ويكيبيديا

    "in kind contributions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساهمات العينية
        
    • مساهمات عينية
        
    • التبرعات العينية
        
    • تبرعات عينية
        
    • بالتبرعات العينية
        
    • المساهمات الطوعية
        
    • والمساهمات المالية والعينية
        
    • للمساهمات العينية في
        
    • والمساهمات العينية
        
    One participant remarked that possibilities for in kind contributions for the sound management of chemicals had not yet received their due consideration in the consultative process and suggested that they merited further discussion. UN 33 - وأشار أحد المشاركين إلى أن احتمالات المساهمات العينية في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية لم تحظ بعد بالاهتمام المناسب في العملية التشاورية، وأشار إلى أنها تستحق المزيد من النقاش.
    One participant remarked that possibilities for in kind contributions for the sound management of chemicals had not yet received their due consideration in the consultative process and suggested that they merited further discussion. UN 33 - وأشار أحد المشاركين إلى أن احتمالات المساهمات العينية في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية لم تحظ بعد بالاهتمام المناسب في العملية التشاورية، وأشار إلى أنها تستحق المزيد من النقاش.
    Portugal has guaranteed in kind contributions to cover the costs of voter registration and voting. UN وتعهدت البرتغال بتقديم مساهمات عينية لتغطية تكاليف تسجيل الناخبين وعملية التصويت.
    Extrabudgetary in kind contributions are those for which UNHCR has not made a budgetary provision. UN أما التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية فهي التبرعات التي لم تُدرج المفوضية لها اعتمادا في الميزانية.
    Total, Gaza General Hospital, in kind contributions (schedule 14) UN المجمــوع لمستشفى غــزة العــام، تبرعات عينية )الجدول ١٤(
    (ii) Validate IPSAS-compliant procedures relating to in kind contributions by host Governments; UN ' 2` التحقق من الإجراءات المطابقة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام المتعلقة بالتبرعات العينية من الحكومات المضيفة؛
    One participant remarked that possibilities for in kind contributions for the sound management of chemicals had not yet received their due consideration in the consultative process and suggested that they merited further discussion. UN 33 - وأشار أحد المشاركين إلى أن احتمالات المساهمات العينية في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية لم تحظ بعد بالاهتمام المناسب في العملية التشاورية، وأشار إلى أنها تستحق المزيد من النقاش.
    Through other in kind contributions, space-related institutions provide, at no cost to the United Nations, the travel and living expenses of their experts to share their expertise at activities organized by the Office. UN ومن خلال المساهمات العينية الأخرى، توفر المؤسسات ذات الصلة بالفضاء مصروفات السفر والمعيشة لخبرائها، دون تحميل الأمم المتحدة أي تكلفة، من أجل تبادل خبراتهم أثناء الأنشطة التي ينظمها المكتب.
    Further in kind contributions, estimated at $150,000, included administrative and legal support at FAO headquarters and office space and conference facilities. UN واشتملت المساهمات العينية الأخرى التي قدرت قيمتها بـ 000 150 دولار بدولارات الولايات المتحدة دعماً إدارياً وقانونياً داخل المقر الرئيسي للفاو، ومكاتب ومرافق لعقد المؤتمرات.
    These in kind contributions are greatly augmented through the implementation of the UNEP programme of work in relation to chemicals in conjunction with the Secretariat in the regions. UN وتتعزز هذه المساهمات العينية كثيراً من خلال تنفيذ برنامج عمل البرنامج الإنمائي فيما يتعلق بالمواد الكيميائية بالتشارك مع الأمانة في المناطق.
    The part of the secretariat situated in Rome also benefits from in kind contributions in the form of legal advice and administrative support, and also from joint activities with the FAO regional offices, which may be estimated to be around $300,000 annually. UN ويستفيد الجزء من الأمانة الذي يوجه في روما أيضاً من المساهمات العينية في شكل مشورة قانونية ودعم إداري وكذلك من الأنشطة المشتركة التي يضطلع بها مع المكاتب الإقليمية لتلك المنظمة والتي قد تقدر بنحو
    She also said that in kind contributions had also been received in conjunction with activities undertaken under the Trust Fund. UN وقالت كذلك إن هناك مساهمات عينية تم تسلمها بالاقتران مع الأنشطة المضطلع بها في إطار الصندوق الاستئماني.
    He commended the refugee host countries for their substantial in kind contributions to UNRWA and called on other countries in the region to increase their support as a tangible demonstration of their commitment to the Palestinian people. UN وأثنى على البلدان المضيفة للاجئين لما تقدمه من مساهمات عينية كبيرة للأونروا وطالب البلدان الأخرى في المنطقة بزيادة دعمها كتعبير ملموس عن التزامها تجاه الشعب الفلسطيني.
    Twinning arrangements, which enable WFP to match donor funds with in kind contributions, doubled to a total of $220 million, including 220,000 tons of food. UN وتضاعفت قيمة ترتيبات التوأمة، التي تُمكن البرنامج من جمع مساهمات عينية توازي قيمة أموال المانحين، ليصل مجموعها إلى 220 مليون دولار بما في ذلك 000 220 طن متري من الأغذية.
    Extrabudgetary in kind contributions are those for which UNHCR has not made a budgetary provision. UN أما التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية فهي التبرعات التي لم تخصص لها المفوضية اعتمادا في الميزانية.
    Extra-budgetary in kind contributions are those for which UNHCR has not made a budgetary provision. UN أما التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية فهي التبرعات التي لم تدرج المفوضية لها اعتماداً في الميزانية.
    With the financial contributions made by the Secretariat, the United Nations Development Programme and the World Food Programme, along with in kind contributions by other United Nations organizations, the programme is expected to start in the third quarter of 2004, with the first training course delivered and the design of the certification scheme completed by the first half of 2005. UN وبتمويل من الأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى جانب تبرعات عينية من مؤسسات أخرى للأمم المتحدة، يتوقع أن يبدأ البرنامج في الربع الثالث من عام 2004 حيث سيقدم الدورة التدريبية الأولى وينتهي من خطة إقرار الشهادات في النصف الأول من عام 2005.
    Voluntary in kind contributions to the General Fund UN تبرعات عينية للصندوق العام
    77. The Board recommends that UNHCR support information in kind contributions and their valuation with adequate documents. UN 77 - ويوصي المجلس بأن تدعم المفوضية المعلومات المتعلقة بالتبرعات العينية وتقييمها بالمستندات الكافية.
    Calls upon the private sector, including industry, to enhance its support for the implementation of Strategic Approach objectives, including through voluntary initiatives, in kind contributions, partnerships and financial and technical participation; UN 11 - يدعو القطاع الخاص ولا سيما الصناعة، إلى تعزيز دعمها لتنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي، بما في ذلك من خلال المبادرات الطوعية والمساهمات المالية والعينية والشراكات والمشاركة المالية والتقنية؛
    Many representatives called for secure funding for the Strategic Approach, with one suggesting that more attention should be paid to in kind contributions given the global economic uncertainty, another that merely ensuring the involvement of industry in financing would not prove sufficient and a third that there was a need to take full account of the broad scope of resources made available through a variety of mechanisms. UN 74 - دعا الكثير من الممثلين إلى تأمين التمويل للنهج الاستراتيجي واقترح أحدهم ضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام للمساهمات العينية في ظل الشكوك التي تكتنف الاقتصاد العالمي، وقال آخر إن مجرد إشراك قطاع الصناعة في التمويل سيثبت أنه ليس كافياً فيما قال ثالث بضرورة أن يوضع في الاعتبار بشكل كامل النطاق العريض للموارد المتاحة عن طريق مختلف الآليات.
    12. We recognize that South-South cooperation takes different and evolving forms, including, inter alia, the sharing of knowledge and experiences, training, technology transfer, financial and monetary cooperation and in kind contributions. UN 12 - نسلّم بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يأخذ أشكالا مختلفة لا تكف عن التطور، بما في ذلك، في جملة أمور، تبادل المعارف والخبرات، والتدريب، ونقل التكنولوجيا، والتعاون المالي والنقدي، والمساهمات العينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد