ويكيبيديا

    "in its work programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في برنامج عملها
        
    • في برنامج عمله
        
    • في إطار برنامج عملها
        
    • ضمن برنامج عملها
        
    • في برنامج عمل المنظمة
        
    Every substantive division is now required to integrate gender concerns in its work programme. UN وأصبح المطلوب اﻵن في كل شعبة فنية أن تدمج شواغل نوع الجنس في برنامج عملها.
    Every substantive division is now required to integrate gender concerns in its work programme. UN وأصبحت كل شعبة فنية مطالبة الآن بإدماج الاهتمامات المتعلقة بالجنسين في برنامج عملها.
    It offered full inclusion in its work programme to all its members regardless of their level of political development, as a means of furthering the process of capacity-building. UN وعرضت إدراج جميع أعضائها في برنامج عملها بغض النظر عن مستوى تنميتها السياسية، كوسيلة لزيادة تعزيز بناء القدرات.
    The Panel has indicated initial interest in including the topic of water efficiency in its work programme. UN وقد أعرب الفريق عن اهتمامه المبدئي بتضمين موضوع كفاءة المياه في برنامج عمله.
    The Working Group will invite these interested parties to participate in its work programme. UN وسيدعو الفريق العامل هذه الأطراف المهتمة للمشاركة في برنامج عمله.
    In this regard, the Commission will include these issues in its work programme, in accordance with its decision at its eleventh session. UN وفي هذا الصدد، ستدرج اللجنة هذه المسائل في برنامج عملها وفقا لما قـررته في دورتها الحادية عشـرة.
    MWA has also reflected these issues in its work programme. UN وتراعي وزارة شؤون المرأة هذه المسائل أيضا في برنامج عملها.
    The Subcommittee decided to include the following priorities in its work programme for 1992-1993: UN ١٦ - وقررت اللجنة الفرعية أن تدرج اﻷولويات التالية في برنامج عملها للفترة ١٩٩٣-١٩٩٢:
    6. Requests the Partnership to undertake the tasks set out in its work programme for 2014 - 2015 and to report thereon, including possible recommendations, to the Open-ended Working Group at its ninth meeting; UN 6 - يطلب من الشراكة القيام بالمهام المبينة في برنامج عملها للفترة 2014 - 2015، وتقديم تقرير عنها، بما في ذلك التوصيات المحتملة، إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع؛
    The Board urged ECA to re-establish the Statistical Division with adequate resources, reflect in its work programme the recommendations of ECA's partners, and to coordinate the RRSF in collaboration with AfDB and the AUC. UN وحث المجلس اللجنة الاقتصادية على إنشاء الشعبة الإحصائية مرة أخرى وتزويدها بالموارد الكافية وإبراز توصيات شركاء اللجنة في برنامج عملها.
    The Executive Directorate will assist the Committee in achieving concrete results in the three areas defined in its work programme and will respond to any additional requests made during the reporting period. UN وستساعد المديرية التنفيذية اللجنة على تحقيق نتائج ملموسة في المجالات الثلاثة المحددة في برنامج عملها وستلبي أي طلبات إضافية تقدم إليها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has focused on women in local governance in its work programme for 2006-2007. UN فركزت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في برنامج عملها للفترة 2006-2007 على المرأة في الحكم المحلي.
    The Executive Directorate will assist the Committee in achieving concrete results in the areas defined in its work programme and will respond to any additional requests made during the reporting period. UN وستساعد المديرية التنفيذية اللجنة على تحقيق نتائج ملموسة في المجالات المحددة في برنامج عملها وستلبي أي طلبات إضافية تقدم إليها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Executive Directorate will assist the Committee in achieving concrete results in the areas defined in its work programme and will respond to any additional requests made during the reporting period. UN وسوف تتولى المديرية التنفيذية مساعدة اللجنة على تحقيق النتائج الملموسة في المجالات المحددة في برنامج عملها وسوف تستجيب إلى ما سوف يُقدم من طلبات إضافية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    33. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs allocates priority status to response preparedness in its work programme. UN ٣٣ - ويقوم مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية بتعيين وضع اﻷولويات التي تقتضي التأهب للاستجابة، في برنامج عمله.
    Recalling that support for Africa is a priority for the United Nations Environment Programme in its work programme for 2000–2001, UN وإذ يشير إلى أن تقديم الدعم ﻷفريقيا يعتبر أولوية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في برنامج عمله للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١،
    The Working Group will invite these interested parties to participate in its work programme. UN وسيدعو الفريق العامل هذه الأطراف المهتمة للمشاركة في برنامج عمله.
    It also noted that the EGTT will continue its work in this area, as indicated in its work programme for 2005. UN ولاحظت أيضاً أن الفريق سيواصل أعماله في هذا المجال، كما هو مبين في برنامج عمله لعام 2005.
    By the end of 2007, it is expected that the CGE will have successfully implemented all of the activities contained in its work programme. UN وبحلول نهاية عام 2007 يتوقع أن يكون فريق الخبراء الاستشاري قد نجح في تنفيذ جميع الأنشطة الواردة في برنامج عمله.
    It may invite these interested parties to participate in its work programme. UN ويجوز للفريق توجيه الدعوة إلى هذه الأطراف المهتمة للمشاركة في برنامج عمله.
    Outputs are the products and services that the GM is responsible for delivering in its work programme over a biennium. UN والنواتج هي المنتجات والخدمات التي توفرها الآلية العالمية في إطار برنامج عملها خلال فترة السنتين.
    Therefore, the Unit included a report on the age structure of human resources in organizations of the United Nations system in its work programme for the year 2006. UN ولذا أدرجت الوحدة تقريراً عن الهيكل العمري للموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ضمن برنامج عملها لعام 2006().
    As noted in its work programme and budget document for 2002-2003, UN وكما لوحظ في برنامج عمل المنظمة ووثيقة ميزانيتها للفترة 2002-2003، فإن:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد