ويكيبيديا

    "in its review" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في استعراضه
        
    • في استعراضها
        
    • لدى استعراضه
        
    • لدى استعراضها
        
    • عند استعراضه
        
    • عند استعراضها
        
    • في سياق استعراضها
        
    • أثناء استعراضه
        
    • في الاستعراض الذي أجرته
        
    • في الاستعراض الذي تجريه
        
    • في معرض استعراضها
        
    • وعند النظر
        
    • وفي استعراضها
        
    • ولدى استعراض
        
    • خلال استعراضها
        
    in its review of programme expenditure, the Board noted the following main issues: UN ولاحظ المجلس المسائل الرئيسية التالية في استعراضه للنفقات البرنامجية:
    The structure of the deliberations of the Council in its review of the draft mining code has permitted all members to voice their concerns. UN وقد أتاح هيكل مداولات المجلس في استعراضه لمشروع مدونة التعدين لجميع اﻷعضاء اﻹعراب عــــن شواغلهم.
    This is in line with the recommendation made by the ICAO in its review of peacekeeping in 2000. UN وذلك ما يتفق وتوصية منظمة الطيران المدني الدولي الواردة في استعراضها لحفظ السلام لعام 2000.
    in its review, the Commission decided to focus its consideration on two sensitive questions: the size of the allocated area for exploration, and the progressive fee system. UN وقررت اللجنة التركيز في استعراضها على مسألتين حساستين: مساحة المنطقة المخصصة للاستكشاف، ونظام الرسوم التصاعدية.
    in its review of the same issue, the informal working group noted that the use of local taxes could result in significant increases in the levels of pensionable remuneration for General Service staff at some locations and in reductions at others. UN ولاحظ الفريق العامل غير الرسمي، لدى استعراضه لنفس المسألة، أن استخدام الضرائب المحلية قد تترتب عليه زيادات كبيرة في مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمات العامة في بعض المواقع وتخفيضات في مواقع أخرى.
    The General Assembly may wish to consider these and other elements in its review of the operational arrangements of the Committee and the conditions of service of the members. UN وقد ترغب الجمعية العامة في النظر في هذه العناصر وغيرها لدى استعراضها لترتيبات عمل اللجنة وشروط خدمة أعضائها.
    in its review of the claim, the Panel has taken into consideration Iraq's comments together with the evidence adduced by the claimant. UN وراعى الفريق، في استعراضه للمطالبة، تعليقات العراق بالإضافة إلى الأدلة التي قدمها صاحب المطالبة.
    It presents recommendations to assist the Working Group in its review of the draft principles and guidelines at its twenty-second session. UN كما يقدم توصيات لمساعدة الفريق العامل في استعراضه لمشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية خلال دورته الثانية والعشرين.
    The Panel has also noted these comments in its review of this loss. UN وأشار الفريق إلى هذه التعليقات كذلك في استعراضه لهذه الخسارة.
    Throughout its work, this Panel has sought comments from Iraq, as described above, to assist it in its review of the claims. UN والتمس الفريق طوال عمله تعليقات من العراق، على النحو المذكور أعلاه، لمساعدته في استعراضه للمطالبات.
    in its review of archive management, the Board noted the following deficiencies: UN ولاحظ المجلس في استعراضه لإدارة المحفوظات أوجه القصور التالية:
    The Team recommends that the Committee include in its review of dead people a review of entities reported to be defunct. UN ويوصي الفريق بأن تدرج اللجنة في استعراضها الأشخاص المتوفين استعراضاً للكيانات المبلغ عن عدم وجودها.
    in its review, the Unit focused on budgetary and financial issues, personnel practices and oversight activities. UN وركزت الوحدة في استعراضها على مسائل الميزانية والمسائل المالية، والممارسات المتعلقة بشؤون الموظفين وأنشطة الرقابة.
    54. in its review of staff mobility, the Unit will focus on: UN 54 - وستركز الوحدة في استعراضها لتنقل الموظفين على ما يلي:
    The Bureau of Women's Affairs in its review of Legislation has recommended that this Act be repealed. UN وقد أوصت لجنة شؤون المرأة بإلغائه، في استعراضها للتشريعات.
    59. The Working Group agreed that it would consider in its review of the substantive provisions of the draft Convention which provisions should be mandatory and which should be non-mandatory. UN ٥٩ - وافق الفريق العامل على أن ينظر، لدى استعراضه لﻷحكام الموضوعية لمشروع الاتفاقية، في أي اﻷحكام ينبغي أن تكون إلزامية وأيها ينبغي أن يكون غير إلزامي.
    " 3. Requests the countries concerned to submit the data arrived at through the process referred to above to the Committee on Contributions for consideration in its review of the rate of these countries; UN " ٣ - تطلب الى البلدان المعنية أن تقدم البيانات، التي يجري التوصل اليها عن طريق العملية المشار اليها أعلاه، الى لجنة الاشتراكات كي تنظر فيها لدى استعراضها لمعدل هذه البلدان؛
    The Panel did not receive this information in time to take it into account in its review of the claim. UN ولم يتلق الفريق هذه المعلومات في الموعد المناسب لكي يأخذها في الحسبان عند استعراضه للمطالبة.
    It was hoped that the Law Reform Commission would consider the trafficking law in its review. UN وأعربت عن الأمل في أن تنظر هيئة إصلاح القوانين في قانون الاتجار بالأشخاص عند استعراضها للقوانين.
    The Tribunals were likely to reach further conclusions that would be of importance to the Commission in its review of this matter. UN ومن المرجح أن تخلص المحكمتان إلى استنتاجات إضافية ستكون لها أهميتها بالنسبة إلى اللجنة في سياق استعراضها لهذه المسألة.
    Written responses were received from Iraq, and the Panel has considered these responses in its review of the Claims. UN ووردت من العراق ردود خطية نظر فيها الفريق أثناء استعراضه للمطالبات.
    However, the above report was not provided to the staff prior to publication, even though the document is riddled with references to our support and has since been used by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its review. UN غير أن التقرير المنوه عنه آنفا لم يوفر للموظفين قبل نشره رغم كثرة اﻹشارة في الوثيقة الى دعمنا، واستخدامه منذئذ من قبل اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الاستعراض الذي أجرته.
    The Food and Nutrition Programme has worked closely with WHO in its review of technical information relevant to international policies related to infant feeding. UN كما يعمل برنامج الأغذية والتغذية على نحو وثيق مع منظمة الصحة العالمية في الاستعراض الذي تجريه المنظمة للمعلومات الفنية المتصلة بالسياسات الدولية المتبعة فيما يتعلق بإطعام الرضع.
    The Databases have been shared with and drawn upon by the International Organization of Supreme Audit Institutions in its review of tsunami assistance. UN ولقد تم اطلاع المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات على قواعد البيانات هذه واستخدمتها هذه المنظمة في معرض استعراضها للمساعدة المتعلقة بكارثة تسونامي.
    in its review of the claims, the Panel considers evidence from the claimants and the responses of Governments to the reports of the Executive Secretary issued pursuant to article 16 of the Provisional Rules for Claims Procedure (S/AC.26/1992/10) (the " Rules " ). UN وعند النظر في المطالبات يبحث الفريق الأدلة الواردة من أصحاب المطالبات وردود الحكومات على تقارير الأمين التنفيذي الصادرة عملاً بالمادة 16 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات (S/AC.26/1992/10) ( " القواعد " ).
    in its review of the status of older persons in the Caribbean, ECLAC collaborated with CARICOM in supporting the Caribbean Charter on Health and Ageing, which had been formalized in the Bahamas in 1998. UN وفي استعراضها لحالة كبار السن في منطقة البحر الكاريبي تعاونت اللجنة مع الجماعة الكاريبية من أجل دعم الميثاق الكاريبي للصحة والشيخوخة الذي صيغ في جزر البهاما في عام 1998.
    in its review of programme expenditure, the Board noted the following main issues: UN ولدى استعراض النفقات البرنامجية لاحظ المجلس المسائل الرئيسية التالية:
    It also took the Board's report into account in its review of the Secretary-General's budget proposals. UN كما أخذت اللجنة بعين الاعتبار تقرير المجلس خلال استعراضها مقترحات الأمين العام فيما يتعلق بالميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد