ويكيبيديا

    "in laboratories" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المختبرات
        
    • في مختبرات
        
    • في المعامل
        
    Mercury banned, only permitted in monitoring and control instruments and medical devices used in laboratories. UN الزئبق محظور، ولا يسمح به إلا في أدوات الرصد والتحكم والنبائط الطبية المستخدمة في المختبرات.
    Introducing a quality control in laboratories examining the working environment, and introducing a system of accreditation; UN تطبيق نظام لمراقبة الجودة في المختبرات التي تفحص بيئة العمل، وإدخال نظام لمنح شهادات اعتماد؛
    ensure the safety and security of microbial or other biological agents or toxins in laboratories, facilities, and during transportation, to prevent unauthorized access to and removal of such agents or toxins. UN `3` ضمان سلامة وأمن العوامل الجرثومية أو غيرها من العوامل البيولوجية أو التكسينات في المختبرات والمنشآت، وخلال عملية النقل، لمنع وصول وإزالة هذه العوامل أو التكسينات، بدون تصريح.
    thereby leaving room for tests in laboratories and for sub-critical tests. UN مما يبقي المجال مفتوحا أمام التجارب في المختبرات والتجريب دون الحرج.
    46. Analysis of the samples taken by the air samplers will initially be conducted in laboratories outside Iraq. UN ٤٦ - وفي البداية ستُحلل عينات الهواء المأخوذة في مختبرات خارج العراق.
    UNFPA also procured 5 autoclaves and 10 centrifuges for use in laboratories at the health facilities. UN ووفّر الصندوق أيضا خمسة أجهزة تعقيم وعشرة أجهزة طرد مركزي للاستخدام في المختبرات في المرافق الصحية.
    17. In January 2012, WHO released a report concerning biorisk management in laboratories. UN 17- في كانون الثاني/يناير 2012، أصدرت منظمة الصحة العالمية تقريراً بشأن مراقبة المخاطر البيولوجية في المختبرات.
    The elemental mercury recovered is used in laboratories and for research or treated as waste, while the spent catalysts are sent to other countries for treatment. UN ويستخدم الزئبق الطبيعي المسترد في المختبرات وفي البحوث أو يعالج كنفايات، في حين ترسل المحفزات المستعملة إلى بلدان أخرى لمعالجتها.
    Use of pathogenic micro-organism or any genetically engineered organisms or cells for the purpose of research is permitted only in laboratories authorized for the purpose. UN لا يسمح باستخدام أي كائنات مجهرية مسببة للأمراض أو أية متعضيات أو خلايا محورة وراثيا لأغراض البحث إلا في المختبرات المرخص لها لهذا الغرض.
    The EU supports capacity building in third states to ensure the safety and security of microbial or other agents or toxins in laboratories and other facilities, including during transportation, in order to prevent unauthorized access to and removal of such agents and toxins. UN يدعم الاتحاد الأوروبي بناء القدرات في الدول الثالثة لضمان سلامة وأمن العوامل الجرثومية أو غيرها من العوامل أو التكسينات في المختبرات وغيرها من المرافق، بما في ذلك أثناء النقل، بغية منع الوصول إليها بدون إذن وإزالة تلك العوامل والتكسينات.
    2. The common understanding of biosafety is derived from the practical guidance issued by the World Health Organization on techniques for use in laboratories. UN 2- لقد استُنبط الفهم العام لمصطلح السلامة البيولوجية من التوجيهات العملية الصادرة عن منظمة الصحة العالمية بشأن الأساليب التي تُستخدم في المختبرات.
    The Association has continued to distribute throughout the world copies of its educational films relating to the abuse of animals in laboratories and elsewhere. UN استمرت الرابطة في توزيع نسخ من أفلامها التثقيفية المتصلة بإساءة معاملة الحيوانات في المختبرات وفي أماكن أخرى، في جميع أنحاء العالم.
    - fertilization of human eggs in laboratories for the purpose of basic research UN - تخصيب البويضات البشرية في المختبرات لأغراض البحث الأساسي.
    His delegation supported that goal, but it was in favour of banning all forms of cloning since it would otherwise prove impossible to control what went on in laboratories. UN وقال إن وفده يؤيد هذا الهدف، لكنه يؤيد حظراً مطلقاً لجميع أشكال الاستنساخ لأنه يستحيل بخلاف ذلك مراقبة ما يجري في المختبرات.
    Why allow certain Powers to pursue with impunity the arms race, their military hegemony and the defiant nuclear tests in laboratories and computers while they try to ban them for the rest? UN فلم السماح لدول معينة بأن تواصل بمنأى عن العقاب سباق التسلح وهيمنتها العسكرية وتجاربها النووية الوقحة في المختبرات وبواسطة الحاسوب في وقت تسعى تلك الدول نفسها إلى حظر كل هذه اﻷمور على الباقين؟
    Hydronuclear tests, hydrodynamic experiments and peaceful nuclear explosions belong to this category; the effects of inertial containment and simulation experiments in laboratories are alien to this universe, although they deserve attention because of their possible application in the development of military technologies. UN وتنتمي التجارب المائية النووية والمائية الدينامية والتفجيرات النووية السلمية إلى هذه الفئة، بيد أن آثار الاحتواء بالقصور الذاتي، وتجارب المحاكاة في المختبرات مختلفة عن هذه التفجيرات، ولو أنها تستحق الاهتمام بسبب إمكانية تطبيقها في استحداث تكنولوجيات عسكرية.
    International health institutions should support national efforts on establishing standard bio-safety rules in laboratories and in the transportation of biological materials. UN ينبغي للمؤسسات الصحية الدولية دعم الجهود الوطنية في سعيها إلى إرساء القواعد الموحدة في مجال السلامة البيولوجية في المختبرات وفي مجال نقل المواد البيولوجية.
    140. Several countries reported that they had professionally qualified experts already working in laboratories delivering specialized training. UN 140- وأفادت عدة بلدان بأن لديها خبراء مؤهلون مهنيا يعملون بالفعل في المختبرات ويقدّمون التدريب المتخصص.
    68. Detection and identification techniques, both morphological and molecular, have relied on collecting samples from remote sites and analysing them in laboratories. UN 68 - اعتمدت تقنيات كشف كل من الجزيئات والبنى والتعرف عليها على جمع عينات لها من مواقع نائية وتحليلها في المختبرات.
    42. Analysis of the samples taken by air samplers is currently being conducted in laboratories outside Iraq. UN ٤٢ - ويجري حاليا تحليل عينات الهواء المأخوذة في مختبرات خارج العراق.
    25. Small amounts of biological agent may be produced clandestinely in laboratories built for legitimate purposes. UN 25 - وقد يتم إنتاج كميات صغيرة من العوامل البيولوجية بشكل سري في مختبرات مشروعة الأغراض.
    Use of pathogenic micro-organism or any genetically engineered organisms or cells for the purpose of research is permitted only in laboratories authorized for the purpose. UN ولا يسمح باستخدام أي كائنات مجهرية مسببة للأمراض أو أية كائنات أو خلايا محورة وراثيا لأغراض البحث إلا في المعامل المعتمدة لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد