ويكيبيديا

    "in its report to the commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تقريره إلى اللجنة
        
    • في تقريرها إلى اللجنة
        
    • في تقرير الفريق العامل إلى اللجنة
        
    • في تقريره المقدم إلى اللجنة
        
    • في تقريره الى اللجنة
        
    • في تقريرها إلى لجنة
        
    (i) To continue its deliberations on its working methods and to include these aspects in its report to the Commission at its fiftyseventh session; UN (ط) أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وأن يدرج هذه الجوانب في تقريره إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين؛
    (i) To continue its deliberations on its working methods and to include these aspects in its report to the Commission at its fifty—fifth session; UN )ط( أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وأن يدرج هذه الجوانب في تقريره إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين؛
    The Working Group decided to include the summary in its report to the Commission (see appendix II below). UN وقرّر الفريق العامل إدراج الموجز في تقريره إلى اللجنة )انظر المرفق الثاني أدناه(.
    The Colloquium may wish to set out in its report to the Commission the types of PPPs that are to be included in any future legislative text, those that are to be excluded, and those where a decision is not yet taken. UN 40- ولعلَّ الندوة تودُّ أن تُبيِّن في تقريرها إلى اللجنة أنواع الشراكات بين القطاعين العام والخاص التي يُراد إدراجها في أيِّ نص تشريعي مقبل، والأنواع التي يُراد استبعادها، والأنواع التي لم يتخذ قرار بشأنها بعد.
    21. At the 5th meeting, on 13 March, the Working Group decided to include the Chairperson's summary in its report to the Commission (see appendix II to the present annex). UN ٢١ - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في ١٣ آذار/ مارس، قرر الفريق العامل إدراج الموجز الذي أعدته الرئيسة في تقرير الفريق العامل إلى اللجنة )انظر التذييل الثاني للتقرير الحالي(.
    11. Information regarding the action taken by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances with regard to East Timor is included in its report to the Commission (E/CN.4/1999/62). UN 11- ترد المعلومات المتعلقة بالإجراءات التي اتخذها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي فيما يخص تيمور الشرقية في تقريره المقدم إلى اللجنة (E/CN.4/1999/62).
    in its report to the Commission, the Expert Meeting will indicate progress made on the analytical work underway, as well as on technical cooperation programmes, including the focus on technical cooperation activities for Africa, as requested in the Midrand Declaration. UN وسيشير اجتماع الخبراء في تقريره الى اللجنة الى التقدم المحرز بشأن العمل التحليلي الجاري، وكذلك بشأن برامج التعاون التقني بما يشمل التركيز على أنشطة التعاون التقني ﻷفريقيا كما طلب اعلان ميدراند.
    (i) To continue its deliberations on its working methods and to include these aspects in its report to the Commission at its sixtieth session; UN (ط) أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وأن يدرج هذه الجوانب في تقريره إلى اللجنة في دورتها الستين؛
    i) To continue its deliberations on its working methods and to include these aspects in its report to the Commission at its fiftyeighth session; UN (ط) أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وأن يدرج هذه الجوانب في تقريره إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    (i) To continue its deliberations on its working methods and to include these aspects in its report to the Commission at its fiftyninth session; UN (ط) أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وأن يدرج هذه الجوانب في تقريره إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    (i) To continue its deliberations on its working methods and to include these aspects in its report to the Commission at its fiftyninth session; UN (ط) أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وأن يدرج هذه الجوانب في تقريره إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    23. in its report to the Commission, the Working Group also referred to reports that the impunity enjoyed by the armed forces in Togo was continuing. UN ٣٢- ونقل الفريق العامل أيضا في تقريره إلى اللجنة معلومات تشير إلى أن اﻹفلات من العقاب الذي تتمتع به القوات المسلحة ما زال متواصلا على ما يبدو.
    24. During the period under review, no information was received by the Working Group from the Government of Togo with regard to the above-mentioned disappearances, so that it has been unable to provide any information on the victims' fate in its report to the Commission. UN ٤٢- وخلال العام الماضي لم يتلق الفريق العامل أية معلومات من السلطات التوغولية عن حالات الاختفاء اﻵنف ذكرها وبالتالي لم يكن بإمكانه تقديم أي ايضاح حول مصيرهم في تقريره إلى اللجنة.
    (i) To continue its deliberations on its working methods and to include these aspects in its report to the Commission at its sixtysecond session; UN (ط) أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وأن يدرج هذه الجوانب في تقريره إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين؛
    (i) To continue its deliberations on its working methods and to include these aspects in its report to the Commission at its sixtysecond session; UN (ط) أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وأن يدرج هذه الجوانب في تقريره إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين؛
    (i) To continue its deliberations on its working methods and to include these aspects in its report to the Commission at its sixtyfirst session; UN (ط) أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وأن يدرج هذه الجوانب في تقريره إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين؛
    1. The Working Group’s activities in relation to Turkey are recorded in its report to the Commission in 1991 (E/CN.4/1991/20, paras. 371—373) and in its subsequent reports. UN 1- سجَّل الفريق العامل أنشطته المتعلقة بتركيا في تقريره إلى اللجنة في عام 1991 E/CN.4/1991/20)، الفقرات 371-373) وفي تقاريره اللاحقة.
    The Colloquium may also wish to elucidate in its report to the Commission that the initial activities in legislative development would be to map the main issues that are likely to be solvable through legislation for the PPPs concerned (including whichever of the variants above the Colloquium concludes should be addressed), based on the studies referred to above and relevant international instruments, for consideration by a Working Group. UN 42- ولعلَّ الندوة تودُّ أن توضّح في تقريرها إلى اللجنة أنَّ الأنشطة الأولية في مجال التطوير التشريعي سوف تتمثل في رسم خارطة للمسائل الرئيسية التي يرجح أن تكون قابلة للحل من خلال تشريع خاص بنوع الشراكة المعني (بما في ذلك أيُّ الخيارين المذكورين أعلاه سوف تخلص الندوة إلى تحبيذ تناوله)، وذلك بالاستناد إلى الدراسات المشار إليها أعلاه والصكوك الدولية ذات الصلة، لكي ينظر فيها فريق عامل.
    14. Information regarding the action taken by the Working Group with regard to East Timor is included in its report to the Commission (E/CN.4/1998/43, paras. 218-225). UN ٤١- ترد المعلومات المتعلقة باﻹجراءات التي اتخذها الفريق العامل بشأن تيمور الشرقية في تقرير الفريق العامل إلى اللجنة )E/CN.4/1998/43، الفقرات ٨١٢-٥٢٢(.
    in its report to the Commission at its fiftyeighth session (E/CN.4/2002/77), the Working Group reported on the questions of recourse to detention as a means of protecting women and of keeping women in detention after the completion of their sentences. UN وأبلغ الفريق العامل في تقريره المقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين (E/CN.4/2002/77) عن مسألة اللجوء إلى الاحتجاز كوسيلة لحماية المرأة وعن مسألة إبقاء النساء قيد الاحتجاز بعد إتمام الحكم الصادر بحقهن.
    20. The action taken by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances in respect of Togo is described in detail in its report to the Commission (E/CN.4/1995/36, paras. 388 to 393). UN ٠٢- ترد تفاصيل الاجراءات التي اتخذها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي فيما يتعلق بتوغو في تقريره الى اللجنة )E/CN.4/1995/36، الفقرات من ٨٨٣ الى ٣٩٣(.
    It had also focused on a number of issues highlighted in its report to the Commission of the Status of Women acting as the preparatory committee for the special session of the General Assembly. UN كذلك ركزت اللجنة على عدد من المسائل التي تم إبرازها في تقريرها إلى لجنة مركز المرأة بصفتها لجنة تحضيرية للدورة الخاصة للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد