ويكيبيديا

    "in international assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المساعدة الدولية
        
    • في المساعدات الدولية
        
    • للمساعدة الدولية
        
    • في مجال المساعدة الدولية
        
    • في تقديم المساعدة الدولية
        
    • في جهود المساعدة الدولية
        
    The country-specific configurations mean that coherence in international assistance can be ensured. UN والتشكيلات القطرية المحددة تعني أنه يمكن كفالة الاتساق في المساعدة الدولية.
    Preliminary indications for 1997 point to the first decrease in international assistance for population activities in the post-Conference period. UN وتشير الدلائل اﻷولية بالنسبة لعام ١٩٩٧ إلى حدوث أول انخفاض في المساعدة الدولية لﻷنشطة السكانية بعد المؤتمر.
    Unfortunately, we are witnessing a decrease in international assistance in these fields while the demand continues to grow. UN ومن سوء الطالع أننا نشهد انخفاضا في المساعدة الدولية في هذه المجالات بينما يتزايد الطلب عليها.
    There will be more opportunities for economic growth in the poorer countries and an increase in international assistance will be generated. UN وستكون هناك فرص أكبر للنمو الاقتصادي في البلدان الأكثر فقرا وستحدث زيادة في المساعدات الدولية.
    Report of the Secretary-General on the flow of financial resources in international assistance for population UN تقرير اﻷمين العام عن تدفق الموارد المالية للمساعدة الدولية في ميدان السكان
    E/CN.9/1997/6 4 Report of the Secretary-General on the flows of financial resources in international assistance for population UN E/CN.9/1997/6 تقرير اﻷمين العام عن تدفقات الموارد المالية في مجال المساعدة الدولية في ميدان السكان
    It has played an integral part in measures taken to enhance the preparedness of the United Nations, intergovernmental and non-governmental agencies and Governments acting in international assistance. UN وتؤدي اﻹدارة دورا أساسيا في التدابير المتخذة لتعزيز تأهب وكالات اﻷمم المتحدة والوكالات الحكومية الدولية والوكالات غير الحكومية والحكومات المشاركة في تقديم المساعدة الدولية.
    Increasingly sophisticated mapping exercises are also generating better information about existing gaps in international assistance. UN وتوفر عمليات المسح التي تزداد تطورا أيضا معلومات أفضل بشأن الثغرات القائمة في المساعدة الدولية.
    Despite drastic reduction in international assistance, Pakistan continues to fulfill its responsibilities. UN وما زالت باكستان تفي بمسؤولياتها على الرغم من الانخفاض الحاد المسجل في المساعدة الدولية.
    That was clearly evident from the sharp increase in international assistance with the start of the peace process and the establishment of the Palestinian National Authority. UN وكان ذلك واضحا من الزيادة الكبيرة في المساعدة الدولية مع بدء عملية السلام وإنشاء السلطة الوطنية الفلسطينية.
    While it was true that such funds were being used for productive investments within countries which manufactured weapons, it was by no means certain that there had been a concomitant increase in international assistance. UN ورغم أن هذه اﻷموال تستخدم في استثمارات انتاجية داخل البلدان التي تصنع اﻷسلحة فلا يوجد أي دليل على حدوث زيادة مماثلة في المساعدة الدولية.
    37. Major changes have occurred in international assistance for environment and development. UN ٣٧ - لقد حدثت تغيرات كبيرة في المساعدة الدولية المقدمة للبيئة والتنمية.
    From the outset the European Union actively supported the Middle East peace process, playing a leading role in international assistance for the development of the Palestinian economy and society. UN لقد أيد الاتحاد اﻷوروبي عملية السلم في الشرق اﻷوسط منذ البداية، وهو يضطلع بدور قيادي في المساعدة الدولية من أجل تنمية الاقتصاد والمجتمع الفلسطينيين.
    Despite promises, there had been a sharp drop in international assistance to the Palestinians at a time when prospects for the resumption of peace efforts were totally paralysed. UN وعلى الرغم من الوعود، يوجد انخفاض حاد في المساعدة الدولية المقدمة إلى الفلسطينيين في الوقت الذي توقفت فيه جميع الآفاق لاستئناف جهود السلام.
    72. Despite drastic reduction in international assistance, we continue to host the refugees in spirit of our traditional hospitality. UN 72- ورغم التراجع الحاد في المساعدة الدولية نواصل استقبال اللاجئين بما اعتدناه من حسن الضيافة.
    However, disparate funding strategies of donors and other factors continue to foster artificial gaps in international assistance that impede a swift transition from relief to development. UN ولكن التفاوت بين استراتيجيات المانحين التمويلية لا يزال، مع غيره من العوامل، يسهم في إيجاد ثغرات اصطناعية في المساعدة الدولية تعوق الانتقال السريع من اﻹغاثة إلى التنمية.
    In order to create a solid nexus of peace, security, humanitarian action, human rights and development, responsibilities must be shared on the basis of international solidarity and reflected in international assistance. UN ويتطلب إنشاء ترابط وثيق بين السلام والأمن والعمل الإنساني وحقوق الإنسان والتنمية تقاسم المسؤوليات على أساس التضامن الدولي، وانعكاسها في المساعدات الدولية.
    Transparency in international assistance is also essential to foster confidence in the peace process and enable greater accountability to beneficiaries and national stakeholders. UN كما أن الشفافية في المساعدات الدولية لها دور أساسي في تعزيز الثقة في عملية السلام وتحقيق مساءلة أشد للمنتفعين والجهات الوطنية صاحبة المصلحة.
    8. In other situations, return may be triggered by a more general deterioration of conditions in countries of asylum, whether as a result of violence, general instability or reductions in international assistance. UN ٨- وقد يكون دافع العودة في حالات أخرى هو تدهور الظروف بشكل أعم في بلدان اللجوء، سواء كنتيجة للعنف أو لعدم الاستقرار عامة أو للتخفيضات في المساعدات الدولية.
    Report of the Secretary-General on the flow of financial resources in international assistance for population UN تقرير اﻷمين العام عن تدفق الموارد المالية للمساعدة الدولية في ميدان السكان
    The European Union will work for greater collaboration and coherence in international assistance to mine action. UN وسيعمل الاتحاد الأوروبي على إقامة المزيد من التعاون وتحقيق المزيد من الاتساق في مجال المساعدة الدولية المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
    It has played an integral part in measures taken to enhance the preparedness of the United Nations, intergovernmental and non-governmental agencies and Governments acting in international assistance. UN وتؤدي اﻹدارة دورا أساسيا في التدابير المتخذة لتعزيز تأهب وكالات اﻷمم المتحدة والوكالات الحكومية الدولية والوكالات غير الحكومية والحكومات المشاركة في تقديم المساعدة الدولية.
    Additionally, the draft resolution reaffirms the central role of the United Nations in international assistance efforts, calls for continued international support for the Transitional Administration in the implementation of the Bonn Agreement and endorses its priorities. UN وبالإضافة إلى ذلك، يؤكد مشروع القرار من جديد الدور المحوري للأمم المتحدة في جهود المساعدة الدولية ويدعو إلى الدعم الدولي المستمر للإدارة الانتقالية في تنفيذ اتفاق بون كما يؤيد أولويات هذه الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد