ويكيبيديا

    "in liquidation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قيد التصفية
        
    • في التصفية
        
    • في حالة التصفية
        
    • في مرحلة التصفية
        
    • خلال مرحلة تصفيتها
        
    • تحت التصفية
        
    • في تصفية
        
    • في إجراءات التصفية
        
    • تمر بمرحلة تصفية
        
    • تجري تصفيتها
        
    • في حالة تصفية
        
    • ففي التصفية
        
    • الخاضعة للتصفية
        
    • يجري تصفيتها
        
    • التي تجرى تصفيتها
        
    However, this does not provide any precedent for consolidating the affairs of a company in liquidation with those of a company not in liquidation. UN بيد أن ذلك لا يعتبر سابقة لدمج أعمال شركة قيد التصفية بأعمال شركة ليست قيد التصفية.
    The audit coverage included missions in liquidation as well as the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. UN وقد شملت مراجعة الحسابات البعثات قيد التصفية فضلا عن قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا.
    202. An asset disposition report must be compiled for every mission in liquidation and submitted to the Field Administration and Logistics Division. UN 202 - يجب وضع تقرير عن التصرف في الأصول لكل بعثة قيد التصفية وتقديمه إلى شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد.
    In re Sivec Srl, as successor in liquidation to Sirz Srl UN قضية Sivec Srl كخلف في التصفية لـ JSirz Srl
    It was also pointed out that while in liquidation the debtor would generally lose the ability to deal with assets, that was not true in reorganization, and the recommendation might need to be divided to address those differences more clearly. UN وأشير أيضا إلى أنه في حين أنه في حالة التصفية يفقد المدين، عموما، القدرة على التصرف في الموجودات، فإن ذلك ليس صحيحا في حالة إعادة التنظيم، وقد يلزم تقسيم التوصية بغية تناول تلك الفوارق بوضوح أكثر.
    UNMIBH will be in liquidation starting 1 January 2003. UN وستدخل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك في مرحلة التصفية بدءا من 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    However, the Liquidation Unit routinely prepares progress reports to monitor the residual tasks that are handed over to it by missions in liquidation. UN ومع ذلك، تعد وحدة التصفية بصورة دورية تقارير مرحلية لرصد المهام المتبقية التي تسلمتها من البعثات قيد التصفية.
    In addition, the Administration had accepted claims amounting to $7.3 million in respect of UNOSOM, a mission in liquidation. UN وعلاوة على ذلك قبلت اﻹدارة مطالبات بقيمة ٧,٣ ملايين دولار تتعلق بعملية اﻷمم المتحدة في الصومال، وهي بعثة قيد التصفية.
    As a matter of fact, the transaction volume of missions in liquidation actually increases temporarily. UN والواقع أن حجم المعاملات للبعثات التي هي قيد التصفية يزداد بالفعل بشكل مؤقت.
    Furthermore, of the 78 claims, 13 related to active missions, while 65 related to missions in liquidation. UN وعلاوة على ذلك، فإن 13 مطالبة من أصل 78 مطالبة تتعلق ببعثات عاملة بينما تتعلق 65 مطالبة ببعثات قيد التصفية.
    The audit coverage included missions in liquidation as well as the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. UN وقد شملت مراجعة الحسابات البعثات قيد التصفية فضلا عن قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا.
    (i) The companies in liquidation were Australian insurance companies; UN `1` الشركات التي هي قيد التصفية هي شركات تأمين أسترالية؛
    This mandatory referral to arbitration and associated costs was held to unnecessarily cause detriment to creditors, as the plaintiff company was in liquidation at the time of the Court proceedings. UN واعتبرت المحكمة أن هذه الإحالة الإلزامية إلى التحكيم مع ما يرتبط بها من مصروفات أمر يتسبب دون داعٍ في إلحاق الضرر بالدائنين، حيث إنَّ الشركة المدّعية كانت قيد التصفية وقت الدعوى.
    The Board of Auditors has audited the United Nations peacekeeping operations at Headquarters, 3 field missions funded from the regular budget, 13 special missions and 4 missions in liquidation. UN قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة حسابات عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة في المقر، و ٣ بعثات ميدانية تمول من الميزانية العادية، و ١٣ بعثة خاصة، و ٤ بعثات قيد التصفية.
    It was also suggested that paragraph 54 should address the situation where a business could be sold as a going concern in liquidation or where reorganization involved the sale of the debtor's assets or transfer of the business to another entity. UN واقترح أيضا أن تتناول الفقرة 54 الحالة التي يمكن فيها بيع منشأة تجارية بصفتها منشأة جارية في التصفية أو عندما تنطوي اعادة التنظيم على بيع موجودات المدين أو نقل المنشأة التجارية إلى كيان آخر.
    Another view was that a distinction could perhaps be drawn between liquidation and reorganization, with the stay applying for a short period only in liquidation. UN وتمثل رأي آخر في أنه ربما يمكن اقامة تمييز بين التصفية واعادة التنظيم، مع انطباق الوقف لفترة زمنية قصيرة في التصفية فقط.
    A drafting suggestion was to specify that, in liquidation, distribution should be made promptly and as fully as possible. UN كما كان هناك اقتراح خاص بالصياغة هو النص تحديداً على أنه في حالة التصفية ينبغي أن يتم التوزيع من غير إبطاء وعلى أكمل نحو ممكن.
    1. Notes with regret that the Secretary-General has not yet completed the feasibility study on procedures for the valuation and transfer of costs of assets redeployed from a peace-keeping operation in liquidation to other operations or United Nations bodies, as requested by the General Assembly in its resolution 49/233 A of 23 December 1994; UN ١ - تلاحظ مع اﻷسف أن اﻷمين العام لم ينجز بعد دراسة جدوى إجراءات تقييم وتحويل تكاليف اﻷصول المنقولة من إحدى عمليات حفظ السلام خلال مرحلة تصفيتها إلى عمليات أخرى لحفظ السلام أو إلى هيئات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة، على نحو ما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤؛
    Missions in liquidation whose mandates expired a long time ago UN البعثات تحت التصفية التي انتهت ولايتها منذ مدة طويلة
    (v) Utilize the savings in liquidation of prior periods obligations; UN ' 5`استخدام المدخرات في تصفية التزامات الفترة السابقة؛
    Other laws provide that the insolvency representative's ability to dispose of encumbered assets in liquidation proceedings is time-limited and, once the relevant time period expires, the secured creditor may exercise its rights. UN وتنص قوانين أخرى على أن قدرة ممثل الإعسار على التصرف في الموجودات المرهونة في إجراءات التصفية تكون محدودة زمنيا، وأنه حالما تنتهي الفترة الزمنية ذات الصلة يستطيع الدائن المضمون أن يمارس حقوقه.
    Of this amount, 208 will be provided from other missions in liquidation. UN وسيتم توفير ٢٠٨ مركبة من هذا العدد من البعثات اﻷخرى التي تمر بمرحلة تصفية.
    (a) An appropriate policy for the physical verification of all assets and liabilities of a mission in liquidation before its assets are disposed of and its liabilities discharged; UN )أ( سياسة ملائمة للتحقق المادي من جميع أصول وخصوم البعثة التي تجري تصفيتها قبل التصرف في أصولها وسداد خصومها؛
    The plaintiff applied for an order that it may proceed with arbitration notwithstanding the fact that the defendant was in liquidation. UN تقدَّم المدعي بطلب بأمر بأنه يجوز له أن يمضي في تحكيم رغم أن المدعى عليه في حالة تصفية.
    For example, to the extent that the insolvency representative is of the view that the value of the estate can be maximized if the business continues to operate for a temporary period in liquidation, it may wish to sell inventory that is partially encumbered. UN ففي التصفية على سبيل المثال، إذا كان ممثل الإعسار يرى أن السبيل الأفضل لزيادة قيمة الحوزة إلى أقصى حد هو أن تُواصل المنشأة عملها لفترة مؤقتة، فقد يود أن يبيع المخزون المرهون جزئيا.
    In re Bancredit Cayman Limited (in liquidation) UN بشأن شركة بانكريديت كايمان (Bancredit Cayman Limited) (الخاضعة للتصفية)
    The Board was informed that arrangements were under way to secure adequate storage facilities for the records of missions in liquidation. UN ولم يكن قد أخرج من المخازن، عند انتهاء عملية مراجعة الحسابات، بعض السجلات اللازم استعراضها، وقد أبلغ المجلس بأن الترتيبات جارية لتأمين مرافق التخزين المناسبة لسجلات البعثات التي يجري تصفيتها.
    The Department of Peacekeeping Operations stated that assets and liabilities of missions in liquidation are now reviewed on a routine basis. UN وقد ذكرت إدارة عمليات حفظ السلام أن أصول والتزامات البعثات التي تجرى تصفيتها تستعرض الآن بانتظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد