء البنى الأساسية وتوفير الخدمات الأساسية
    The visit also reaffirmed the importance of subregional dimensions of peacebuilding in Sierra Leone and stressed the importance of supporting the efforts of the Government of Sierra Leone in infrastructure development and provision of basic services. UN وقد أكدت الزيارة مجددا أيضا أهمية الأبعاد دون الإقليمية لبناء السلام في سيراليون كلما أكدت أهمية دعم جهود حكومة سيراليون الرامية إلى بناء الهيكل الأساسي وتوفير الخدمات الأساسية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد