ويكيبيديا

    "in its chapter" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الفصل
        
    • في فصله
        
    • في فصلها
        
    • وفي الفصل
        
    Agenda 21 itself, in its chapter 17, includes suggestions about capacity-building in matters relating to oceans and seas. UN يشمل جدول أعمال القرن 21 نفسه، في الفصل 17 منه، مقترحات بشأن بناء القدرات في المسائل المتصلة بالمحيطات والبحار.
    In Quebec, the Civil Code provides specific articles in its chapter 64 on the issue and in British Columbia, this is in the Human Tissue Gift Act adopted in 2000. UN وفي كيبيك، يرد في القانون المدني مواد محددة عن المسألة في الفصل 64، وفي كولومبيا البريطانية، يرد ذلك في قانون التبرع بالأنسجة البشرية المعتمد في عام 2000.
    The Assessment Guide, in its chapter IV, on criminal intelligence, dedicates a special section to covert investigation techniques. UN ويخصص دليل التقييم، في الفصل الرابع المعني بالاستخبارات الجنائية، قسماً خاصاً عن أساليب التحرِّي السرية.
    Finally, I wish to indicate that the 1992 constitution of the Republic of Paraguay sets out the rights of indigenous peoples in its chapter V. UN وأخيرا، أود أن أشير إلى أن دستور جمهورية باراغواي لسنة 1992 يحدد حقوق الشعوب الأصلية في فصله الخامس.
    in its chapter on the empowerment of women, the Programme of Action represents some important strides. UN وبرنامج العمل يمثل في فصله المتعلق بتمكين المرأة، خطوات هامة على طريق النجاح.
    He summarized the contents of the note and drew attention in particular to the conclusions set out in its chapter III. UN وأوجز ممثل الأمانة محتويات المذكرة ووجه الانتباه بصفة خاصة إلى النتائج المبينة في فصلها الثالث.
    The Code, in its chapter on crimes against freedom, article 170, included the crime of threats against any ethnic group. UN وقد شمل القانون في الفصل المتعلق بالجرائم المرتكبة ضد الحرية، المادة ١٧٠، جريمة إصدار تهديدات ضد أى جماعة عرقية.
    The Assessment Guide in its chapter IX on International Cooperation dedicates a special section to informal law enforcement cooperation. UN وقد خُصِّص قسم خاص من دليل التقييم، في الفصل العاشر المتعلق بالتعاون الدولي في هذا الدليل، للتعاون غير الرسمي على إنفاذ القانون.
    Since the Regulation, in its chapter V, also provides for restriction on the transfer of funds from and to Iranian persons, entities and bodies, such transfer may be processed only in a way laid down in the Regulation. UN ولما كانت اللائحة في الفصل الخامس منها تنص أيضا على فرض قيود على تحويل الأموال من وإلى أشخاص إيرانيين وكيانات وهيئات إيرانية، لا يجوز إجراء أي تحويل إلا بالطريقة المنصوص عليها في اللائحة.
    Agenda 21, in its chapter 38, identifies environmental law as one of the priority areas on which UNEP should concentrate. UN ويحدد جدول أعمال القرن 21، في الفصل 38، القانون البيئي بوصفه أحد مجالات الأولوية التي ينبغي أن يركز عليها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Therefore, in its chapter 11, the desk study in chapter 11 makes clear recommendations on how to improve the environment in such a fashion that it will be beneficial not only to the Occupied Palestinian Territories, but to the region as a whole. UN لذلك تحرص الدراسة المكتبية في الفصل الحادي عشر على توضيح التوصيات المتعلقة بكيفية تحسين البيئة بطريقة تعود بالفائدة ليس فقط على الأراضي الفلسطينية المحتلة ولكن أيضا على المنطقة ككل.
    Also noting with appreciation that the revised Plan of Action is a general and flexible policy document open for improvement during its implementation in accordance with the provisions stipulated in its chapter on Follow-up and Implementation; UN وإذ يسجل مع التقدير أيضاً أن خطة العمل المنقحة وثيقة سياسية عامة ومرنة وقابلة للتنقيح خلال التنفيذ تمشياً مع الأحكام المنصوص عليها في الفصل الخاص بالمتابعة والتنفيذ،
    48. in its chapter II, on the protection of fundamental rights and freedoms, the Constitution assures that UN ٤٨ - يؤكد الدستور في الفصل الثاني منه المتعلق بحماية الحقوق والحريات اﻷساسية أن
    in its chapter VII, the Charter provides the Security Council with important mechanisms for the maintenance of international peace and security. UN ويوفر الميثاق في فصله السابع آليات هامة لمجلس اﻷمن من أجل صون السلم واﻷمن الدوليين.
    The 1976 Constitution stipulates, in its chapter on equality, that all citizens have equal rights and duties and that State institutions shall educate all citizens from an early age in accordance with the principle of equality. UN وينص دستور عام 1976، في فصله المتعلق بالمساواة، على أن جميع المواطنين متساوون في الحقوق والواجبات، وأن على مؤسسات الدولة أن توفر التعليم لجميع المواطنين منذ سن مبكرة وفقاً لمبدأ المساواة.
    The complementary World Report on Violence against Children, also prepared by the independent experts, had painted a bleak picture of children in care and justice institutions in its chapter 5: UN وقد رسم التقرير العالمي بشأن العنف ضد الأطفال، وهو تقرير تكميلي أعدَّه أيضا الخبراء المستقلون، في فصله الخامس، صورة قاتمة للأطفال في مؤسسات الرعاية والمؤسسات القضائية، حيث جاء فيه:
    The Penal Code Cap 63 of the Laws of Kenya in its chapter on " Offences Against Morality " criminalizes the offences of rape, defilement and incest. UN وقانون العقوبات، الفصل 63 من قوانين كينيا، يُجرم في فصله المتعلق ب " الجرائم ضد الأخلاق " جرائم الاغتصاب، وانتهاك العرض وسفاح المحارم.
    44. The Committee notes that the Constitution of Belize contains, in its chapter on the protection of the fundamental rights and freedoms, protection against discriminatory treatment on the basis of sex. UN ٤٤ - تلاحظ اللجنة أن دستور بليز يتضمن، في فصله المتعلق بحماية الحقوق والحريات اﻷساسية، الحماية من التمييز في المعاملة على أساس الجنس.
    The plan of action should include in its chapter on governance the following measures: UN ينبغي أن تتضمن خطة العمل في فصلها المتعلق بأسلوب الإدارة التدابير التالية:
    But it also examines, in its chapter VI, ways to introduce such education into post-conflict situations as a contribution to peace-building. UN ولكنها تنظر أيضا في فصلها السادس في سُبُل إدخال أساليب التثقيف تلك في حالات ما بعد انتهاء الصراعات كإسهام في بناء السلام.
    The participants adopted a plan of implementation that, in its chapter III, on changing unsustainable patterns of consumption and production, set a goal that by 2020: UN واعتمد المشتركون خطة للتنفيذ() حددت في فصلها الثالث عن تغيير أنماط الاستهلاك غير المستدام هدفاً يشير إلى أنه يتعين بحلول عام 2020:
    in its chapter VI, the law defines criminal acts against family and youth and provides sanctions against those committing various acts that are harmful to children and minors. UN وفي الفصل السادس، يحدد القانون الأفعال الجنائية المرتكبة ضد الأسرة والشباب، وينص على جزاءات ضد مرتكبي مختلف الأفعال الضارة بالطفل والقاصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد