The United Nations Mission in South Sudan continued to support the protection of civilians amid escalating intercommunal violence in Jonglei State. | UN | فقد واصلت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان دعم حماية المدنيين في خضم تصاعد العنف الطائفي في ولاية جونقلي. |
4 meetings in Jonglei State with the Dr. John Garang Institute for Science and Technology in Bor on peacebuilding advocacy and conflict resolution | UN | 4 اجتماعات في ولاية جونقلي مع معهد الدكتور جون قرنق للعلوم والتكنولوجيا في بور عن الدعوة لبناء السلام بشأن فض النزاعات |
Attacks by alleged Murle tribesmen continued in Jonglei State. | UN | وتواصلت هجمات زعم أنه قام بها أفراد قبيلة المورلي في ولاية جونقلي. |
Clashes between tribal communities continued to cause civilian deaths and displacement, particularly in Jonglei State. | UN | ولا تزال الصدامات بين الجماعات القبلية تفضي إلى مقتل المدنيين وتشريدهم، لا سيما في ولاية جونقلي. |
After losing the election, Yau-Yau's forces attacked SPLM troops in Jonglei State. | UN | وبعد خسارة الانتخابات، هاجمت قوات ياو ياو قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان في ولاية جونقلي. |
The United Nations police also provide assistance in the training and equipping of a Livestock Patrol Unit to counter cattle-raiding in Jonglei State. | UN | كذلك توفر شرطة الأمم المتحدة المساعدة في تدريب وحدة دوريات معنية بالمواشي لمحاربة غارات نهب الأبقار في ولاية جونقلي. |
Many of the latter abductions were allegedly perpetrated by armed men from the Murle tribe in Jonglei State. | UN | إلاّ أنه يزعم أن أغلب عمليات الخطف الأخيرة ارتكبها رجال مسلّحون من قبيلة المورلي في ولاية جونقلي. |
32. In the course of June, the SPLA forced civilian disarmament campaign met with some violent resistance in Jonglei State. | UN | 32 - وواجهت حملة الجيش الشعبي للنزع القسري لسلاح المدنيين مقاومة عنيفة في ولاية جونقلي خلال شهر حزيران/يونيه. |
The majority of arrivals fled violence in Jonglei State. | UN | وغالبية الوافدين فرّوا من أعمال العنف في ولاية جونقلي. |
During 2009, a number of incidents involving at least 2,500 victims, most of them women and children, occurred in Jonglei State. | UN | وخلال عام 2009، وقع عدد من الحوادث التي أسفرت عن ما لا يقل عن 500 2 ضحية، معظمهم من النساء والأطفال، في ولاية جونقلي. |
UNMISS also responded to the violence by facilitating these reconciliation efforts and expanding its presence and operations in Jonglei State. | UN | وتصدت البعثة أيضاً للعنف عن طريق تيسير جهود المصالحة هذه وتوسيع نطاق وجودها وعملياتها في ولاية جونقلي. |
The UNMISS civilian protection operations in Jonglei State are evidence of this coordinated approach. | UN | وتمثل عمليات حماية المدنيين التي تضطلع بها البعثة في ولاية جونقلي خير دليل على هذا النهج المنسق. |
Most of the abductions took place in the context of tribal conflict in Jonglei State. | UN | وقد وقعت معظم حالات الاختطاف في سياق النزاع القبلي في ولاية جونقلي. |
The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Council on intercommunal fighting in Jonglei State. | UN | وقدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إلى المجلس إحاطة عن الاقتتال القَبَلي في ولاية جونقلي. |
Further violations were documented during civilian disarmament in Jonglei State where gross violations against children were reported. | UN | وجرى توثيق المزيد من الانتهاكات خلال نزع سلاح المدنيين في ولاية جونقلي حيث تم الإبلاغ عن انتهاكات جسيمة ضد الأطفال. |
She also conducted a field visit to Bor in Jonglei State. | UN | كما قامت بزيارة ميدانية إلى بور في ولاية جونقلي. |
The military component has also established temporary operating bases in Gumuruk, Manyabol and Yuai in Jonglei State. | UN | كذلك أنشأ العنصر العسكري قاعدتين مؤقتتين للعمليات في قمروك ويواي في ولاية جونقلي. |
The Mine Action Service is also investigating unconfirmed reports of remining in Jonglei State. | UN | وتقوم الدائرة أيضا بالتحقيق في الأنباء غير المؤكدة التي تفيد بحدوث إعادة زرع ألغام في ولاية جونقلي. |
Movement by road is challenging, particularly in Jonglei State where fighting is ongoing. | UN | ويتسم النقل البري بتحديات، خاصة في ولاية جونقلي التي يجري فيها القتال. |
However, it has been difficult to determine the full extent of child deaths in clashes in Jonglei State because of access restrictions. | UN | ومع ذلك ما فتئت ثمة صعوبة في تحديد المدى الكامل لوفيات الأطفال في الصدامات في ولاية جونغلي بسبب قيود الوصول. |
Over the past 12 months, these measures have included the temporary deployment of a company from the Nepalese force reserve battalion to Pibor and a company of the Indian battalion to Gumuruk, as well as the establishment of temporary operating bases at Yuai and Akobo, in Jonglei State. | UN | وعلى مدى الاثني عشر شهرا الماضية، شملت هذه التدابير النشر المؤقت لسرية تابعة للكتيبة الاحتياطية للقوة النيبالية في بيبور وسرية تابعة للكتيبة الهندية إلى قمروك، فضلا عن إنشاء قواعد مؤقتة للعمليات في يواي، وأكوبو بولاية جونقلي. |
23. On 9 April, an UNMISS military convoy travelling to Bor from Pibor in Jonglei State came under fire approximately 8 kilometres outside Gumuruk by unidentified armed elements. | UN | 23 - وفي 9 نيسان/أبريل، تعرضت قافلة متحركة إلى بور من بيبور في ولاية الوحدة إلى إطلاق نار قامت به عناصر مجهولة الهوية على بعد 8 كيلومترات تقريبا خارج قمروك. |
In addition, UNMIS and UNDP completed an analysis of rule-of-law institutions in Jonglei State as part of the Jonglei Stabilization Plan. | UN | وإضافة إلى ذلك، أكملت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحليلا متعلقا بوضع مؤسسات سيادة القانون في ولاية جونقلي، في إطار خطة تحقيق الاستقرار في جونقلي. |