Such media have also been used in Iraq since the early 1980s in the diagnosis of certain types of leukaemia. | UN | علما بأن هذه المواد مستعملة في العراق منذ بداية الثمانينات لتشخيص بعض أنواع السرطانات من حالات ابيضاض الدم. |
Significant developments have taken place in Iraq since I stood here last year. | UN | لقد حدثت تطورات مهمة في العراق منذ أن وقفت أمامكم في السنة الماضية. |
There are an additional 1.55 million people internally displaced in Iraq since 2006. | UN | وهناك بالإضافة إلى ذلك 1.55 مليون مشرد داخلي في العراق منذ عام 2006. |
The Commission has carried out no work in Iraq since that time. | UN | ولم تقم اللجنة بأية أعمال في العراق منذ ذلك الحين. |
All those who have been in power in Iraq since 1921 have said this, beginning with Faisal I, Ghazi ibn Faisal, Faisal ibn Ghazi ibn Faisal, Nuri Said, Yasin Al-Hashemi, Tawfiq Al-Suwaydi and others who held high-ranking posts until 14 July 1958. | UN | إن كل الذين وصلوا إلى الحكم في العراق منذ عام ٩٢١١ قالوا ذلك.. فيصل اﻷول.. وغازي بن فيصل.. وفيصل بن غازي بن فيصل.. |
Furthermore, the Commission has had no activity in Iraq since the fall of the previous regime. | UN | كما لم يعد لهذه اللجنة ما تفعله في العراق منذ سقوط النظام السابق. |
The European Union commends the work done by the IAEA in Iraq since last year's General Conference. | UN | ويثني الاتحاد الأوروبي على العمل الذي تقوم به الوكالة في العراق منذ انعقاد المؤتمر العام في العام الماضي. |
The work also aims to take account of the changed circumstances on the ground in Iraq since the last war. | UN | ويستهدف العمل أيضا مراعاة تغير الظروف على أرض الواقع في العراق منذ الحرب الأخيرة. |
The aerial inspection team has been operating in Iraq since June 1992. | UN | ويعمل فريق التفتيش الجوي في العراق منذ حزيران/يونيه ١٩٩٢. |
I should like to take this opportunity to express my gratitude to the outgoing Board of Commissioners for the significant contributions that it has made, in difficult circumstances, to the democratic process in Iraq since 2007. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني لمجلس المفوضين المنتهية ولايته للإسهامات المهمة التي قدمها للعملية الديمقراطية في العراق منذ عام 2007، في ظل ظروف صعبة. |
72. According to the information available to the Working Group, only one prosecution has taken place so far in Iraq since 2009. | UN | 72- ووفقاً للمعلومات التي أُتيحت للفريق العامل، لم تجر سوى محاكمة واحدة حتى الآن في العراق منذ عام 2009. |
47. On 22 September, the Government and UNICEF launched the first survey on the state of the environment conducted in Iraq since 2005. | UN | 47 - وفي 22 أيلول/سبتمبر، شرعت الحكومة واليونيسيف في أول دراسة استقصائية لحالة البيئة في العراق منذ عام 2005. |
The Working Group noted that more than 600 exmilitary personnel from Chile may have served as security guards in Iraq since March 2003. | UN | وأشار الفريق العامل إلى أن ما يربو على 600 فرد عسكري من شيلي قد يكونوا عملوا كحراس أمن في العراق منذ آذار/مارس 2003. |
With regard to Peru, the Working Group has received information of some 200 individuals recruited by PMSCs for work in Iraq since 2003. | UN | وفيما يتعلق ببيرو، تلقى الفريق العامل معلومات عن انتداب شركات عسكرية وأمنية خاصة بحوالي 200 فرد للعمل في العراق منذ عام 2003. |
Through its verification activities in Iraq since 1991, the Agency had been able to establish in 1997 a technically convincing outline of that country's clandestine nuclear programme. | UN | وأضاف أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية قد تمكَّنَت، من خلال أنشطة التحقُّق التي قامت بها في العراق منذ عام 1991، من أن تضَع في عام 1997 صورة مقنِعَة تقنيا للبرنامج النووي السرِّي لذلك البلد. |
They described the expansion and consolidation of inspection activities in Iraq since 27 November 2002. | UN | وأشارا في الختام إلى تطور وتعزيز عمليات التفتيش في العراق منذ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
National's Iraqi lawyer had been retained to assist National in Iraq since 1986. | UN | 932- استبقت شركة ناشيونال محاميا عراقيا لمساعدتها في العراق منذ عام 1986. |
He expressed his hope that the Security Council and the International Atomic Energy Agency will acknowledge these measures and the changes that have taken place in Iraq since the adoption of Security Council resolutions on Iraq pertaining to disarmament. | UN | وأعرب عن أمله في أن يعترف مجلس الأمن والوكالة الدولية للطاقة الذرية بهذه التدابير والتغييرات التي طرأت في العراق منذ اتخاذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالعراق فيما يتصل بنزع السلاح. |
I also welcome the expansion of the United Nations presence in Iraq since 2007, signifying a deeper engagement on humanitarian and development issues. | UN | كما أرحب بتوسيع نطاق وجود الأمم المتحدة في العراق منذ عام 2007، الأمر الذي يدل على مشاركة أعمق في المسائل الإنسانية والإنمائية. |
III. Summary of United Nations activities in support of the political transition process in Iraq since 5 December 2003 | UN | ثالثا - موجز للأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة دعما لعملية الانتقال السياسي في العراق منذ 5 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
No, she hasn't been in Iraq since she was 6. | Open Subtitles | لا. انها لم تكن بالعراق منذ ان كانت 6 أعوام |