ويكيبيديا

    "in managing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في إدارة
        
    • في مجال إدارة
        
    • على إدارة
        
    • في ادارة
        
    • فيما يتعلق بإدارة
        
    • وفي إدارة
        
    • في تدبير
        
    • في السيطرة
        
    • في إدارتها
        
    • عند إدارة
        
    • في مجال الإدارة
        
    • في عملية إدارة
        
    • في إدارته
        
    • فيما يتعلق بالإدارة من
        
    • وعند إدارة
        
    Meanwhile, the International Organization for Cooperation in Evaluation is playing a growing role in managing the partnership. UN وفي الوقت ذاته، تقوم المنظمة الدولية للتعاون في مجال التقييم بدور متزايد في إدارة الشراكة.
    This operational document is more instrumental in managing accountability for results. UN وهذه الوثيقة التنفيذية أجدى في إدارة المساءلة القائمة على النتائج.
    Nevertheless, many lessons can be learned from their approaches to and experiences in managing and conserving mountain ecosystems. UN ويمكن استخلاص العديد من الدروس من نهج هذه الشعوب وخبراتها في إدارة وحفظ النظم الإيكولوجية الجبلية.
    The continued challenges in managing vacancies in representative, deputy and assistant representative posts expose the affected offices to increasing risks. UN ولكن استمرار التحديات في مجال إدارة الشواغر في وظائف الممثل ووكيله ومساعده، يعرّض المكاتب المعنية لمخاطر متزايدة.
    This enables a coherent approach in implementing financial disclosure policies and assists the entities in managing personal conflict of interest risks. UN ويتيح ذلك إمكانية اتباع نهج متسق في تنفيذ سياسات الإقرار المالي، ويساعد هذه الكيانات في إدارة مخاطر تضارب المصالح.
    (v) Six work-months of a technical specialist who would assist the United Nations in managing the system test activities for Release 3; UN ' ٥ ' ستة أشهر عمل ﻹخصائي تقني يقدم المساعدة لﻷمم المتحدة في إدارة أنشطة النظام الاختبارية الخاصة باﻹصدار ٣؛
    The network provided very useful services in managing and controlling these systems. UN ووفرت هذه الشبكة خدمات مفيدة للغاية في إدارة ومراقبة هذه النظم.
    The network provided very useful services in managing and controlling these systems. UN ووفرت هذه الشبكة خدمات مفيدة للغاية في إدارة ومراقبة هذه النظم.
    (v) Six work-months of a technical specialist who would assist the United Nations in managing the system test activities for Release 3; UN ' ٥ ' ستة أشهر عمل ﻹخصائي تقني يقدم المساعدة لﻷمم المتحدة في إدارة أنشطة النظام الاختبارية الخاصة باﻹصدار ٣؛
    Requests from some 30 countries for expert assistance in managing their year 2000 programmes have been met. UN وقد لبيت طلبات من نحو ٣٠ بلدا لمساعدتها بالخبراء في إدارة برامجها المتعلقة بعام ٢٠٠٠.
    Farmers rely in managing their farms mainly on knowledge that they have obtained in direct work with practical experience. UN ويستند المزارعون في إدارة مزارعهم على ما تم تحصيله من معرفة في العمل المباشر ذي الخبرة العملية.
    We have made major innovations in managing conferences and meetings, in particular through greater reliance on information technology. UN وأدخلنا ابتكارات رئيسية في إدارة المؤتمرات والاجتماعات ولا سيما من خلال اعتماد أكبر على تكنولوجيا المعلومات.
    From such figures, women appear to be participating in managing funds and in voicing their perspectives and needs. UN ومن واقع هذه الأرقام، تبدو النساء وكأنهن مشاركات في إدارة الصناديق وفي الإعراب عن رؤاهن واحتياجاتهن.
    It has implemented a number of stand-alone information systems, but these have not improved its efficiency in managing knowledge. UN وقد نفذ الصندوق عددا من الأنظمة المتميزة للمعلومات، غير أنها لم تحسـِّـن من كفاءته في إدارة المعارف.
    Enterprise Content Management (ECM) is an information technology tool that provides support in managing documents and records. UN إن إدارة مضامين المؤسسة أداة من أدوات تكنولوجيا المعلومات توفر الدعم في إدارة الوثائق والسجلات.
    The Committee was also informed of the increased workload of the Budget Unit in managing extrabudgetary resources. UN كما أُبلغت اللجنة بزيادة عبء العمل في وحدة الميزانية في إدارة الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The United Nations must continue to have the central role in managing this process and maintaining international peace and security. UN يجب على الأمم المتحدة أن تواصل الاضطلاع بدورها المركزي في إدارة هذه العملية وفي حفظ السلام والأمن الدوليين.
    The government in collaboration with Private Sector and Civil Society have continued to provide literacy class skills training and business development services, build women's capacities in managing small scale enterprises. UN :: بالتعاون مع القطاع الخاص والمجتمع المدني، واصلت الحكومة تقديم دورات عن محو الأمية والتدريب على خدمات تنمية الأعمال التجارية، وبناء قدرات المرأة في مجال إدارة الأعمال الصغيرة الحجم.
    To assist speakers in managing their time, a light system has been installed at the speaker's rostrum. UN ولمساعدة المتكلمين على إدارة وقتهم، رُكِّب نظام ضوئي على منصة المتكلمين.
    Currently, advanced space technologies were not being utilized to their full potential in managing natural disasters. UN ولا يجري حاليا استخدام التكنولوجيات الفضائية المتطورة بكامل طاقتها في ادارة الكوارث الطبيعية.
    Hence it participates actively in Consultative Group meetings and the Task Force on Assistance to Newly Independent States, particularly in managing change within the educational and certain other social systems. UN ومن ثم فهي تشارك بفعالية في اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية وفرقة العمل المعنية بمساعدة الدول المستقلة حديثا، وبخاصة فيما يتعلق بإدارة التغيير الحاصل داخل النظم التعليمية وبعض النظم الاجتماعية اﻷخرى.
    Open source software was useful not only in enhancing economic opportunities, but also in managing information for health care and environmental protection. UN فالبرامجيات المفتوحة المصدر تفيد، لا في تعزيز الفرص الاقتصادية فحسب بل وفي إدارة المعلومات من أجل الرعاية الصحية والحماية البيئية.
    Very little support is provided by Governments to assist households in managing the safe disposal of excreta. UN وتقدم الحكومات دعما قليلا جدا لمساعدة الأسر المعيشية في تدبير الأمور للتخلص الآمن من الفضلات.
    However, the General Assembly may be interested to know that Malawi is one of the few success stories in managing the HIV/AIDS pandemic. UN ومع ذلك، فلعله يهم الجمعية العامة أن تعلم أن ملاوي تمثل واحدة من قصص النجاح القليلة، في السيطرة على هذا الوباء.
    China has strictly followed these principles in managing its relations with other countries. UN وقد اتبعت الصين هذه المبادئ بدقة في إدارتها لعلاقاتها مع غيرها من البلدان.
    42. in managing natural resources, modern technologies may be combined with traditional and indigenous knowledge. UN 42 - ويمكن الجمع بين التكنولوجيات الحديثة والمعارف التقليدية ومعارف الشعوب الأصلية عند إدارة الموارد الطبيعية.
    C. Evaluation of the UNDP contribution to strengthening national capacities in managing for development results, including the Millennium Development Goals UN جيم - تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية في مجال الإدارة من أجل تحقيق نتائج إنمائية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    New Information Technology System to provide support in managing documents and records. UN نظام جديد من نُظُم تكنولوجيا المعلومات لتقديم الدعم في عملية إدارة الوثائق والسجلات.
    in managing the Account, the Programme Manager is mindful to ensure that the Account's solid programming principles are not only fully maintained, but continually strengthened. UN ومدير البرنامج حريص في إدارته للحساب على كفالة ألا يُكتفى بالحفاظ التام على مبادئ البرمجة الراسخة، وأن يتواصل العمل على تعزيزها.
    93. On programme and project management, the Associate Administrator emphasized that strengthening UNDP capacity and performance in managing for development results was a long-term process requiring ongoing management attention. UN 93 - وفيما يتعلق بإدارة البرامج والمشاريع، أكدت المديرة المعاونة للبرنامج أن تعزيز قدرة البرنامج الإنمائي وأدائه فيما يتعلق بالإدارة من أجل تحقيق نتائج في مجال التنمية هو عملية طويلة الأمد تتطلب اهتماما مستمرا من جانب الإدارة.
    The independent expert points out that in the implementation of such a development policy and in managing the process of globalization, there is a definite and significant role for international development cooperation. UN ويشير الخبير المستقل إلى أن تنفيذ مثل هذه السياسات الإنمائية وعند إدارة عملية العولمة، ثمة دور أكيد وملحوظ للتعاون الإنمائي الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد