ويكيبيديا

    "in its final document" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في وثيقته الختامية
        
    • في الوثيقة الختامية للمؤتمر
        
    in its final document, the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT), noted UN إن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 يشير في وثيقته الختامية إلى
    We agreed in its final document on a number of substantial issues, including the intersessional activities and the establishment of the Implementation Support Unit. UN وقد اتفقنا في وثيقته الختامية على عدد من المسائل الموضوعية، بما في ذلك أنشطة ما بين الدورات وإنشاء وحدة دعم التنفيذ.
    The current Review Conference should pursue a compromise solution to reinforcing the NPT and its implementation, and should produce a concrete plan of action in its final document. UN وينبغي للمؤتمر الحالي أن يسعى إلى إيجاد حل وسط لتعزيز المعاهدة وتنفيذها، ويصدر خطة عمل ملموسة في وثيقته الختامية.
    The current Review Conference should pursue a compromise solution to reinforcing the NPT and its implementation, and should produce a concrete plan of action in its final document. UN وينبغي للمؤتمر الحالي أن يسعى إلى إيجاد حل وسط لتعزيز المعاهدة وتنفيذها، ويصدر خطة عمل ملموسة في وثيقته الختامية.
    The 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons addressed, in its final document, Israel's non-adherence to the Treaty. UN وقد تناول مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 عدم انضمام إسرائيل إلى المعاهدة في وثيقته الختامية.
    The 2010 Review Conference, in its final document, encouraged the establishment of further nuclear-weapon-free zones, on the basis of arrangements freely arrived at among States of the regions concerned. UN وقد شجع المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 في وثيقته الختامية على إنشاء مزيد من المناطق الخالية من الأسلحة النووية، على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المناطق المعنية.
    Recognizing that the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, in its final document, UN وإذ تدرك أن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010 شجع في وثيقته الختامية(
    I do so in accordance with the decision of the Conference at its final meeting on Friday, 30 May, as recorded in its final document. UN وأنا أفعل ذلك وفقا لقرار المؤتمر في جلسته الختامية المعقودة يوم الجمعة 30 أيار/مايو، كما ورد في وثيقته الختامية.
    in its final document the 2000 NPT Review Conference included a number of agreed conclusions and recommendations related to nuclear disarmament. UN لقد أدرج المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 في وثيقته الختامية عدداً من الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    22. in its final document the 2000 Review Conference had given particular attention to the issue of nuclear safety. UN 22- وأولى المؤتمر الاستعراضي المعقود عام 2000 اهتماماً خاصاً لمسألة الأمن النووي في وثيقته الختامية.
    This focus is amply justified, because war represents a formidable obstacle to the achievement of the goals set by the international community in its final document. UN وهذا التركيز له ما يبرره تماما، لأن الحرب تمثل عقبة كأداء تعترض تحقيق الأهداف التي حددها المجتمع الدولي في وثيقته الختامية.
    He hoped that the ideas and measures set forth in the unified Arab position on implementation of the resolution on the Middle East would be discussed objectively by the Conference and included in its final document. UN وأعرب عن أمله في أن يناقش مؤتمر الأطراف بموضوعية الأفكار والتدابير الواردة في الموقف العربي الموحَّـد بشأن تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط، وأن تُدرَج تلك الأفكار والتدابير في وثيقته الختامية.
    He hoped that the ideas and measures set forth in the unified Arab position on implementation of the resolution on the Middle East would be discussed objectively by the Conference and included in its final document. UN وأعرب عن أمله في أن يناقش مؤتمر الأطراف بموضوعية الأفكار والتدابير الواردة في الموقف العربي الموحَّـد بشأن تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط، وأن تُدرَج تلك الأفكار والتدابير في وثيقته الختامية.
    The 1995 Review Conference had adopted basic principles for nuclear disarmament in accordance with article VI, and the 2000 Review Conference had embodied those principles in the 13 practical steps for nuclear disarmament set out in its final document. UN فقد تبني مؤتمر استعراض المعاهدة عام 1995المبادئ الأساسية لنزع السلاح النووي طبقا للمادة السادسة، كما أدرج مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 هذه المبادئ في الخطوات الثلاثة عشر لنزع السلاح النووي التي أقرها في وثيقته الختامية.
    The 1995 Review Conference had adopted basic principles for nuclear disarmament in accordance with article VI, and the 2000 Review Conference had embodied those principles in the 13 practical steps for nuclear disarmament set out in its final document. UN فقد تبني مؤتمر استعراض المعاهدة عام 1995المبادئ الأساسية لنزع السلاح النووي طبقا للمادة السادسة، كما أدرج مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 هذه المبادئ في الخطوات الثلاثة عشر لنزع السلاح النووي التي أقرها في وثيقته الختامية.
    23. in its final document, the Conference had reaffirmed the illegality of all Israeli measures in the Syrian Golan and called for the restoration of Syrian sovereignty. UN 23 - وشدد المؤتمر مجدداً في وثيقته الختامية على عدم شرعية التدابير كلها التي تتخذها إسرائيل في هضبة الجولان السورية ودعا إلى استعادة سوريا لسيادتها.
    Pending the total elimination of nuclear weapons, they also recalled that the 2000 Review Conference in its final document reiterated that legally binding security assurances by the five nuclear weapons states to the non-nuclear weapon States Parties to the Treaty strengthen the nuclear non-proliferation regime. UN وبانتظار الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، أشاروا أيضاً إلى أن المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 أكد من جديد في وثيقته الختامية أن الضمانات الأمنية الملزِمة قانوناً المقدمة من الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة تعزِّز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    I am very glad -- and I am sure that my colleague Rose Gottemoeller is, too -- that in its final document the Review Conference approved and welcomed the Russian-American agreement on nuclear disarmament. UN وإنني جد سعيد - وعلى اقتناع بأن زميلتي روز غوتمولر جد سعيدة هي الأخرى - لأن المؤتمر الاستعراضي وافق على الاتفاق الروسي الأمريكي بشأن نزع السلاح النووي مرحّباً به في وثيقته الختامية.
    Recalling that the 2000 Review Conference, in its final document, inter alia, reaffirmed the conviction that the establishment of nuclear-weapon-free zones enhances global and regional peace and security, strengthens the nuclear nonproliferation regime and contributes towards realizing the objectives of nuclear disarmament, UN وإذ تشير إلى أن مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000 خلص في وثيقته الختامية إلى أمور منها التأكيد من جديد على اقتناعه بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يعزز السلام والأمـن على الصعيدين العالمي والإقليمي ويعزز نظام عدم الانتشار النووي ويسهم فــي تحقيق أهداف نزع السـلاح النووي،
    Recalling that the World Conference on Human Rights, in its final document, A/CONF.157/24 (Part I), chap. III. urged the universal ratification of the Convention by 1995 and its effective implementation by States parties, UN وإذ تُذكﱢر بأن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان قد حث في وثيقته الختامية)٢( على التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام ٥٩٩١ وعلى تنفيذ الدول اﻷطراف لها تنفيذا فعالا،
    Indeed, in its final document, the 2000 Review Conference: UN وبالفعل، ورد في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد