ويكيبيديا

    "in insolvency cases" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في قضايا الإعسار
        
    • في حالات الإعسار
        
    The Commission emphasized the practical importance of facilitating cross-border cooperation in insolvency cases. UN وشدّدت اللجنة على الأهمية العملية لتيسير التعاون عبر الحدود في قضايا الإعسار.
    The Commission emphasized the practical importance of facilitating cross-border cooperation in insolvency cases. UN وشدّدت اللجنة على الأهمية العملية لتيسير التعاون عبر الحدود في قضايا الإعسار.
    The Commission emphasized the practical importance of facilitating cross-border cooperation in insolvency cases. UN 5- وشدّدت اللجنة على الأهمية العملية لتيسير التعاون عبر الحدود في قضايا الإعسار.
    Following the adoption of the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law in 2004, an element of continuity had been shown with the proposal to concentrate on cross-border insolvency protocols in insolvency cases. UN وإثر اعتماد الدليل التشريعي للجنة بشأن قانون الإعسار في عام 2004، بزر عنصر من عناصر الاستمرارية في المقترح الداعي إلى التركيز في حالات الإعسار على بروتوكولات الإعسار عبر الحدود.
    Oversight to prevent abuse, by management, by professionals, and in the transfer of assets, was identified as a prime function of courts in insolvency cases. UN وأشير الى مهمة المراقبة لمنع سوء الاستخدام، من جانب الادارة، ومن جانب المهنيين المختصين، وفي تحويل الأصول، كوظيفة أساسية للمحاكم في حالات الإعسار.
    He also urged the Commission to intensify informal consultations with judges and insolvency practitioners with a view to facilitating cross-border cooperation in insolvency cases. UN وحث اللجنة أيضاً على تكثيف مشاوراتها غير الرسمية مع القضاة وممارسي الإعسار بغية تسهيل التعاون عبر الحدود في قضايا الإعسار.
    The III believes that further work by UNCITRAL could enhance both the improvement and harmonization of domestic laws affecting finance in insolvency cases and the effectiveness of those laws in cross-border cases. UN ويرى المعهد أن اضطلاع الأونسيترال بالمزيد من الأعمال يمكن أن يعمل على تحسين وتنسيق القوانين الداخلية التي تمس التمويل في قضايا الإعسار وعلى تحسين فعالية تلك القوانين في القضايا العابرة للحدود.
    Participants from a number of countries indicated they had little experience of cross-border cooperation and coordination in insolvency cases and of protocols in particular and, accordingly, little familiarity with the idea of cross-border cooperation as introduced in the Model Law. UN 11- وألمح مشاركو عدد من البلدان إلى ضعف خبرتهم في مجال التعاون والتنسيق عبر الحدود في قضايا الإعسار وخصوصا البروتوكولات، وما يترتب على ذلك من قلة إلمامهم بفكرة التعاون عبر الحدود، كما ترد في القانون النموذجي.
    The discussion underlined the increasing importance not only of considering issues associated with cross-border cooperation in insolvency cases and the need for access to information on how to facilitate that cooperation, but also, at a broader level, the connection between attracting foreign investment and the adequacy of laws covering the giving and enforcement of security and of insolvency laws and systems. UN وركزت المناقشات على الأهمية المتزايدة ليس فقط للنظر في المسائل المرتبطة بالتعاون عبر الحدود في قضايا الإعسار وفي الحاجة إلى الحصول على المعلومات حول كيفية تيسير ذلك التعاون، بل ركزت أيضا، بشكل أعم، على العلاقة بين جلب الاستثمار الأجنبي وبين مدى كفاية القوانين المتعلقة بمنح الضمان وإنفاذه وكذلك إنفاذ قوانين الإعسار ونظمه.
    Mr. Mokal (World Bank) said that the Insolvency Task Force of the World Bank had recently discussed the issue of establishing best practice standards for the treatment of natural persons in insolvency cases. UN 43- السيد موكال (البنك الدولي): قال إنَّ فرقة العمل المعنية بالإعسار في البنك الدولي ناقشت في الآونة الأخيرة مسألة وضع معايير للممارسات الفضلى في معاملة الأشخاص الطبيعيين في حالات الإعسار.
    74. Mr. Shah (Pakistan) said that in light of evolving international trade practice, cross-border cooperation in insolvency cases was of the utmost importance. UN 74 - السيد شاه (باكستان): قال إنه نظرا لتطور الممارسات التجارية الدولية أصبح التعاون عبر الحدود في حالات الإعسار على جانب كبير من الأهمية.
    11. The Commission had decided that in order to continue its work on insolvency law, it would be useful to address selected concepts of the UNCITRAL Model Law relating to the debtor's centre of main interests and the responsibility and liability of officers and directors in insolvency cases. UN 11 - وقال إن اللجنة رأت أنها لكي تواصل عملها بشأن قانون الإعسار، سيكون من المفيد معالجة مفاهيم مختارة في قانون الأونسيترال النموذجي تتعلق بمركز المصالح الرئيسية للمدين ومسؤوليات وتبعات الموظفين والمديرين في حالات الإعسار.
    Mr. Redmond (United States of America) said that UNCITRAL had cooperated with the World Bank and the International Monetary Fund on insolvency issues, and his country would like to see it participating in the formulation of best practice standards for the treatment of natural persons in insolvency cases. UN 46- السيد ريدموند (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنَّ الأونسيترال تعاونت مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في مسائل الإعسار، وإنَّ بلده يود أن تشارك الأونسيترال في صياغة معايير ممارسات فضلى لمعاملة الأشخاص الطبيعيين في حالات الإعسار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد