A modern holding cell has been constructed in Kigali to accommodate ICTR detainees who would be appearing in court. | UN | وقد تم بناء زنازين احتجاز حديثة في كيغالي يوضع فيها محتجزو المحكمة الجنائية الذين سيمثلون أمام المحكمة. |
This initiative was endorsed by the second Africa Symposium on Statistical Development held in Kigali in 2007. | UN | وفي عام 2007، أيدت الندوة الأفريقية الثانية للتنمية الإحصائية التي انعقدت في كيغالي هذه المبادرة. |
The programme continues to be implemented through the Witnesses and Victims Support Section's dedicated clinic located in Kigali. | UN | ويتواصل تنفيذ هذا البرنامج عن طريق عيادة تابعة لقسم الدعم للشهود والضحايا مخصصة لهذا البرنامج، مقرها في كيغالي. |
Often neither the Registry in Arusha nor the Office of the Prosecutor in Kigali was notified in advance of arriving seconded staff. | UN | وفي أحيان كثيرة لم يكن قلم المحكمة في أروشا أو مكتب المدعي العام في كيغالي يبلﱠغ مسبقا بوصول الموظفين المعارين. |
In addition, 17 new posts for Local level interpreters are being requested to accompany the investigators on field work in Kigali. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت ١٧ وظيفة جديدة لمترجمين شفويين من الرتبة المحلية لمرافقة المحققين في عملهم الميداني في كيغالي. |
The Office noted further that, under the leadership of the new Deputy Prosecutor in Kigali, the Office has been significantly strengthened. | UN | كما لاحظ المكتب أنه في ظل قيادة نائب المدعي العام الجديد في كيغالي جرى تعزيز المكتب إلى حد كبير. |
The Unit is based in Arusha, with a sub-office in Kigali. | UN | ويقع مقر الوحدة في أروشا، ولها مكتب فرعي في كيغالي. |
Currently, to service the Office of the Prosecutor based in Kigali, the Registry has established an administrative support structure at Kigali. | UN | ففي الوقت الراهن أنشأ قلم المحكمة، لتقديم الخدمات لمكتب المدعي العام الموجود في كيغالي، هيكلا للدعم الإداري في كيغالي. |
The Committee recognizes the importance of providing protocol services in Kigali. | UN | وتدرك اللجنة أهمية تقديم خدمات في مجال البروتوكول في كيغالي. |
1995-1996 Investigatory mission for the International Tribunal for Rwanda in Kigali. | UN | بعثة تقصي الحقائق التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في كيغالي. |
The recruitment of an Associate Librarian in the Outreach Information Centre in Kigali was an important step. | UN | وكان توظيف مساعد أمين مكتبة في مركز المعلومات في كيغالي خطوة مهمة في هذا المضمار. |
The Outreach Programme continues to be a priority, with the Information Centre in Kigali being its focal point. | UN | لا يزال برنامج التوعية يمثّل أولوية من الأولويات، ويشكّل مركز الإعلام في كيغالي مركز التنسيق فيه. |
In 2000, the ICTR inaugurated an information centre in Kigali. | UN | افتتحت المحكمة، في عام 2000، مركز معلومات في كيغالي. |
In 2000, the ICTR inaugurated an information centre in Kigali. | UN | افتتحت المحكمة، في عام 2000، مركز معلومات في كيغالي. |
In 2000, the ICTR inaugurated an information centre in Kigali. | UN | افتتحت المحكمة، في عام 2000، مركز إعلام في كيغالي. |
The Unit monitored clients' health through four sub-units: two in Kigali and two in Arusha. | UN | وقامت الوحدة برصد صحة المرضى من خلال أربع وحدات فرعية: اثنتان في كيغالي واثنتان في أروشا. |
The two convicted persons in Rwanda appeared via videoteleconference connecting the courtroom in Freetown to the videoteleconference facilities of the International Criminal Tribunal for Rwanda in Kigali. | UN | ومَثُل الشخصان المحكوم عليهما في رواندا عن طريق التداول بالفيديو بين قاعة المحكمة في سيراليون وتجهيزات التداول بالفيديو للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في كيغالي. |
ABCNY worked in Kigali in 2007 and 2008, focusing its efforts on addressing issues of gender-related violence. | UN | عملت النقابة في كيغالي في عامي 2007 و 2008، وركزت جهودها على معالجة المسائل المتعلقة بالعنف الجنساني. |
The main information centre in Kigali has the capacity to accommodate hard copies of all the public records. | UN | وستكون لمركز الإعلام الرئيسي في كيغالي قدرات إيداع النسخ المطبوعة من جميع السجلات العامة. |
In addition, the General Assembly welcomes the ongoing process in the Delivering as One pilot initiative, as recently recognized in the Hanoi intergovernmental meeting and in Kigali. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نحن نرحب بالعملية الجارية في المبادرة التجريبية لتوحيد الأداء كما أقرت مؤخرا في اجتماع المنظمات الحكومية الدولية في هانوي وفي كيغالي. |
There are indications that the Rwandan citizen attending the meetings is a civil servant working in the President's office in Kigali. | UN | وثمـة إشارات إلى أن المواطن الرواندي الذي يحضر الاجتماعات موظف في مكتب الرئيس بكيغالي. |
Along those lines, the Investigations Division, based in Kigali, will undergo a reduction with respect to posts, from 106 to 60 posts. | UN | وفي هذا الإطار، سوف تشهد شعبة التحقيقات الموجودة في كيجالي تخفيضا في عدد الوظائف لديها من 106 وظائف إلى 60 وظيفة. |
Large crowds attended the executions, particularly in Kigali Ville. | UN | وشهد عمليات إعدامهم أعداد كبيرة من الناس ولا سيما في مدينة كيغالي. |
11 a.m. Arrival in Kigali: press conference at the airport | UN | ٠٠/١١ الوصول إلى كيغالي - مؤتمر صحفي في المطار |
The Prosecutor is based in The Hague and the Deputy Prosecutor and the staff of the Office of the Prosecutor are based in Kigali and Arusha. | UN | ويتخذ المدعي العام من لاهاي مقرا له ويتخذ نائب المدعي العام وموظفو مكتب المدعي العام من كيغالي وأروشا مقرا لهم. |
Mr. Alfred Rusigariye UNAMIR Detained in Kigali, Rwanda, since 22 September 1994. | UN | السيد ألفرد روسيغاريه بعثة اﻷمــم المتحــدة لتقديم المساعدة الى رواندا السيد اليزير سيمانيزانية |
The League for the Defence of Human Rights in Rwanda has a staff of eight in Kigali. | UN | فرابطة الدفاع عن حقوق اﻹنسان في رواندا لها ثمانية موظفين في كيغالي. |
The former Government has alleged that, in Kigali prefecture, RPF elements massacred 102 Hutus in the communes of Rutongo, Shorgi, Mutwa and Rwerere from April to June 1994. | UN | وقد ادعت الحكومة السابقة أن عناصر الجبهة الوطنية الرواندية قامت بذبح ١٠٢ من الهوتو في كوميونات روتونغو وشورغي وموتوا ورويري في إقليم كيغالي في الفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
This is the case in Kigali as well as in Rusumo commune. | UN | وهذا صحيح بالنسبة الى كيغالي وكذلك بالنسبة الى بلدة روسومو. |
For passengers who have parcels of diamonds to sell in Kigali the Lodja-Kigali trip is free of charge. | UN | والرحلة الجوية بين لودجا وكيغالي مجانية لمن لديهم عقود من الماس للبيع في كيغالي. |