ويكيبيديا

    "in its database" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في قاعدة بياناتها
        
    • في قاعدة بياناته
        
    • في قاعدة بيانات
        
    • عليها قاعدة بياناتها
        
    Guarantee that all anticipated audit certificates are included in its database UN تكفل إدراج جميع شهادات مراجعة الحسابات المتوقعة في قاعدة بياناتها
    130. The Board recommends that UNHCR guarantee that all anticipated audit certificates are included in its database. UN 130- يوصي المجلس المفوضية بأن تكفل إدراج جميع شهادات مراجعة الحسابات المتوقعة في قاعدة بياناتها.
    The Migration and Naturalization Authority records the expulsion in its database so that the border authorities do not allow the offending alien to enter. UN وتسجل هيئة الهجرة والتجنيس عملية الطرد في قاعدة بياناتها بغية تمكين سلطات الحدود من منع الأجنبي الجانح من الدخول.
    Nevertheless, in view of the corrective actions taken, OIOS has closed this recommendation in its database. UN ومع ذلك، فنظرا للإجراءات التصحيحية المتخذة، قرر المكتب غلق ملف هذه التوصية في قاعدة بياناته.
    OIOS has closed this recommendation in its database. UN وقد غلق مكتب خدمات الرقابة الداخلية ملف هذه التوصية في قاعدة بياناته.
    OIOS has therefore closed this recommendation in its database. UN ولذلك، أغلق مكتب خدمات الرقابة الداخلية ملف هذه التوصية في قاعدة بياناته.
    INTERPOL was requested to register stolen cultural objects in its database of stolen objects. UN وطُلب إلى الإنتربول تسجيل القطع الأثرية المسروقة في قاعدة بيانات القطع المسروقة التابعة لها.
    A record of this correspondence is kept in the secretariat and reflected in its database. UN وتحتفظ الأمانة بسجل لهذه المراسلات، وهي مُدرجة في قاعدة بياناتها.
    A record of this correspondence is kept in the Secretariat and is reflected in its database. UN وتحتفظ الأمانة بسجل لهذه المراسلات، وهي مُدرجة في قاعدة بياناتها.
    A record of this correspondence is kept in the secretariat and reflected in its database. UN وتحتفظ الأمانة بسجل لهذه المراسلات، وهي مُدرجة في قاعدة بياناتها.
    UNHCR tracked down 6,070 items out of 12,681 recorded in its database, i.e., only 48 per cent. UN وقامت المفوضية بتعقّب 070 6 صنفا من أصل 681 12 صنفـا مسجلا في قاعدة بياناتها أي 48 في المائة فقط.
    UNHCR tracked down 6,070 items out of 12,681 recorded in its database, i.e., only 48 per cent. UN وقامت المفوضية بتعقّب 070 6 صنفــا من أصل 681 12 صنفـا مسجلا في قاعدة بياناتها أي 48 في المائــة فقـط.
    UNOCI was also in the process of reviewing the roster of temporary vendors to ensure that only those which met the criteria would be maintained in its database. UN كما أن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بصدد استعراض سجل البائعين المؤقتين للتأكد من أنه لن يجري الاحتفاظ في قاعدة بياناتها إلا بأسماء البائعين الذين تنطبق عليهم المواصفات.
    It is also able to compare new images with some 15,000 already in its database, principally for infrastructure changes. UN وبوسعها أيضا مقارنة الصور الجديدة بالصور الموجودة من قبل في قاعدة بياناتها والتي تقدر بـ 000 15 صورة، لا سيما لإجراء تغييرات هيكلية.
    In view of the corrective actions taken, OIOS has closed this recommendation in its database. UN ونظرا للإجراءات التصحيحية المتخذة، أغلق المكتب ملف هذه التوصية في قاعدة بياناته.
    The information and intelligence in its database, however, does not include arms-related issues. UN ومع ذلك، لا تشتمل المعلومات والاستخبارات الموجودة في قاعدة بياناته على المسائل المتعلقة بالأسلحة.
    We came across an Ancient outpost that listed this Gate address in its database. Open Subtitles صدفنا موقع متقد للقدماء وكان عنوان بوابتكم في قاعدة بياناته
    During the same period, the Panel also recorded in its database the killing of 3,003 civilians throughout the country, including 22 aid workers. UN وخلال الفترة نفسها، سجل الفريق أيضا في قاعدة بياناته قتل 003 3 مدنيين في جميع أنحاء البلد، من بينهم 22 عاملا من عمال المساعدة الإنسانية.
    By November 2012, MPC had 95,800,000 observation lines on minor planets in its database. UN وبحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2012، كان لدى المركز 000 800 95 خط رصدي للكواكب الصغيرة في قاعدة بياناته.
    The Working Group currently had over 42,000 unresolved cases of enforced disappearance in its database. Each outstanding case represented failure both for Governments and for the Working Group itself. UN ويوجد في قاعدة بيانات الفريق العامل حالياً أكثر من 000 42 قضية غير محلولة من قضايا الاختفاء القسري, ويمثل كل من هذه القضايا غير المحلولة إخفاقاً من جانب الحكومات ومن جانب الفريق العامل نفسه.
    143. UNHCR pursued its efforts to correct the erroneous data in its database for the recording of non-expendable property, as recommended by the Board in paragraph 96 of its previous report. UN 143 - وواصلت المفوضية بذل جهودها لتصويب الأخطاء التي انطوت عليها قاعدة بياناتها لتسجيل الممتلكات غير المستهلكة، عملا بما أوصى به المجلس في الفقرة 96 من تقريره الأخير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد