A few months ago, pirates from Somalia hijacked merchant ships in international waters off the coast of Somalia. | UN | وقبل بضعة أشهر، قام قراصنة من الصومال باختطاف سفن تجارية في المياه الدولية قبالة سواحل الصومال. |
It was important that those States should be consulted on any procedures under consideration in international waters adjacent to their territorial waters. | UN | وأهمية التشاور مع هذه الدول حول أية عمليات أو ترتيبات محتملة في المياه الدولية قبالة حدود المياه الإقليمية لهذه الدول. |
Well,good luck with that You were born in international waters. | Open Subtitles | حسناً, حظاً موفق فيذالك لقد ولدتي في المياه الدولية |
Its passengers were transferred to the Challenger 1 and the Mavi Marmara in international waters. | UN | ونقل ركابها إلى تشالنجر 1 ومافي مرمرة في المياه الدولية. |
The people of Malaysia are deeply saddened and shocked by the recent deadly attack by the Israeli Defence Forces in international waters on the vessel Mavi Marmara, which was carrying humanitarian aid to Gaza. | UN | يشعر شعب ماليزيا بحزن عميق وصدمة شديدة إزاء الاعتداء الدامي الأخير الذي شنته قوات الدفاع الإسرائيلية في المياه الدولية على سفينة مافي مرمرة التي كانت تحمل مساعدات إنسانية إلى غزة. |
The Israeli raid against the Mavi Marmara is also illegal as it was carried out in international waters. | UN | كما تعتبر الغارة الإسرائيلية على ماوي مرمرة عملا غير قانوني لأنها جرت في المياه الدولية. |
However, in the past there had been problems of fishing for salmon in international waters by non-contracting parties to NASCO. | UN | ومع ذلك، حدثت من قبل مشاكل تتعلق بقيام أطراف غير متعاقدة في المنظمة بصيد هذا السمك في المياه الدولية. |
He maintained that the fish on board the vessel had been caught in international waters. | UN | وزعم أن السمك الموجود على ظهر السفينة قد تم صيده في المياه الدولية. |
Already, the scourge of terrorism and piracy in international waters has taken its toll on many States. | UN | ولقد أثقلت آفة الإرهاب والقرصنة في المياه الدولية بالفعل كاهل الكثير من الدول. |
151. The most dramatically affected marine ecosystems in international waters are likely to be those associated with sea ice. | UN | 151- ومن المرجح أن تكون النظم المرتبطة بالجليد البحري أشد النظم الإيكولوجية البحرية تأثرا في المياه الدولية. |
We are pleased that the provisions of the sustainable fisheries draft resolution recognize the need to combat destructive fishing practices in international waters where sensitive ecosystems exist. | UN | ويسعدنا أن أحكام مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك تسلم بضرورة مكافحة الممارسات المدمرة لصيد الأسماك في المياه الدولية حيثما توجد نظم إيكولوجية حساسة. |
14. Many fish species in international waters migrate to remote and diverse locations. | UN | يتنقل الكثير من الأنواع السمكية في المياه الدولية إلى مواقع بعيدة ومتنوعة. |
UNOMIG helped to defuse the tension between the parties, as the Abkhaz accused Georgia of attacking the vessel in international waters and undermining economic cooperation between Abkhazia and other countries in the region. | UN | وساعدت البعثة على تهدئة الحالة بين الطرفين، وخاصة وأن الأبخاز اتهموا جورجيا بمهاجمة السفينة في المياه الدولية وأنهم يعرضون بذلك التعاون الاقتصادي بين أبخازيا وبقية الدول في المنطقة إلى الخطر. |
These agreements will facilitate bilateral cooperation to prevent such shipments by establishing procedures to board and search such vessels in international waters. | UN | وستيسر هذه الاتفاقات التعاون الثنائي لمنع هذه الشحنات من خلال وضع إجراءات لاعتلاء متن هذه السفن وتفتيشها في المياه الدولية. |
It urged participants to respect relevant international law when countering piracy in international waters. | UN | وحث المشاركون على احترام القانون الدولي ذي الصلة في سياق مكافحة القرصنة في المياه الدولية. |
Their livelihood has disappeared, through the plundering of fish stocks in international waters off our shores. | UN | فقد غاضت ينابيع رزقهم، من خلال نهب المخزون السمكي في المياه الدولية بعيدا عن شواطئنا. |
At the same time, a Turkish warship was located in international waters 22 nautical miles west of Paphos, heading towards the south. | UN | وفي نفس الوقت، رصدت سفينة حربية تركية وهي في المياه الدولية على بعد ٢٢ ميلا بحريا غربي بافوس، وهي تتجه جنوبا. |
An unknown number of other illegal boats were detected in the vicinity, fishing in international waters. | UN | واكتشف وجود عدد غير معلوم من المراكب غير القانونية اﻷخرى في المنطقة المجاورة، وهي تقوم بالصيد في المياه الدولية. |
The fact that they did not try to justify themselves by saying that such incident took place in international waters is nothing but colossal insolence. | UN | وكونهم يحاولون تبرير ما قاموا به بالقول بأن هذا الحادث وقع في المياه الدولية لا ينطوي إلا على صفاقة منكرة. |
12 miles out to sea, and you'll be in international waters. | Open Subtitles | 12ميل في المحيط، و ستكونا في مياه دولية. |
A key component of the water strategy is the implementation of GIWA, which is the framework for UNEP's global water assessment strategy and develops a comprehensive assessment to identify priorities for remedial and mitigatory action in international waters. | UN | 41 - وأحد العناصر الرئيسية لاستراتيجية المياه هو تنفيذ التقدير العالمي للمياه الدولية الذي هو الإطار لاستراتيجية برنامج البيئة لتقييم المياه العالمية ويعد تقييماً شاملاً لتحديد الأولويات من أجل اتخاذ اجراءات علاجية وتخفيفية في مجال المياه الدولية . |
4. Condemns also the killing and wounding of unarmed civilians by the Israeli barbaric assault in international waters, under circumstances not warranting such attack; | UN | 4 - تدين أيضاً عمليات قتل وجرح المدنيين العزل خلال الهجمة الوحشية الإسرائيلية في عرض المياه الدولية في ظروف لا تبرر الهجوم؛ |
We have to be in international waters before we do this. | Open Subtitles | . يجب أن نكون فى المياه الدولية قبل أن نفعل ذلك |
It was an unprovoked attack on a ship in international waters. | Open Subtitles | كان اعتداء غير مبرر على سفينة فى مياه دولية |