ويكيبيديا

    "in international legal instruments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الصكوك القانونية الدولية
        
    • في صكوك قانونية دولية
        
    The legal literature suggested a variety of answers, and it was hard to discern a consensus on such rights in international legal instruments. UN وتطرح المصنفات القانونية عدداً متنوعاً من الإجابات، وكان من الصعب تبين توافق في الآراء حول هذه الحقوق في الصكوك القانونية الدولية.
    It guarantees respect for human rights and all the fundamental freedoms embodied in international legal instruments. UN ويضمن هذا الدستور احترام حقوق الإنسان وجميع الحريات الأساسية المنصوص عليها في الصكوك القانونية الدولية.
    The term has also been defined in various ways, including in international legal instruments. UN وقد عرف هذا المصطلح أيضا تعريفات متنوعة، بما في ذلك في الصكوك القانونية الدولية.
    The use of unclear or ambiguous language in international legal instruments should be avoided. UN وينبغي تجنب استخدام الصياغات غير الواضحة أو الغامضة في الصكوك القانونية الدولية.
    The right to education was also recognized in international legal instruments pertaining to refugee law and international humanitarian law, and in several conventions of the International Labour Organization. UN واعتُرف بالحق في التعليم أيضاً في صكوك قانونية دولية متعلقة بقانون اللاجئين والقانون الدولي الإنساني، وفي عدة معاهدات لمنظمة العمل الدولية.
    Human rights are grounded firmly in international legal instruments and are subject to a number of monitoring mechanisms. UN وحقوق الإنسان مترسخة بثبات في الصكوك القانونية الدولية وهي تخضع لعدد من آليات الرصد.
    Member States must condemn the use of State power to commit violence against peoples exercising their inalienable right to self-determination, including in any definition of terrorism to be included in international legal instruments. UN ويجب على الدول الأعضاء إدانة استخدام سلطة الدولة لارتكاب أعمال عنف ضد الشعوب التي تمارس حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير، بما في ذلك في أي تعريف للإرهاب يُدرج في الصكوك القانونية الدولية.
    A. Needs of future generations in international legal instruments UN ألف - احتياجات الأجيال المقبلة في الصكوك القانونية الدولية
    The Tribunal also took note of the information presented by the Registry regarding dispute-settlement clauses in international legal instruments relating to the law of the sea. B. Chambers UN وأحاطت المحكمة علما أيضا بالمعلومات المقدمة من قلم المحكمة بشأن بنود تسوية المنازعات في الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بقانون البحار.
    The Tribunal also took note of the information presented by the Registry regarding dispute settlement clauses in international legal instruments relating to the law of the sea. UN كما أحاطت المحكمة علما بالمعلومات التي قدمها قلم المحكمة بشأن بنود تسوية المنازعات في الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بقانون البحار.
    (b) A political environment stimulating the participation of States in international legal instruments promoted under the subprogramme continues to exist; UN (ب) استمرار وجود بيئة سياسية تشجع الدول على المشاركة في الصكوك القانونية الدولية المنشأة في إطار البرنامج الفرعي؛
    I. THE RIGHT TO FREEDOM OF MOVEMENT AND RELATED ISSUES in international legal instruments UN أولا- الحق في حرية التنقل وما يتصل بذلك من مسائل في الصكوك القانونية الدولية
    The Tribunal also took note of the information presented by the Registry regarding dispute-settlement clauses in international legal instruments relating to the law of the sea. UN وأحاطت المحكمة علما أيضا بالمعلومات المقدمة من قلم المحكمة بشأن بنود تسوية المنازعات في الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بقانون البحار.
    Pay equity is guaranteed by both the aforementioned statute and the General Labour Act, in accordance with the requirements set forth in international legal instruments. UN ويكفل قانون موظفي الإدارة العامة والقانون العام للعمل المساواة في الأجر طبقا للأحكام الواردة في الصكوك القانونية الدولية.
    (b) A political environment stimulating participation of States in international legal instruments promoted under the subprogramme continues to exist; UN (ب) استمرار وجود بيئة سياسية تحفز الدول على المشاركة في الصكوك القانونية الدولية المنشأة في إطار البرنامج الفرعي؛
    35. Many of the actions recommended under these strategic objectives illustrate the nature and scope of economic and social rights contained in international legal instruments. UN ٣٥ - وتوضح الكثير من اﻹجراءات الموصى بها ضمن هذه اﻷهداف الاستراتيجية طبيعة ونطاق الحقوق الاقتصادية والاجتماعية الواردة في الصكوك القانونية الدولية.
    56. Principle 9 is elaborated through, inter alia, provisions in international legal instruments on the exchange of information and knowledge and through transfer of technology. UN ٥٦ - تمت صياغة المبدأ ٩ من خلال جملة أحكام منها اﻷحكام الواردة في الصكوك القانونية الدولية بشأن تبادل المعلومات والمعارف، ومن خلال نقل التكنولوجيا.
    Indonesia is disappointed at the lack of progress in implementing the practical measures stipulated in the Final Document of the 2000 NPT Review Conference and reiterates the importance of fulfilling the commitments in international legal instruments on non-proliferation and nuclear disarmament. UN إن إندونيسيا قد خاب أملها إزاء عدم إحراز تقدم في تنفيذ التدابير العملية المنصوص عليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000، وهي تكرر تأكيد أهمية الوفاء بالالتزامات الواردة في الصكوك القانونية الدولية بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزعها.
    It hoped that all the resolutions relating to the external debt problem would lead to the application of the commitments entered into with respect to developing countries within the framework of the various programmes of the international debt strategy, as well as in international legal instruments on the subject of development. UN وهي تأمل أن تؤدي جميع القرارات المتصلة بمشكلة الديون الخارجية إلى الوفاء بجميع التعهدات الملتزم بها قِبل البلدان النامية في إطار شتى البرامج المنصوص عليها في الاستراتيجية الدولية للديون، وكذلك في الصكوك القانونية الدولية في مجال التنمية.
    The idea of shared responsibilities here goes a step further, recognizing the principle of common but differentiated responsibilities, embodied in international legal instruments accommodating global inequalities and the need to deal with them equitably. UN وتخطو فكرة تقاسم المسؤولية هنا خطوة أبعد ، حيث تعترف بمبدأ المسؤولية المشتركة ولكن المتمايزة المتجسدة في صكوك قانونية دولية تستوعب أوجه اللامساواة العالمية وضرورة معالجتها بطريقة عادلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد