ويكيبيديا

    "in locating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تحديد مكان
        
    • في تحديد أماكن
        
    • في العثور على
        
    • وفي إخطارهم بوقوعها
        
    • لتحديد مكان
        
    • في تحديد مواقع
        
    • على تحديد مواقع
        
    • على إقامة أعمالها
        
    • في تحديد مصادر
        
    • في تحديد موقع
        
    • على تحديد مكان
        
    Regrettably, the authorities of Serbia have failed to make any progress in locating, arresting and surrendering Ratko Mladic to the International Tribunal, despite a number of promises made and the passing of several deadlines. UN وللأسف، لم تحرز سلطات البوسنة والهرسك أي تقدم في تحديد مكان راتكو ملاديتش وإلقاء القبض عليه وتسليمه للمحكمة الدولية، بالرغم من عدد الوعود التي قطعت وانقضاء العديد من المواعيد النهائية.
    This was developed for use in locating unexploded ordnance or landmines. UN وقد جرى تطوير هذه البكتيريا لاستخدامها في تحديد مكان الذخائر غير المنفجرة أو الألغام الأرضية.
    The request also sought assistance in locating, identifying, seizing, and repatriating the items back to the Romanian Government. UN كما تضمَّن الطلب التماس المساعدة في تحديد أماكن القطع والتعرّف عليها وضبطها وإعادتها إلى الحكومة الرومانية.
    Recently, the United States asked for assistance in locating any financial accounts held by a certain individual and a freezing of the accounts. UN فقد طلبت الولايات المتحدة مؤخرا مساعدة في تحديد أماكن أية حسابات مالية تعود لفرد معين وتجميد تلك الحسابات.
    Progress in locating bank records UN التقدم المحرز في العثور على السجلات المصرفية
    It was reported that Israeli authorities do not publish information on the number of prisoners and detainees, and families and lawyers face great difficulties in locating a detainee after his/her arrest. UN وقيل بأن السلطات الإسرائيلية لا تنشر معلومات بشأن عدد السجناء والمحتجزين وتواجه أسرهم ومحاموهم صعوبات جمَّة لتحديد مكان المحتجز بعد اعتقاله.
    Kuwait continues to face no small task in locating mass graves and in recovering and identifying mortal remains. UN وما زالت الكويت تواجه مهمة ليست باليسيرة في تحديد مواقع المقابر الجماعية، وفي استرجاع الرفات والتعرف عليها.
    Other losses claimed include costs incurred in locating goods originally shipped to Iraq and Kuwait and costs incurred in re-establishing contracts interrupted as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتشمل الخسائر الأخرى المطالب بالتعويض عنها تكاليف متكبدة في تحديد مكان البضائع المشحونة أصلاً إلى العراق والكويت والتكاليف المتكبدة في إعادة إبرام العقود التي توقفت نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The first step in locating safety resources is the identification of a local hazardous material response team. UN وأول خطوة في تحديد مكان موارد السلامة هي تحديد فريق نجدة محلي للتعامل مع المادة الخطرة.
    Similarly, despite numerous requests, Serbia has taken no steps to assist in locating and apprehending Stanković. UN وكذلك لم تتخذ صربيا، على الرغم من الطلبات العديدة، أي خطوات للمساعدة في تحديد مكان ستانكوفيتش والقبض عليه.
    The case involved several jurisdictions in locating assets and enabling their seizure and recovery. UN وقال إنَّ هذه القضية انطوت على مشاركة عدَّة ولايات قضائية في تحديد مكان الموجودات والتمكين من حجزها واستردادها.
    We heard you needed help... in locating a suspected drug delivery that went down couple of hours ago along the border. Open Subtitles ،سمعنا إنكم بحاجة لمساعدة في تحديد مكان تسليم شحنة المخدرات التي دخلت الحدود منذ ساعتين
    States parties should develop coordinated mechanisms to enable victims to execute judgements across State lines, including recognizing the validity of court orders from other States parties and assisting in locating the assets of perpetrators. UN وينبغي للدول الأطراف أن تنشئ آليات منسقة لتمكين الضحايا من تنفيذ الأحكام عبر حدود الدول، بما في ذلك الاعتراف بصحة قرارات محاكم الدول الأطراف الأخرى، والمساعدة في تحديد أماكن أصول الجناة.
    States parties should develop coordinated mechanisms to enable victims to execute judgements across State lines, including recognizing the validity of court orders from other States parties and assisting in locating the assets of perpetrators. UN وينبغي للدول الأطراف أن تنشئ آليات منسقة لتمكين الضحايا من تنفيذ الأحكام عبر حدود الدول، بما في ذلك الاعتراف بصحة قرارات محاكم الدول الأطراف الأخرى، والمساعدة في تحديد أماكن أصول الجناة.
    Italy requested assistance in locating, seizing, and repatriating the antiquities. UN وطلبت إيطاليا المساعدة في تحديد أماكن القطع الأثرية وضبطها وإعادتها.
    Survivor communities had expressed frustration at the lack of progress in locating missing persons, requiring authorities in the region to refocus urgently. UN وقد أعربت مجموعات الناجين عن شعورها بالإحباط لعدم إحراز تقدم في تحديد أماكن المفقودين، وطلبت إلى السلطات في المنطقة إعادة توجيه تركيزها بصورة عاجلة.
    Following the opening of the crossing points, UNFICYP has been receiving increased requests to assist in locating third party nationals suspected of having been victims of trafficking on the island. UN وعقب فتح المعابر، صارت قوة الأمم المتحدة تتلقى عددا زائدا من طلبات المساعدة في العثور على رعايا أطراف ثالثة يُشتبه في أنهم وقعوا ضحايا لأنشطة الاتجار بالبشر في الجزيرة.
    Ma'am, we're gonna need your assistance in locating this individual. Open Subtitles سنحتاج لمساعدتك لتحديد مكان هذه السيدة
    The Office of the Prosecutor of the Mechanism will continue to assist Rwandan authorities in locating and apprehending the six fugitives whose cases have been referred to Rwanda for trial. UN وسوف يواصل المدعي العام للآلية مساعدة السلطات الرواندية في تحديد مواقع المتهمين الفارين الستة والقبض عليهم باعتبار أن قضاياهم قد أحيلت إلى رواندا لإجراء محاكمتهم.
    She stressed that records of the ICTY and of domestic courts, transcripts in particular, were the best source of information to assist in locating mass graves and missing individuals. UN وأكدت أن سجلات المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وسجلات المحاكم المحلية، ولا سيما محاضر الجلسات، هي أفضل مصدر للمعلومات من أجل المساعدة على تحديد مواقع المقابر الجماعية والأشخاص المفقودين.
    It was also important to ensure that home country standards and requirements should not act as disincentives to transnational corporations in locating in or sourcing from developing countries. UN ومن المهم أيضاً ضمان ألا تكون معايير ومتطلبات بلد الموطن بمثابة مثبطات تحمل الشركات عبر الوطنية على إقامة أعمالها في البلدان النامية أو الاستمداد منها.
    It found the United Nations web sites very helpful in locating important international law materials and urged that the possibility should be considered of allowing public universities free access to the United Nations Treaty Section database. UN وهو يرى أن مواقع الأمم المتحدة على الإنترنت عظيمة الفائدة في تحديد مصادر مواد القانون الدولي الهامة ويحث على النظر في إمكانية السماح للجامعات العامة باستخدام قاعدة بيانات قسم المعاهدات بالأمم المتحدة مجانا.
    But he'll have little use for it so long as you assist me in locating a passenger. Open Subtitles طالما أنك سوف تُساعدني في تحديد موقع راكب
    RUF has also pledged to assist in locating and exhuming the remains of UNAMSIL personnel killed during the events of May 2000. UN وقد تعهدت الجبهة بالمساعدة على تحديد مكان دفن أفراد البعثة الذين قتلوا خلال أحداث أيار/مايو 2000 وعلى استخراج رفاتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد