ويكيبيديا

    "in line with articles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفقاً للمادتين
        
    • تمشياً مع المادتين
        
    • وفقا للمادتين
        
    • تمشيا مع المادتين
        
    • وفقاً لأحكام المواد
        
    • عملاً بالمادتين
        
    • تمشياً مع المواد
        
    • تتماشى مع المادتين
        
    • تتمشى مع المواد
        
    • بما يتفق والمادتين
        
    • بما يتماشى مع المادتين
        
    • ويتفق مع المادتين
        
    • يتمشى مع المادتين
        
    Please indicate whether the principles of equality and non-discrimination have been incorporated in the constitution in line with articles 1 and 2 of the Convention. UN ويرجى تبيان ما إذا كانت مبادئ المساواة وعدم التمييز قد أدرجت في الدستور وفقاً للمادتين 1 و 2 من الاتفاقية.
    Some representatives expressed the view that the scope of the Special Trust Fund, referred to in paragraph 9 of the draft financial rules, should be re-examined, and possibly redrafted in line with articles 15 and 16 of the Convention. UN 83 - وأعرب بعض الممثلين عن الرأي بأن نطاق الصندوق الاستئماني الخاص المشار إليه في الفقـرة 9 من مشروع القواعد المالية، ينبغي إعادة النظر فيه، وربما إعادة صياغته وفقاً للمادتين 15 و16 من الاتفاقية.
    9. The Committee regrets that national legislation does not prohibit direct and indirect discrimination against women in line with articles 1 and 2 of the Convention. UN 9- تأسف اللجنة لأن التشريع الوطني لا يحظر التمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة تمشياً مع المادتين 1 و2 من الاتفاقية.
    Please indicate whether the principle of equality and non-discrimination has been incorporated in the draft Constitution in line with articles 1 and 2 of the Convention. UN ويرجى بيان ما إذا أدرج في مشروع الدستور، وفقا للمادتين 1 و 2 من الاتفاقية، مبدأ المساواة وعدم التمييز.
    Please indicate whether the State party envisages adopting legislation at the federal level prohibiting discrimination against women in line with articles 1 and 2 of the Convention. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم اعتماد تشريعات على الصعيد الاتحادي تحظر التمييز ضد المرأة تمشيا مع المادتين 1 و 2 من الاتفاقية.
    Every unaccompanied and separated child, irrespective of status, shall have full access to education in the country that they have entered in line with articles 28, 29 (1) (c), 30 and 32 of the Convention and the general principles developed by the Committee. UN ويتمتع كل طفل غير مصحوب أو منفصل عن ذويه، بصرف النظر عن وضعه، على نحو كامل بفرص التعليم في البلد الذي يوجد فيه وفقاً لأحكام المواد 28 و29(1) (ج) و30 و32 من الاتفاقية والمبادئ العامة التي وضعتها اللجنة.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts and take urgent measures to ensure that primary education is free and compulsory for all children, in line with articles 13 and 14 of the Covenant, and that the age of completion of compulsory schooling is set at 14 years. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها واتخاذ تدابير عاجلة لضمان توفير تعليم ابتدائي مجاني وإلزامي لجميع الأطفال، عملاً بالمادتين 13 و14 من العهد، وتحديد سن الرابعة عشرة كسن لاستكمال التعليم الإلزامي.
    14. The Committee calls upon the State party to extend the application of the guarantees of equal rights between women and men to the private sphere in its Constitution in line with articles 1 and 2 of the Convention and in other appropriate legislation. UN 14- وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن توسّع نطاق ضمانات المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة لتشمل المجالات الخاصة، وفقاً للمادتين 1 و2 من الاتفاقية، سواء في دستورها أو في التشريعات الأخرى الملائمة.
    (c) Direct contact between financial intelligence units in line with articles 58 and 59 of the Convention; UN (ج) التواصل المباشر بين وحدات الاستخبارات المالية وفقاً للمادتين 58 و59 من الاتفاقية؛
    (c) To review its legislation relating to the custody of the child with a view to ensuring that all decisions taken are based on the principle of the best interests of the child in line with articles 3 and 12 of the Convention and that children can no longer be withdrawn from their mother's custody if she remarries; and UN (ج) استعراض تشريعاتها المتعلقة بحضانة الطفل بغية ضمان استناد جميع القرارات المتخذة إلى مبدأ مصالح الطفل العليا وفقاً للمادتين 3 و12 من الاتفاقية وعدم نزع الأطفال من حضانة أمهم إذا تزوجت مرة أخرى؛
    12. The Committee recommends that the State party adopt a prohibition on discrimination against women in line with articles 1 and 2 (b) of the Convention, including sanctions, in relevant national legislation. UN 12 - وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف حظراً على التمييز ضد المرأة وفقاً للمادتين 1 و 2 (ب) من الاتفاقية، ومن ضمنه فرض الجزاءات في التشريعات الوطنية ذات الصلة.
    He recalled that the end result was to include a reference to the interpretation of the treaty in line with articles 31 and 32 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, which would provide an indication of the will of the authors of the treaty. UN وأشار إلى أن النتيجة النهائية كانت إدراج إشارة إلى تفسير المعاهدة تمشياً مع المادتين 31 و32 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، مما يُبيّن إرادة واضعي المعاهدة.
    10. The Committee calls on the State party to provide in its Constitution or other appropriate legislation provisions that prohibit discrimination against women that encompasses both direct and indirect discrimination in line with articles 1 and 2 of the Convention. UN 10- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج في دستورها أو في تشريعاتها الأخرى المناسبة أحكاما تحظر التمييز ضد المرأة وتشمل التمييز المباشر وغير المباشر كليهما تمشياً مع المادتين 1 و2 من الاتفاقية.
    in line with articles 2 and 3 of the Optional Protocol, the Committee urges the State party to fully incorporate the Protocol in its domestic legal system with a view to prohibiting expressly by law all offences covered by it. UN 10- تمشياً مع المادتين 2 و3 من البروتوكول الاختياري، تحث اللجنة الدولة الطرف على الإدماج الكامل للبروتوكول الاختياري في نظامها القانوني المحلي لكي تمنع صراحة وبموجب القانون جميع الجرائم التي ينص عليها البروتوكول.
    - The Penal Code currently in force regulates offences against personal freedom, sexual safety and modesty. The protected values should be expanded, however, in line with articles 3 and 4 of the Constitution. UN :: ينظم القانون الجنائي الاعتداءات على الحرية والسلامة الجنسية والحرمة، وينبغي توسيع نطاق القيم التي يجب حمايتها، وفقا للمادتين 3 و 4 من الدستور.
    The Committee also recommends that the State party incorporate into its Constitution or other appropriate legislation a prohibition of discrimination against women, encompassing both direct and indirect discrimination, in line with articles 1 and 2 (b) of the Convention. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تدرج الدولة الطرف في دستورها أو غيره من التشريعات المناسبة حظرا للتمييز ضد المرأة، يشمل كلا من التمييز المباشر وغير المباشر، وذلك تمشيا مع المادتين 1 و 2 (ب) من الاتفاقية.
    Every unaccompanied and separated child, irrespective of status, shall have full access to education in the country that they have entered in line with articles 28, 29 (1) (c), 30 and 32 of the Convention and the general principles developed by the Committee. UN ويتمتع كل طفل غير مصحوب أو منفصل عن ذويه، بصرف النظر عن وضعه، على نحو كامل بفرص التعليم في البلد الذي يوجد فيه وفقاً لأحكام المواد 28 و29(1) (ج) و30 و32 من الاتفاقية والمبادئ العامة التي وضعتها اللجنة.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts and take urgent measures to ensure that primary education is free and compulsory for all children, in line with articles 13 and 14 of the Covenant, and that the age of completion of compulsory schooling is set at 14 years. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها واتخاذ تدابير عاجلة لضمان توفير تعليم ابتدائي مجاني وإلزامي لجميع الأطفال، عملاً بالمادتين 13 و14 من العهد، وتحديد سن الرابعة عشرة كسن لاستكمال التعليم الإلزامي.
