ويكيبيديا

    "in laying the groundwork" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في وضع الأساس
        
    • في إرساء الأسس
        
    • لوضع الأسس
        
    Only a global and cooperative effort will succeed in laying the groundwork for a lasting recovery. UN ولن ننجح في وضع الأساس اللازم لعملية انتعاش دائمة إلا ببذل الجهود العالمية والتعاونية.
    The preparatory process, which is scheduled to start next year, will be crucial in laying the groundwork for the Review Conference. UN والعملية التحضيرية، التي من المزمع استهلالها العام المقبل، ستكون حاسمة في وضع الأساس لمؤتمر الاستعراض.
    He had been instrumental in laying the groundwork for adding Liberia to the Commission's agenda and in forging a constructive relationship with the Security Council. UN وأضافت أنه اضطلع بدور فعال في وضع الأساس لإضافة ليبريا إلى جدول أعمال اللجنة وإقامة علاقة بناءة مع مجلس الأمن.
    That view perpetuates long-standing anti-Semitic prejudices and stereotypes, accusing Jews of conspiracy and world domination and of hateful charges that were instrumental in laying the groundwork for the Holocaust. UN ويؤدي هذا الرأي إلى استمرار التحيز والصور النمطية المعادية للسامية الطويل الأمد، ويتهم اليهود بالتآمر والسيطرة على العالم وبتهم بغيضة كان لها دور فعال في وضع الأساس للمحرقة.
    The resolution as well as the Guidelines themselves, formally recognize the efforts of IBCR in laying the groundwork for the adoption of the Guidelines. UN ويعترف القرار والمبادئ التوجيهية نفسها رسميا بجهود المكتب في إرساء الأسس اللازمة لاعتماد المبادئ التوجيهية.
    As we begin the transition to the next session, let me assure the President-elect of my openness and availability at all times, and of my full cooperation and assistance on behalf of Member States -- and that of my Office -- in laying the groundwork for the sixty-fifth session and ensuring a smooth and efficient start to it. UN أود، ونحن بصدد الانتقال إلى الدورة المقبلة، أن أؤكد للرئيس المنتخب استعدادي وتواجدي لتقديم العون في أي وقت من الأوقات وأن أؤكد له باسم الدول الأعضاء وأعضاء مكتبي استعدادنا للتعاون التام وتقديم كافة المساعدات لوضع الأسس الكفيلة بافتتاح الدورة الخامسة والستين للجمعية بسلاسة وفعالية.
    Allow me in advance to extend an invitation to participate in these meetings and to express my delegation's confidence that together we will succeed in laying the groundwork for the successful negotiation of an arms trade treaty. UN وأود أن أوجه الدعوة مسبقا للمشاركة في هذين المؤتمرين، وأعرب عن ثقة وفد بلدي بأننا معا سننجح في وضع الأساس لإجراء مفاوضات ناجحة بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة.
    Recognizing the efforts of the International Bureau for Children's Rights in laying the groundwork for the development of guidelines on justice in matters involving child victims and witnesses of crime, UN وإذ يسلم بالجهود التي يبذلها المكتب الدولي لحقوق الطفل في وضع الأساس لصوغ مبادئ توجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها،
    In follow-up and pursuant to a request emerging from the Consultative Group meeting on Guatemala held in February 2002, both UNDP and the OAS are involved in laying the groundwork for the proposed national dialogue. UN وكمتابعة، ووفقا لطلب نتج عن اجتماع الفريق الاستشاري المعني بغواتيمالا الذي عُقد في شباط/ فبراير 2002، يشترك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع منظمة البلدان الأمريكية في وضع الأساس للحوار الوطني المقترح.
    In the same resolution, the Council took note of the recommendation of the Secretary-General concerning the efforts that the Institute could make in laying the groundwork for more efficient training and research service provision within the United Nations system. UN وأحاط المجلس - في القرار نفسه - علماً بتوصية الأمين العام بشأن الجهود التي يمكن أن يبذلها المعهد في وضع الأساس لتوفير خدمات أكثر فعالية في مجال التدريب والبحث داخل منظومة الأمم المتحدة.
    2. Takes note of the recommendation of the Secretary-General, contained in paragraph 67 of his report, concerning the efforts the Institute can make in laying the groundwork for more efficient training and research service provision within the United Nations system; UN 2 - يحيط علما بتوصية الأمين العام الواردة في الفقرة 67 من تقريره، بشأن الجهود التي يمكن للمعهد أن يبذلها في وضع الأساس لتوفير خدمة أكثر فعالية في مجال التدريب والبحث داخل منظومة الأمم المتحدة()؛
    52. The Group meeting at UNESCO succeeded, in particular, in laying the groundwork for reflection on the theme of the ninth session of the Forum " Indigenous peoples: development with culture and identity " and the agreement to elaborate and present a joint reflection paper. UN 52 - وقد نجح اجتماع الفريق المعقود في مقر اليونسكو، على وجه الخصوص، في وضع الأساس للتفكير في موضوع الدورة التاسعة للمنتدى " الشعوب الأصلية: تنمية الثقافة والهوية " ، والاتفاق على إعداد وتقديم ورقة تفكير مشتركة.
    2. Takes note of the recommendation of the Secretary-General, contained in paragraph 67 of his report, concerning the important role that the Institute can play in laying the groundwork for more efficient training and research service provision within the United Nations system; UN 2 - يحيط علما بتوصية الأمين العام الواردة في الفقرة 67 من تقريره بشأن الدور المهم الذي يمكن للمعهد أن يؤديه في وضع الأساس لتوفير خدمة أكثر فعالية في مجال التدريب والبحث داخل منظومة الأمم المتحدة()؛
    In the same resolution, the Council took note of the recommendation of the Secretary-General concerning the efforts the Institute could make in laying the groundwork for more efficient training and research service provision within the United Nations system (E/2008/58, para. 67). UN وأحاط المجلس علماً، في القرار نفسه، بتوصيات الأمين العام المتعلقة بالجهود التي يمكن أن يبذلها المعهد في وضع الأساس لتوفير خدمات أكثر فعاليةً في مجال التدريب والبحث داخل منظومة الأمم المتحدة (E/2008/58، الفقرة 67).
    42. In resolution 2009/27, the Economic and Social Council took note of the recommendation of the Secretary-General concerning the efforts the Institute could make in laying the groundwork for more efficient training and research service provision within the United Nations system (see E/2009/57, para. 67). UN 42 - أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2009/27، علماً بتوصية الأمين العام المتعلقة بالجهود التي يمكن أن يبذلها المعهد في وضع الأساس لتوفير خدمة أكثر فعاليةً في مجال التدريب والبحث داخل منظومة الأمم المتحدة (E/2009/57، الفقرة 67).
    7. In section VII, it is recommended that given the synergetic effect of the current joint leadership of UNITAR and the United Nations System Staff College, the Institute can play an important role in laying the groundwork for more efficient service provision for training (and research) within the United Nations system. II. Taking the reforms forward UN 7 - وفي الفرع سابعا، يوصى بأنه نظرا لما للقيادة المشتركة الراهنة لليونيتار وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة من أثر تآزري، يستطيع المعهد أن يلعب دورا هاما في وضع الأساس لتوفير خدمة أكثر فعالية في مجال التدريب (والبحث) داخل منظومة الأمم المتحدة().
    67. In the context of current efforts to explore strategies on how best to leverage and build on the strengths of the United Nations training and research institutes, UNITAR can play an important role in laying the groundwork for more efficient training and research service provision within the United Nations system, in particular given the synergetic effect of the current joint leadership of UNITAR and the United Nations System Staff College. UN 67 - في سياق الجهود المبذولة لاستكشاف أفضل الاستراتيجيات لحشد وتعبئة قوة معاهد الأمم المتحدة في مجال التدريب والبحث، يستطيع اليونيتار أن يلعب دورا هاما في وضع الأساس لتوفير خدمة أكثر فعالية في مجال التدريب والبحث داخل منظومة الأمم المتحدة، لا سيما نظرا لما للقيادة المشتركة الراهنة لليونيتار وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة من أثر تآزري.
    One expert explained that both governments and business associations had an important role to play in laying the groundwork that would enable such forms of business cooperation to prosper and to establish best practices. UN وأوضح أحد الخبراء أن لكل من الحكومات ورابطات الأعمال دوراً هاماً تؤديه في إرساء الأسس التي تتيح رواج هذه الأشكال من التعاون في مجال الأعمال وإرساء أفضل الممارسات في هذا الصدد.
    39. The World Summit for Social Development played a vital role in laying the groundwork and defining the core objectives for what would become the Millennium Development Goals. UN 39 - وقد قام مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بدور حيوي في إرساء الأسس لتحديد الأهداف الأساسية لما أصبح فيما بعد الأهداف الإنمائية للألفية.
    It was essential to ensure that the United Nations and Member States were able to generate and mobilize capabilities adequately prepared to respond to crises quickly, to conduct mandated operations effectively and efficiently, and to play a constructive role in laying the groundwork for sustainable peace. UN وأضاف أنه من الضروري تمكن الأمم المتحدة والدول الأعضاء من إيجاد وحشد القدرات المعدة بشكل جيد للاستجابة للأزمات بسرعة، والقيام بما يعهد إليها من عمليات بفعالية وكفاءة، وأن تقوم بدور بناء لوضع الأسس لسلام مستدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد