Adaptation activity in island States is, by definition, multisectoral, since most of the infrastructure is located within the coastal zone. | UN | ويعد نشاط التكيف في الدول الجزرية متعدد القطاعات بالأساس، لأن معظم الهياكل الأساسية موجودة في المنطقة الساحلية. |
It was one of the largest global investors in renewable energy, providing grants for projects in island States and least developed countries. | UN | وهي أحد أكبر المستثمرين العالميين في مجال الطاقة المتجددة حيث تقدم منحا لمشاريع في الدول الجزرية وأقل البلدان نموا. |
In this context, they considered that video materials should be used more widely in teaching, especially in island States with literacy and language barriers. | UN | وفي هذا السياق، أعربوا عن رأيهم بأن مواد الفيديو ينبغي أن تستعمل بشكل أوسع في التعليم، ولاسيما في الدول الجزرية التي توجد بها حواجز في تعلم القراءة والكتابة وحواجز لغوية. |
Support educational networking, particularly promoting cooperation between universities of the world and educational institutions in island States which have no tertiary education. | UN | دعم أعمال الشبكات التعليمية، والقيام بصفة خاصة بتشجيع التعاون فيما بين جامعات العالم والمؤسسات التعليمية في الدول الجزرية التي لا يوجد بها تعليم عال. |
Tourism is well developed in Southern and East Africa, parts of North Africa and in island States in the Indian Ocean. | UN | والسياحة متطورة بشكل جيد في جنوب وشرق أفريقيا، وأجزاء من شمال أفريقيا وفي الدول الجزرية في المحيط الهندي. |
In the Pacific region, the long-promised United Nations presence in island States where the Organization is not represented has yet to materialize. | UN | وفي منطقة المحيط الهادئ، لم يتحقق بعد حضور الأمم المتحدة الموعود من أمد طويل في الدول الجزرية التي ليس للمنظمة فيها تمثيل. |
Healthy Islands recognizes that sustainable development in island States is vastly different from that in any other entities, and is comparable to concepts such as Healthy Cities only in its nomenclature. | UN | فمفهوم الجزر الصحية يعترف بأن التنمية المستدامة في الدول الجزرية يختلف اختلافا كبيرا عن ذلك المفهوم السائد في أية كيانات أخرى، ولا يمكن مقارنته بمفاهيم من قبيل المدن الصحية إلا من حيث تسميته. |
6. Through its marine environment laboratory in Monaco, the International Atomic Energy Agency (IAEA) is involved in pilot monitoring programmes on micropollutants, as well as in capacity-building and quality assurance activities in island States of the Caribbean and East African region. | UN | ٦ - وتقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية، من خلال مختبر البيئة البحرية التابع لها في موناكو، بتنفيذ برامج تجريبية لرصد الملوثات المجهرية، وكذلك في مجال بناء القدرات وضمان الجودة في الدول الجزرية بمنطقتي البحر الكاريبي وشرق أفريقيا. |
13. While the CARICOM States had achieved significant success in the eradication of cannabis crops, they had had less success in curtailing the trans-shipment of other drugs through their territories. Trans-shipment activities had actually intensified, particularly in island States where drug traffickers stored their cargo temporarily. | UN | ١٣ - ومضت قائلة إنه رغم أن دول الجماعة الكاريبية استطاعت أن تقلص زراعة القنب إلى حد كبير، فإنها لم تنجح بنفس القدر في القضاء على استعمال أراضيها كمعبر للمخدرات اﻷخرى، بل إن أنشطة إعادة الشحن قد تضاعفت، خصوصا في الدول الجزرية التي اعتاد فيها تجار المخدرات على تخزين شحناتهم مؤقتا. |
It is involved in pilot monitoring programmes (e.g., using corals as historical recorders of micro-pollutants) as well as in capacity-building and quality assurance activities in island States of the Caribbean and East African region. | UN | ويشترك في برامج رصد تجريبية )منها مثلا البرامج التي تستخدم فيها الشعب المرجانية بوصفها مسجلات تاريخية للملوثات الدقيقة( فضلا عن أنشطة بناء القدرات وضمان النوعية في الدول الجزرية الواقعة في منطقة البحر الكاريبي وشرق افريقيا. |
It is involved in pilot monitoring programmes (e.g., using corals as historical recorders of micro-pollutants) as well as in capacity-building and quality assurance activities in island States of the Caribbean and East African regions. | UN | وتشترك الوكالة في برامج رصد رائدة )باستخدام الشعب المرجانية كسجلات للتسلسل التاريخي لوجود الملوثات الدقيقة(، كما تشترك في بناء القدرات وأنشطة ضمان الجودة في الدول الجزرية الواقعة في منطقتي البحر الكاريبي وشرق أفريقيا. |
281. In addition, given the importance of the FAO Programme of Fisheries Assistance for Small Island Developing States (SIDS) to SIDS of the region, the Committee requested FAO to finalize the Programme as soon as possible for submission to the international donor community as the various areas of assistance would facilitate enhanced fisheries development, conservation and management in island States. | UN | ٢٨١ - وإضافة إلى ذلك، بالنظر إلى أهمية برنامج الفاو لتقديم المساعدة في مجال مصائد اﻷسماك إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية بالنسبة لمثل هذه الدول في المنطقة، طلبت اللجنة إلى الفاو أن تضع الصيغة النهائية للبرنامج في أقرب وقت ممكن من أجل تقديمه إلى مجتمع المانحين الدوليين، ذلك أن مختلف مجالات المساعدة كفيلة بتيسير تعزيز تنمية مصائد اﻷسماك وحفظها وإدارتها في الدول الجزرية. |
For example, a grantor operating a construction business in several States may have to create security rights in machinery periodically moved from one State to another for the purposes of that business; or a grantor operating a transportation business may need to create security rights in the vehicles used in the transportation business (although motor vehicles may not normally cross national borders in island States). | UN | وقد يضطر المانح الذي يضطلع بمشاريع إنشائية في عدة دول، على سبيل المثال، إلى إنشاء حقوق ضمانية في الآلات التي تنتقل على نحو دوري من دولة إلى أخرى لأغراض ذلك العمل، أو قد يحتاج المانح الذي يشغل شركة نقل إلى إنشاء حقوق ضمانية في المركبات المستخدمة في النقل (رغم أن السيارات قد لا تعبر عادة الحدود الوطنية في الدول الجزرية). |
For example, a grantor operating a construction business in several States may have to create security rights in machinery periodically moved from one State to another for the purposes of that business; or a grantor operating a transportation business may need to create security rights in the vehicles used in the transportation business (although motor vehicles may not normally cross national borders in island States). | UN | وقد يضطر المانح الذي يضطلع بمشاريع إنشائية في عدة دول، على سبيل المثال، إلى إنشاء حقوق ضمانية في الآلات التي تنقل على نحو دوري من دولة إلى أخرى لأغراض ذلك العمل؛ أو قد يحتاج المانح الذي يشغل شركة نقل إلى إنشاء حقوق ضمانية في المركبات المستخدمة في النقل (رغم أن السيارات قد لا تعبر عادة الحدود الوطنية في الدول الجزرية). |
Tourism contributions vary considerably by region and within regions, with tourism being well developed in parts of Southern and East Africa, as well as parts of North Africa and in island States in the Indian Ocean. | UN | وتتفاوت الإسهامات السياحية تفاوتا كبيرا في هذا الصدد حسب كل إقليم وداخل الأقاليم، حيث تشهد السياحة تطورا ملحوظا في أجزاء من أفريقيا الجنوبية والشرقية، فضلا عن أجزاء من شمال أفريقيا وفي الدول الجزرية في المحيط الهندي. |