The difficulty of establishing a causal link between the Programme of Action and any social and economic progress achieved in least developed countries in related areas covered by the Programme of Action has been recognized. | UN | وهناك اعتراف بصعوبة إقامة علاقة سببية بين برنامج العمل وأي تقدم اجتماعي أو اقتصادي تحقق في أقل البلدان نموا في المجالات ذات الصلة التي يتناولها برنامج العمل. |
Water and sanitation programmes in least developed countries in the Great Lakes region of East Africa and the Mekong Delta of South-East Asia have been launched under the Water and Sanitation Trust Fund. | UN | وشرع في تنفيذ برامج المياه والصرف الصحي في أقل البلدان نموا في منطقة البحيرات الكبرى في شرق أفريقيا ودلتا الميكونغ في جنوب شرق آسيا في إطار الصندوق الاستئماني للمياه والصرف الصحي. |
Estimated prevalence of HIV/AIDS in least developed countries in 2003 was 3.2 per cent, but in most African least developed countries it was above that level. | UN | إذ يـُـقـدَّر معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في أقل البلدان نموا في عام 2002 بنسبة 3.2 في المائة إلا أنـه تجاوز هذا المستوى في معظم أقل البلدان نموا في أفريقيا. |
The General Assembly requested the Administrator of UNDP, in his capacity as Convener of the United Nations Development Group, to ensure the full involvement of United Nations resident coordinators and country teams in least developed countries in preparation for the Conference, in particular at the country level. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفته الداعي إلى عقد اجتماع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، كفالة الاشتراك التام للمنسقين المقيمين والأفرقة القطرية للأمم المتحدة في أقل البلدان نموا في الأعمال التحضيرية للمؤتمر، وخاصة على المستوى القطري. |
One of the most recent examples of such efforts was the work carried out by the Global Compact Office to mobilize the private sector in support of sustainable development in least developed countries in the context of coordination of the private sector track for the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries in Istanbul in May 2011. | UN | ومن أحدث الأمثلة على هذه الجهود العمل الذي قام به مكتب الاتفاق العالمي لتعبئة القطاع الخاص دعما للتنمية المستدامة في أقل البلدان نمواً في سياق تنسيق مسار القطاع الخاص لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً المنعقد في إسطنبول في أيار/ مايو 2011. |
Emphasis will be placed on capacity-building in least developed countries in the context of the World Bank/ITC/United Nations Conference on Trade and Development/International Monetary Fund/WTO/United Nations Development Programme Integrated Framework for Trade- Related Technical Assistance to least developed countries. | UN | وسيجري التركيز على بناء القدرات في أقل البلدان نموا في سياق اﻹطار المتكامل المشترك بين البنك الدولي ومركز التجارة الدولية واﻷونكتاد وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا. |
(e) About US$ 500,000 in additional funds were committed in 1993 for the provision of technical assistance and capacity-building in order to improve the quality of the projects in least developed countries in Africa. | UN | )ﻫ( تخصيص نحو ٠٠٠ ٥٠٠ من دولارات الولايات المتحدة من اﻷموال اﻹضافية في عام ١٩٩٣ لتوفير المساعدة التقنية وبناء القدرات بغية تحسين نوعية المشاريع في أقل البلدان نموا في افريقيا. |
71. The Deputy Executive Secretary/Officer-in-Charge, UNCDF, underlined efforts to build on the comparative advantages of the Fund by promoting the growth of sustainable microfinance in least developed countries in Africa. | UN | 71 - وأكد نائب الأمين التنفيذي/الموظف المسؤول في الصندوق الجهود المبذولة من أجل الاستفادة من المزايا النسبية للصندوق من خلال تعزيز نمو التمويل الجزئي المستدام في أقل البلدان نموا في أفريقيا. |
UNCTAD had a major role to play in contributing to capacity development in least developed countries in the areas of globalization and development, international trade in goods and services, commodities issues, investment, technology and enterprise development, and services infrastructure for development and trade efficiency. | UN | وللأونكتاد دور رئيسي يقوم به في المساهمة في تطوير القدرات في أقل البلدان نموا في مجالات العولمة والتنمية، والتجارة الدولية في السلع والخدمات، وقضايا السلع الأساسية، والاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع، والهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية وكفاءة التجارة. |
64. The research depository facility could usefully employ a cadre of technology bank librarians to assist scholars in least developed countries in their research. | UN | 64 - ويستطيع مرفق إيداع البحوث أن يوظف بشكل مفيد كوادر من أمناء المكتبات التابعين لبنك التكنولوجيا من أجل مساعدة الباحثين في أقل البلدان نموا في أبحاثهم. |
(e) The committal of some US$ 3 million in additional funds in 1992 for the provision of technical assistance and capacity-building in order to improve the quality of the projects in least developed countries in Africa. | UN | )ﻫ( الالتزام بتخصيص نحو ٣ ملايين من دولارات الولايات المتحدة من اﻷموال اﻹضافية في عام ١٩٩٢ لتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات بغية تحسين نوعية المشاريع في أقل البلدان نموا في افريقيا. |
(c) Enhancements in human resources development were achieved through targeted training to strengthen capacity in least developed countries in international trade, trade-related services, investment and training. | UN | (ج) وتحققت تعزيزات لتنمية الموارد البشرية عن طريق التدريب الموجه إلى تعزيز القدرات في أقل البلدان نموا في مجالات التجارة الدولية، والخدمات المتصلة بالتجارة، والاستثمار، والتدريب. |
(b) One P-3 Social Affairs Officer to act as a focal point for the country-level implementation of the Programme of Action, provide support to the national focal points and backstop the United Nations resident coordinators in least developed countries in the implementation of the Programme of Action; | UN | (ب) موظف شؤون اجتماعية واحد برتبة ف-3 ليكون منسق تنفيذ برنامج العمل على الصعيد القطري، ويقدم الدعم لمراكز التنسيق الوطنية ويساند المنسقين المقيمين للأمم المتحدة في أقل البلدان نموا في تنفيذ برنامج العمل؛ |
(b) One P-3 Social Affairs Officer to act as a focal point for country-level implementation of the Programme of Action, provide support to the national focal points and backstop the United Nations resident coordinators in least developed countries in the implementation of the Programme of Action; | UN | (ب) موظف شؤون اجتماعية واحد برتبة ف-3 ليكون منسق تنفيذ برنامج العمل على الصعيد القطري، ويقدم الدعم لمراكز التنسيق الوطنية ويساند المنسقين المقيمين للأمم المتحدة في أقل البلدان نموا في تنفيذ برنامج العمل؛ |
This figure is forecast to rise to 64 million people by the end of 2010, many of whom live in least developed countries in sub-Saharan Africa and South Asia. | UN | ومن المتوقع أن يرتفع هذا الرقم إلى 64 مليون شخص بنهاية عام 2010، يعيش الكثير منهم في أقل البلدان نمواً في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا(). |