ويكيبيديا

    "in its report of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تقريرها المؤرخ
        
    • في تقريره المؤرخ
        
    • في تقريرها الصادر
        
    • في تقريره الصادر
        
    • وفي تقريرها المؤرخ
        
    • في تقريره لعام
        
    • في تقريرها لعام
        
    • وفي تقريره المؤرخ
        
    • في التقرير الصادر
        
    • في تقريره المقدم
        
    • في تقريره لشهر
        
    • في تقريرها عن
        
    • في تقريرها لشهر
        
    • نتائج في تقريرها
        
    in its report of 20 February 2014, IAEA referred to its 2011 analysis of allegations that the Islamic Republic of Iran has carried out activities relevant to the development of a nuclear explosive device. UN وأشارت الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في تقريرها المؤرخ 20 شباط/ فبراير 2014، إلى التحليل الذي أجرته عام 2011، للادعاءات بأن جمهورية إيران الإسلامية قامت بأنشطة ذات صلة بتطوير جهاز متفجر نووي.
    119. in its report of October 1996, the Commission on Rationalization of Expenditure and Public Finance, an official advisory body, stated that the current level of impunity was greater than 99.5 per cent. UN ١١٩- وصرحت لجنة ترشيد الانفاق والمالية العامة، وهي هيئة استشارية رسمية، في تقريرها المؤرخ في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، بأن مستوى اﻹفلات من العقوبة يمثل حاليا أكثر من ٥,٩٩ في المائة.
    The Committee’s views on cost accounting for conference services are contained in its report of 16 October 1998 (A/53/507). UN وترد وجهات نظر اللجنة بشأن حساب تكاليف خدمات المؤتمرات في تقريرها المؤرخ ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ (A/53/507).
    The Monitoring Group noted the pattern of State support for major antagonists in its report of 4 October 2005. UN وقد أشار فريق الرصد إلى نمط دعم الدول للمتقاتلين الرئيسيين في تقريره المؤرخ 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    in its report of August 2005, the commission recommended a dual strategy implementing the models: " Day school with profile " and " Lunch tables and tutoring/care of pupils in the municipalities " . UN وأوصت اللجنة، في تقريرها الصادر في آب/أغسطس 2005. باتخاذ استراتيجية مزدوجة لتنفيذ نماذج " المدارس النهارية مع نبذة عنها " و " موائد الغذاء والدروس الخصوصية/رعاية الطلاب في البلديات " .
    in its report of 10 June 1996, the Government makes the following observation: UN ٢٧ - وقد أبدت الحكومة الملاحظة التالية في تقريرها المؤرخ ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦:
    Lack of the action plan was also reported by the Division of Oversight Services, in its report of 23 October 2007. UN وأفادت شعبة خدمات الرقابة أيضاً بعدم وجود خطة عمل، وذلك في تقريرها المؤرخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    The annex to the Ministerial Order contains a list of the persons, entities and agencies that have been made subject to processes for freezing funds in implementation of economic sanctions, in conformity with the designations adopted by the Committee in its report of 24 April 2009. UN وهذه القائمة متوافقة مع التسميات التي أوردتها لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن في تقريرها المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2009.
    (ii) Submit a report about the measures to be taken to tackle the problems identified in its report of 14 November 2003; UN `2 ' تقديم تقرير بشأن التدابير التي ستتخذ لمعالجة المشكلات التي حددتها في تقريرها المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر؛
    . in its report of March 1992 to the United Nations Conference on Environment and Development, the Department of Environment Affairs indicated that government policies under apartheid had aggravated environmental degradation. UN ١٠٦ - أشارت إدارة شؤون البيئة في تقريرها المؤرخ آذار/مارس ١٩٩٢ المقدم الى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الى أن سياسات الحكومة في ظل نظام الفصل العنصري أدت الى تفاقم التدهور البيئي.
    The Special Committee encourages the Security Council Working Group to implement the recommendations contained in its report of 13 December 2006 (S/2006/972). UN وتشجع اللجنة الخاصة الفريق العامل التابع لمجلس الأمن على تنفيذ توصياتها الواردة في تقريرها المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2006/972).
    The Special Committee encourages the Security Council Working Group to implement the recommendations contained in its report of 13 December 2006 (S/2006/972). UN وتشجع اللجنة الخاصة الفريق العامل التابع لمجلس الأمن على تنفيذ التوصيات الواردة في تقريرها المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2006/972).
    The Committee also took into account its observations and recommendations as contained in its report of 2 December 1999 (A/54/645). UN كما أخذت اللجنة في الحسبان ملاحظاتها وتوصياتها كما ترد في تقريرها المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 1999 (A/54/645).
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in its report of 29 November 1996 (A/51/700 and Corr.1), recommended a reduction of $14 million gross from the proposed budget. UN ٣ - وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، في تقريرها المؤرخ ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ )A/51/700 و (Corr.1، بتخفيض الميزانية المقترحة بمبلغ إجماليه ١٤ مليون دولار.
    14. in its report of 14 April 1997 (A/51/872), the Advisory Committee requested additional information in respect of the following items. UN ١٤- طلبت اللجنة الاستشارية في تقريرها المؤرخ ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٧ (A/51/872) مزيدا من المعلومات بشأن البنود التالية.
    in its report of 11 July 2011, the Advisory Board expressed differing views on such a panel as well as on its possible composition. UN وأعرب المجلس الاستشاري في تقريره المؤرخ 11 تموز/يوليه 2011 عن آراء متضاربة بشأن هذا الفريق وكذلك بشأن تشكيلته الممكنة.
    The Office of Internal Oversight Services made the following conclusion in its report of 9 April 2002: UN وتوصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى النتيجة التالية في تقريره المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2002:
    in its report of 2 April 2003, the Office of Internal Oversight Services concluded that: UN وقد استنتج مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في تقريره المؤرخ 2 نيسان/أبريل 2003، ما يلي:
    However, a breach of the Convention was for the first time established by the Commission in its report of 11 January 1995 on a case involving the United Kingdom which has recently been referred to the Court; UN غير أن اللجنة أثبتت للمرة اﻷولى حدوث مخالفة في تقريرها الصادر في ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ بشأن قضية تتعلق بالمملكة المتحدة وأحيلت مؤخرا الى المحكمة؛
    He further informed the Council of the outcome of the Committee deliberations on the Panel recommendations to the Committee contained in its report of May 2013. UN وأطلع المجلس كذلك على نتيجة مداولات اللجنة بشأن توصيات الفريق المقدمة إلى اللجنة والواردة في تقريره الصادر في أيار/مايو 2013.
    3. The Advisory Committee does not see a need, at this time, to change the current practice, as set out in paragraph 2 above and in its report of 11 March 2003. UN 3 - ولا ترى اللجنة الاستشارية ضرورة، في الوقت الحاضر، لإجراء أي تغيير على الممارسة الحالية كما هي مبينة في الفقرة 2 أعلاه وفي تقريرها المؤرخ 11 آذار/مارس 2003.
    The Constitution Review Group had recommended in its report of 1996 that article 41 should be revised; she asked what were the main obstacles to implementation of that recommendation. UN وكان الفريق المعني باستعراض الدستور قد أوصى في تقريره لعام 1996 بأنه ينبغي تنقيح المادة 41؛ واستفسرت عن العقبات الرئيسية التي تعترض تنفيذ هذه التوصية.
    2. As forecast in its report of 1995, the Commission, at its forty-eighth session in 1996, completed the formulation of the Draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN ٢ - وقد استكملت اللجنة في دورتها الثامنة واﻷربعين المعقودة عام ٦٩٩١، كما هو متوقع في تقريرها لعام ٥٩٩١، صياغة مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    in its report of 1 October 2004 (A/59/396), OIOS commented extensively on the status of the implementation of security and safety strengthening projects in both duty stations that were proposed and listed in the report of the Secretary-General of 28 February 2002 (A/56/848). UN وفي تقريره المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (A/59/396)، علق مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإسهاب على حالة تنفيذ مشاريع تعزيز الأمن والسلامة في مركزي العمل اللذين جرى اقتراحهما وإدراجهما في تقرير الأمين العام المؤرخ 28 شباط/فبراير 2002 (A/56/848).
    29. The Ministry of Environment implemented a two-phase clean-up and rehabilitation plan, with assistance from various bilateral donors and international organizations, as described in its report of July 2007. UN 29 - ونفذت وزارة البيئة اللبنانية خطة للتنفيذ والإصلاح على مرحلتين بمساعدة من مختلف الجهات المانحة الثنائية والمنظمات الدولية حسب المبين في التقرير الصادر عن تلك الوزارة في تموز/يوليه 2007.
    31. in its report of 5 June 1995 to the Secretary-General, the United Nations Development Programme (UNDP) provided the following information: UN ٣١ - وعمد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في تقريره المقدم الى اﻷمين العام بتاريخ ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٥، الى تقديم المعلومات التالية:
    The Panel is making further enquiries regarding the discrepancies and will report on the outcome of its investigations in its report of December 2010. UN ويجري الفريق تحريات إضافية فيما يتعلق بهذه الفروقات المختلفة، وسيدرج نتائج هذه التحقيقات في تقريره لشهر كانون الأول/ديسمبر 2010.
    The Mechanism had examined in detail the possibility of tracing documents through diamond recording systems in its report of April 2000. UN وقد نظرت الآلية بالتفصيل في إمكانية تتبع الوثائق من خلال نُظُم تسجيل الماس في تقريرها عن نيسان/أبريل 2002.
    13. The Independent Special Commission of Inquiry recommended in its report of October 2006 the prosecution of more than 60 individuals allegedly involved in criminal acts during the 2006 crisis. UN 13 - أوصت لجنة التحقيق، في تقريرها لشهر أكتوبر/تشرين الأول 2006، بمقاضاة ما يربو على 60 شخصا بزعم ضلوعهم في أفعال إجرامية ارتكبت خلال أزمة عام 2006.
    Expressing its grave concern at the tragedy of Kibeho in April 1995, and recalling the conclusions of the International Commission of Inquiry in its report of 18 May 1995, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء المأساة التي وقعت في كيبيهو في نيسان/أبريل ١٩٩٥، وإذ تشير الى ما خلصت اليه لجنة التحقيق الدولية من نتائج في تقريرها ١٨ أيار/مايو ١٩٩٥،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد