The leaders in Kananaskis gave a joint commitment to raise up to $20 billion to support partnership projects over a 10-year period. | UN | التزم الزعماء في كاناناسكيس جماعياً بجمع مبلغ يصل إلى 20 مليار دولار لدعم مشاريع الشراكة على مدى السنوات العشر القادمة. |
The DOT Force ceases to exist as a formal organization at the conclusion of the G-8 Summit in Kananaskis. | UN | وفرقة العمل المعنية بالفرص الرقمية لم تعد موجودة كمنظمة رسمية عند اختتام مؤتمر قمة الدول الثماني في كاناناسكيس. |
In this connection, we acknowledge the support of the G8 at its most recent Summit in Kananaskis, Canada. | UN | وفي هذا الصدد، نقر بالدعم الذي تلقيناه من مجموعة الـ 8 في مؤتمر قمتها المنعقد مؤخرا في كاناناسكيس بكندا. |
We remain committed to our pledges in Kananaskis to raise up to $20 billion through 2012 for the Global Partnership, initially in Russia, to support projects to address priority areas identified in Kananaskis and to continue to turn these pledges into concrete actions. | UN | ونحن لا نزال ملتزمين بما تعهدنا به في كناناسكيس بجمع 20 مليار دولار حتى عام 2012 للشراكة العالمية، بدءاً بروسيا، لدعم مشاريع تتصدى لمجالات لها الأولوية تم تعيينها في كناناسكيس والاستمرار في تحويل هذه التعهدات إلى إجراءات ملموسة. |
In that context, I would like to salute the encouraging results of the Group of Eight Summit recently held in Kananaskis, Canada, where the world's most industrialized countries expressed their support for NEPAD. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أرحب بالنتائج المشجعة التي تمخض عنها مؤتمر قمة مجموعة الثمانية الذي عقد مؤخرا في كاناناسكيس بكندا، حيث أعربت أكبر بلدان العالم الصناعية عن دعمها للشراكة الجديدة. |
This includes ensuring effective follow-up to the commitments contained in the Africa Action Plan adopted at the G-8 Summit in Kananaskis, Canada, in 2002. | UN | ويتضمن ذلك متابعة فعالة للالتزامات الواردة في خطة عمل أفريقيا المعتمدة في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية الذي عقد في كاناناسكيس بكندا عام 2002. |
We are continuing to implement a range of programmes under the 500-million Canadian dollar Canada Fund for Africa, also announced in Kananaskis, directly in support of NEPAD, with a focus on governance, peace and security, trade and economic growth, health, agriculture and water. | UN | ونواصل تنفيذ مجموعة من البرامج في إطار صندوق كندا لأفريقيا الذي تبلغ قيمته 500 مليون دولار كندي. وأعلن عنه أيضا في كاناناسكيس ليشكل تأييدا مباشرا للشراكة مع التركيز على الحكم السديد، والسلام والأمن، والتجارة والنمو الاقتصادي، والصحة، والزراعة، والمياه. |
Also, it welcomed the outcome of the Group of Eight meeting in Kananaskis, Canada, in the expectation that the most powerful nations would make good on their promise to help the weakest ones. | UN | كما يرحب بنتائج اجتماع مجموعة الثمانية في كاناناسكيس في كندا، على أمل أن تفي الأمم الأقوى بوعودها في مساعدة الأمم الأضعف. |
In that context, particular importance attached to the universal application of the principles adopted by the G-8 at its 2002 summit meeting in Kananaskis, to block access by terrorists to weapons of mass destruction. | UN | وفي هذا السياق، تولى أهمية خاصة للتطبيق العالمي للمبادئ التي اعتمدتها مجموعة الثمانية في اجتماع القمة الذي عقدته في كاناناسكيس في عام 2002، لسد منافذ الحصول على أسلحة الدمار الشامل أمام الإرهابيين. |
In this connection, they reaffirm their commitment undertaken at the Group of Eight Summit in Kananaskis to the agreement on the Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction. | UN | وفي هذا الصدد، تعيدان تأكيد تقيدهما باتفاق الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل والمواد ذات الصلة الذي اعتمده اجتماع قمة مجموعة الثمانية المعقود في كاناناسكيس. |
The recent G-8 meeting in Kananaskis created the hope that the developed countries would provide more ODA to Africa to implement the NEPAD initiative. | UN | لقد أدى اجتماع مجموعة الـ 8 الأخير في كاناناسكيس إلى توليد الأمل في أن تقدم البلدان متقدمة النمو المزيد من المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا لتمكينها من تنفيذ مبادرة الشراكة الجديدة. |
In this regard, we would like to commend the Agency's efforts to fight nuclear terrorism, including in the light of the decisions made by the G-8 leaders in Kananaskis, Canada. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نشيد بجهود الوكالة في مجال مكافحة الإرهاب النووي، بما في ذلك الجهود التي بذلتها في ضوء القرارات التي اتخذها قادة مجموعة الــ 8 لدى اجتماعهم في كاناناسكيس بكندا. |
We are prepared to play a practical role in demining operations under the Action Plan for Africa that was endorsed at the G8 Summit in Kananaskis. | UN | ونحن على استعداد للاضطلاع بدور عملي في عمليات إزالة الألغام في إطار خطة العمل من أجل أفريقيا، التي اعتمدت في مؤتمر قمة مجموعة الـ 8 في كاناناسكيس. |
In this regard Ukraine welcomes the initiative of the Global Partnership Against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction, which was launched in Kananaskis by the leaders of the Group of Eight (G-8). | UN | وفي ذلك الصدد، ترحب أوكرانيا بمبادرة الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل التي أطلقها في كاناناسكيس قادة مجموعة الثمانية. |
Such interest was demonstrated at the G-8 Summit held in Kananaskis in 2002, where the G-8 unveiled its African Action Plan to achieve NEPAD's objectives. | UN | وقد أظهر هذا الاهتمام في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية المعقود في كاناناسكيس في عام 2002، حيث كشفت المجموعة النقاب عن خطة عملها لأفريقيا من أجل تحقيق أهداف الشراكة. |
Canada has committed up to $1 billion over 10 years to The Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction, which was launched at the 2002 Group of Eight summit held in Kananaskis. | UN | تعهدت كندا بمبلغ يصل إلى بليون دولار على مدى 10 سنوات للشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، التي أُطلقت في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية لعام 2002 الذي عقد في كاناناسكيس. |
The notion of strengthened partnership has been highlighted in both the action plan for Africa adopted by the Group of Eight in Kananaskis in 2002 and the recent report of the Commission for Africa. | UN | فقد أُبرزت فكرة الشراكة المعززة في كل من خطة عمل مجموعة البلدان الثمانية المتعلقة بأفريقيا المعتمدة في كاناناسكيس سنة 2002 وفي التقرير الأخير للجنة أفريقيا. |
The LDCs called upon their bilateral and multilateral partners in trade and development to take concrete action to honour their commitments under the Monterrey Consensus and the Brussels Programme of Action in Favour of LDCs, as well as the Action Plan of the G-8 summit adopted in Kananaskis in June 2002 in favour of Africa, and to support the implementation of NEPAD. | UN | 142- وتدعو أقل البلدان نمواً شركاءها الثنائيين والمتعددي الأطراف في التجارة والتنمية إلى اتخاذ إجراءات ملموسة للوفاء بالتزاماتهم القائمة بموجب " توافق الآراء في مونتيري " وبموجب برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نمواً، وخطة عمل قمة البلدان الصناعية الثماني التي اعتمدت في كناناسكيس في حزيران/يونيه 2002 لصالح أفريقيا، كما دعتهم إلى تنفيذ الشراكة الجديدة. |
The Group of Eight Summit held in Kananaskis in June 2002 had taken into account the problems of the least developed countries and, in particular, agreed on the goal of duty-free and quota-free market access for all products originating in those countries, the addition of $1 billion to the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Trust Fund, and an increased use of grants rather than loans for the poorest debt-vulnerable countries. | UN | وأخذ مؤتمر قمة مجموعة الثمانية الذي انعقد في كناناسكيس في حزيران/يونيه 2002 في الحسبان مسائل أقل البلدان نموا، ووافق بالأخص على وصول سلع أقل البلدان نموا إلى الأسواق دون سداد رسوم ما أو الخضوع لأية حصص، وإضافة بليون دولار إلى الصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وزيادة استخدام المنح بدلا من القروض فيما يتصل بالبلدان الأشد فقرا والتي تعاني من الديون. |
The Kyrgyz Republic considers that the Group of Eight Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction initiative adopted in June 2002 at the G-8 summit meeting in Kananaskis, Canada, is an essential factor in the world for strengthening international security and is interested in developing cooperation within the framework of that initiative. | UN | وترى جمهورية قيرغيزستان أن مبادرة الشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية، المتعلقة بمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، التي اعتمدت في حزيران/يونيه 2002 خلال مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية في كاناناسكي بكندا، تشكل عاملا أساسيا في العالم لتعزيز الأمن الدولي، معربة في ذلك عن اهتمامها بتطوير سبل التعاون في إطار هذه المبادرة. |
88. The European Union supported all measures designed to prevent terrorists from acquiring nuclear, biological or chemical weapons and therefore welcomed the inclusion of an antiterrorist clause in each of the export control regimes, as well as the principles adopted by the G8 at its summit in Kananaskis in 2002. | UN | 88- ويؤيد الاتحاد الأوروبي جميع التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة نووية أو بيولوجية أو كيميائية وبالتالي يرحب بإدراج أحكام تتعلق بمكافحة الإرهاب في النظم المختلفة لمراقبة الصادرات، وكذلك بالمبادئ التي اعتمدها مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في كانانسكيس في عام 2002. |