Expressing concern at the proliferation of arms in Libya and its potential impact on regional peace and security, | UN | وإذ يعرب عن القلق إزاء انتشار الأسلحة في ليبيا وأثره المحتمل على السلام والأمن في المنطقة، |
Expressing concern at the proliferation of arms in Libya and its potential impact on regional peace and security, | UN | وإذ يعرب عن القلق إزاء انتشار الأسلحة في ليبيا وأثره المحتمل على السلام والأمن في المنطقة، |
It remained concerned about the alleged use of mercenaries in the conflict in Libya and their detention. | UN | وما برح القلق يساور الفريق إزاء الاستخدام المدّعى به للمرتزقة في النزاع في ليبيا واحتجازهم. |
We must not permit the dynamics of death and the logic of annihilation to develop in Libya and to prevail among brothers and sisters of the same nation. | UN | ويجب ألا نسمح لديناميات الموت ومنطق الإبادة بأن تتبلور في ليبيا وأن تسود بين الإخوة والأخوات من نفس الدولة. |
This reason for the United Nations existence was tested recently in Libya and in Côte d'Ivoire. | UN | وقد تم اختبار هذا السبب لوجود الأمم المتحدة في الآونة الأخيرة في ليبيا وكوت ديفوار. |
The events in Libya and their collateral effects could further aggravate this already worrisome situation. | UN | والأحداث في ليبيا وآثارها الجانبية يمكن أن تزيد من تفاقم هذه الحالة المثيرة للقلق بالفعل. |
We commend the Security Council for taking swift action to protect civilians in Libya and in Côte d'Ivoire. | UN | وإننا نثني على مجلس الأمن لاتخاذه إجراءات سريعة لحماية المدنيين في ليبيا وفي كوت ديفوار. |
Climate change, the Palestinian question, the crisis in Libya and investment in development are just a few examples that illustrate its ineffectiveness. | UN | فتغير المناخ وقضية فلسطين والأزمة في ليبيا والاستثمار في التنمية مجرد أمثلة قليلة تدلل على غياب فاعليتها. |
The recent actions by the Council in Libya and Côte d'Ivoire demonstrate the need for, and value of, swift and decisive action by the Security Council. | UN | وتبين الإجراءات التي اتخذها المجلس مؤخرا في ليبيا وكوت ديفوار ضرورة وقيمة اتخاذ مجلس الأمن للإجراءات العاجلة والحاسمة. |
We look forward to working closely with our Libyan colleagues to address critical human rights concerns in Libya and around the world. | UN | ونحن نتطلع إلى العمل الوثيق مع زملائنا الليبيين لمعالجة المخاوف الخطيرة بشأن حقوق الإنسان في ليبيا وحول العالم. |
1989: In the case of " Fried Krupp GmbH and others vs. the Executive Board for the Iron and Steel Complex in Libya and others " . | UN | 1989: في قضية فريد كرب وآخرين ضد المجلس التنفيذي لمجمع الحديد والصلب في ليبيا وآخرين. |
Women were also actively involved in non-governmental and civil society organizations, which had only recently emerged in Libya and were making a positive contribution to Libya's new democratic landscape. | UN | وتنخرط المرأة الليبية أيضا بشكل نشط في المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني التي تعد ظاهرة جديدة على ليبيا، وتقدم إسهاما إيجابيا في المشهد الديمقراطي الجديد في ليبيا. |
The situation in Libya and Yemen is equally alarming. | UN | والحالة في ليبيا واليمن منذرة بالخطر أيضاً. |
There was no separation of powers in Libya and the system was based on exclusion of judicial supervision. | UN | فلم يكن هناك أي فصل بين السلطات في ليبيا وكان النظام مبنياً على استبعاد إشراف السلطة القضائية. |
There was no separation of powers in Libya and the system was based on exclusion of judicial supervision. | UN | فلم يكن هناك أي فصل بين السلطات في ليبيا وكان النظام مبنياً على استبعاد إشراف السلطة القضائية. |
The implications of the current events in Libya and the Arab position | UN | تداعيات الأحداث الجارية في ليبيا والموقف العربي |
She referred, in particular, to the situations in Libya and in Côte d'Ivoire, where civilians had been the victims of indiscriminate attacks. | UN | وأشارت بالأخص إلى الأوضاع في ليبيا وكوت ديفوار، حيث ذهب المدنيون ضحايا لهجمات عشوائية. |
Expressing concern at the proliferation of arms in Libya and its potential impact on regional peace and security, and also expressing its intention expeditiously to address that issue further, | UN | وإذ يعرب عن القلق إزاء انتشار الأسلحة في ليبيا وأثره المحتمل على السلام والأمن في المنطقة، وإذ يعرب أيضا عن اعتزامه مواصلة التصدي لهذه المسألة بسرعة، |
He also underlined the importance of post-conflict reconstruction in Libya, and of the promotion of democratic institutions, the rule of law and human rights. | UN | كما أكد أهمية الإعمار بعد انتهاء النزاع في ليبيا وتعزيز المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون وحقوق الإنسان. |
Expressing concern at the proliferation of arms in Libya and its potential impact on regional peace and security, and also expressing its intention expeditiously to address that issue further, | UN | وإذ يعرب عن القلق إزاء انتشار الأسلحة في ليبيا وأثره المحتمل على السلام والأمن في المنطقة، وإذ يعرب أيضا عن اعتزامه مواصلة التصدي لهذه المسألة بسرعة، |