    (27) Further to the ratification by the State party of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment on 26 September 2006, the Committee reminds the State party of its exigency to promptly designate or establish an independent national preventive mechanism for the prevention of torture, in line with articles 17 to 23 of the Optional Protocol. UN (27) وعلاوة على تصديق الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بتاريخ 26 أيلول /سبتمبر 2006، تذكر اللجنة الدولة الطرف بضرورة القيام على وجه السرعة بتعيين أو إنشاء آلية وقائية وطنية مستقلة لمنع التعذيب تمشياً مع المواد 17 إلى 23 من البروتوكول الاختياري.
    Please provide information on the application of this policy, and steps taken to review and revise this policy to bring it in line with articles 12 and 16 of the Convention, and the Committee's general recommendation 24. UN يرجى تقديم معلومات عن تطبيق هذه السياسة، وعن الخطوات المتخذة لإعادة النظر في هذه السياسة وتنقيحها لجعلها تتماشى مع المادتين 12 و 16 من الاتفاقية والتوصية العامة 24 للجنة.
    18. The Committee regrets the absence of universal jurisdiction in domestic legislation for acts of torture, as well as the fact that certain provisions of the draft Criminal Code are not in line with articles 5 to 9 of the Convention. UN 18- تأسف اللجنة لأن القوانين المحلية لا تتضمن مبادئ الولاية القضائية الشاملة فيما يتعلق بأفعال التعذيب، ولأن أحكاماً معينة من مشروع القانون الجنائي لا تتمشى مع المواد من 5 إلى 9 من الاتفاقية.
    446. The Committee urges the State party to adopt amendments to the Constitution without delay that would repeal articles 82 (4 (b) and (c)) and 90 of the Constitution, as well as other discriminatory provisions, in order to guarantee equal rights of women and men in line with articles 2 (a) and 9 of the Convention. UN 446 - وتحث اللجنة الدول الطرف على أن تعتمد دون تأخير تعديلات لإدخالها على الدستور تبطل مادتي الدستور الحالي 82 (4 (ب) و (ج)) و 90، وغيرهما من الأحكام التمييزية، من أجل ضمان المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل بما يتفق والمادتين 2 (أ) و 9 من الاتفاقية.
    23. In its 2002 concluding comments, the Committee expressed concern at the very low age of marriage for some communities and urged the State party to review the law on marriage in line with articles 15 and 16 of the Convention. UN 23 - في التعليقات الختامية التي أبدتها اللجنة في عام 2002، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء التدني الشديد لسن الزواج في بعض الجماعات، وحثت الدولة الطرف على أن تستعرض قانونها المتعلق بالزواج بما يتماشى مع المادتين 15 و 16 من الاتفاقية().
    11. The Committee, while noting that the general principles of equality and nondiscrimination are guaranteed in article 22 of the Constitution and contained in domestic legislation, remains concerned about the absence of a specific prohibition of discrimination against women in all areas of life in its national legislation, in line with articles 1 and 2 of the Convention. UN 11- بينما تلاحظ اللجنة أن الدستور يكفل في مادته 22 المبادئ العامة للمساواة وعدم التمييز وأن هذه المبادئ ترد كذلك في التشريعات المحلية، فإن القلق لا يزال يساورها إزاء عدم وجود حظر واضح للتمييز ضد المرأة في التشريع الوطني للدولة الطرف يغطّي جميع مجالات الحياة، ويتفق مع المادتين 1 و2 من الاتفاقية.
    The term " children " refers to all persons under the age of 18 within the jurisdiction of a State party, without discrimination of any kind, in line with articles 1 and 2 of the Convention. UN 21- " الأطفال " اصطلاحاً هم جميع من تقل أعمارهم عن سن الثامنة عشرة الذين تشملهم سلطة الدولة الطرف القضائية دون تمييز من أي نوع كان بما يتمشى مع المادتين 1 و2 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد