ويكيبيديا

    "in international human rights instruments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
        
    • في صكوك حقوق الإنسان الدولية
        
    • وفقاً للصكوك الدولية لحماية حقوق الإنسان
        
    • عليها في الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان
        
    • وفي الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • وفي الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
        
    International cooperation and collective obligations in international human rights instruments UN التعاون الدولي والالتزامات المشتركة في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
    Convention enshrines rights and principles that already exist in international human rights instruments to which Georgia is a party. UN فهذه الاتفاقية تجسد حقوقاً ومبادئ موجودة من قبل في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي جورجيا طرف فيها.
    These global policy instruments are therefore a further illustration of the rights contained in international human rights instruments. UN وتعتبر هذه الصكوك العالمية المتعلقة بالسياسات دليلا آخر على الحقوق الواردة في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    This undefined concept might weaken the principles enshrined in international human rights instruments. UN وهذا المفهوم غير المعرّف قد يضعف المبادئ المنصوص عليها في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    143. The specific provisions of the Constitution that relate to rights contained in international human rights instruments are: UN 143- وفيما يلي الأحكام المحددة في الدستور التي تتصل بالحقوق الواردة في صكوك حقوق الإنسان الدولية:
    A Transitional Charter was adopted which guaranteed the fundamental rights recognized in international human rights instruments. UN واعتُمد ميثاق انتقالي ضمن الحقوق الأساسية المعترف بها في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Thus, discriminations based on other grounds stipulated in international human rights instruments are also prohibited under the Constitution. UN وبالتالي تحظر بموجب الدستور، أيضاً، جوانب التمييز القائم على أسباب أخرى منصوص عليها في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Obviously, these higher rules also include the standards laid down in international human rights instruments. UN ولا مِراء أن هذه القواعد الأعلى تتضمن أيضاً قواعد مكرسة في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    She explained that the provisions contained in international human rights instruments are only a general framework for approaching the issue of racial profiling. UN وأوضحت أن الأحكام الواردة في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان ليست إلا إطاراً عاماً لمعالجة مسألة التنميط العرقي.
    It fails to meet many basic standards of due process established in international human rights instruments. UN ولا يفي النظام بالعديد من المعايير الأساسية لأصول المحاكمات المنصوص عليها في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    The basis of democracy is its principles, norms, standards and values, many of which are enumerated in international human rights instruments. UN ● وتتمثل أسس الديمقراطية في مبادئها وقواعدها ومعاييرها وقيمها، التي يرد العديد منها في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    The activities of national institutions should be based on the principles contained in international human rights instruments. UN - ينبغي أن تقوم أنشطة المؤسسات الوطنية على المبادئ الواردة في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Specific and detailed references to judicial accountability have yet to appear in international human rights instruments. UN ولم تظهر بعد في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان إشارات محددة ومفصلة إلى المساءلة القضائية.
    A. Participation in international human rights instruments 35 - 36 6 UN ألف - المشاركة في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان 35-36 6
    As such, the amendment fails to meet the criteria required to pass scrutiny foreseen in international human rights instruments. UN وبتلك الصفة، لا يفي التعديل بالمعايير المطلوبة لاجتياز عملية التمحيص المحددة في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Article 75, paragraph 4, of Protocol I reproduces most of the fair trial guarantees provided for in international human rights instruments. UN وتستنسخ الفقرة 4 من المادة 75 من البروتوكول الأول الملحق باتفاقيات جنيف معظم ضمانات المحاكمة العادلة المنصوص عليها في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    A. Participation in international human rights instruments UN ألف- المشاركة في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
    The return to normal operations of such institutions, and in particular of Parliament, would permit the passage or amendment of laws to bring domestic legislation into line with the standards set forth in international human rights instruments ratified by the State party; UN وسيسمح عمل هذه المؤسسات، ولا سيما البرلمان، باعتماد أو تنقيح قوانين لجعل التشريع المحلي متوافقاً مع المعايير المنصوص عليها في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي صدقت عليها الدولة الطرف؛
    The international human rights policy of Finland is based on international law and on the obligations enshrined in international human rights instruments. UN وترتكز السياسة الدولية لحقوق الإنسان في فنلندا على القانون الدولي وعلى الالتزامات الراسخة في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    It provided a potential remedy for the protection of millions of aliens who had no access to remedies before international bodies and a more effective remedy for those who had access to the often ineffectual remedies embodied in international human rights instruments. UN وأوضح أنها توفر وسيلة انتصاف ممكنة لحماية ملايين الأجانب المحرومين من سبل الانتصاف أمام الهيئات الدولية ووسيلة انتصاف أكثر فعالية لمن تتاح لهم سبل الانتصاف المكرسة في صكوك حقوق الإنسان الدولية والتي كثيرا ما تفتقر إلى الفعالية.
    The existence of a threat to international peace and security is an exceptional circumstance justifying restrictions on the enjoyment of the individual rights established in international human rights instruments. UN ووجود تهديد للسلم والأمن الدوليين يشكل حالة استثنائية تبرر وضع القيود على التمتع بالحقوق الفردية وفقاً للصكوك الدولية لحماية حقوق الإنسان.
    104. Mr. Chernichenko reiterated that, rather than a strict legal definition, he had attempted to provide a working definition which would help in identifying the groups which were to benefit from the protection of minority-related rights contained in international human rights instruments. UN ١٠٤- وكرر السيد تشرنيتشنكو القول بأنه حاول، بدلا من وضع تعريف قانوني صارم، تقديم تعريف عملي يساعد على تعيين الجماعات التي يجب أن تستفيد من حماية الحقوق ذات الصلة باﻷقليات المنصوص عليها في الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    It is enshrined in democratic constitutions and in international human rights instruments, for example the International Covenant on Civil and Political Rights (art. 14). UN وهو مجسد في الدساتير الديمقراطية وفي الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان ومنها، على سبيل المثال، العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المادة 14).
    It cites Cuenca as an exemplary case where the principles and standards enshrined in the Constitution and in international human rights instruments are observed in the work of magistrates and judges, prosecutors, members of the Office of the Ombudsman, directors of social rehabilitation centres and municipal authorities. UN ويشير الفريق إلى مدينة كوينكا كمثال على احترام المعايير والمبادئ المكرسة في الدستور وفي الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وذلك في عمل القضاة والمدعين العامين والعاملين في مكتب أمين المظالم ومدراء مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي والسلطات البلدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد