ويكيبيديا

    "in many years" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منذ سنوات عديدة
        
    • منذ عدة سنوات
        
    • منذ سنوات كثيرة
        
    • في سنوات عديدة
        
    • منذ سنوات عدة
        
    • منذ سنين عديدة
        
    • منذ سنوات طويلة
        
    • خلال سنوات عديدة
        
    • خلال سنوات كثيرة
        
    • منذ عدة سنين
        
    • لسنين عديدة
        
    The global economy today is reportedly at its strongest in many years. UN ويقال إن الاقتصاد العالمي اليوم في أقوى أحواله منذ سنوات عديدة.
    For the first time in many years, a consensus document on the agenda for nuclear non-proliferation and disarmament was adopted. UN فللمرة الأولى منذ سنوات عديدة تعتمد وثيقة تحظى بتوافق الآراء بشأن جدول أعمال عدم الانتشار النووي ونزع السلاح.
    This will mean that all division head positions will be filled for the first time in many years. UN وهذا يعني أن كل وظائف رؤساء الشعب سيجري شغلها للمرة الأولى منذ سنوات عديدة.
    Thus, in 1994, the volume of world trade grew at 9.5 per cent, the fastest rate in many years. UN فقد نما حجم التجارة العالمية في عام ١٩٩٤ ﺑ ٩,٥، وهو أسرع نمو تحقق منذ عدة سنوات.
    Only since 1997 does the trend seem to have been reversed, for the first time in many years. UN ويبدو أن هذا الاتجاه لم ينقلب إلا منذ عام 1997، للمرة الأولى منذ سنوات كثيرة.
    There have been big and small outburst and has happened in many years. Open Subtitles كانت هناك تفشي كبيرة وصغيرة وحدث في سنوات عديدة.
    These talks offer the first concrete prospects for a sustainable peace in the Middle East in many years. UN وتوفر هذه المحادثات أول آفاق ملموسة لتحقيق سلام دائم في الشرق الأوسط منذ سنوات عديدة.
    For the first time in many years, however, some donor countries will decrease their contributions. UN ومع ذلك، فلأول مرة منذ سنوات عديدة ستُخفض بعض البلدان المانحة من مساهماتها.
    As a result, we have witnessed the longest period of relative stability in the area in many years. UN ونتيجة لذلك، شهدنا أطول فترة من الاستقرار النسبي في المنطقة منذ سنوات عديدة.
    This represents a 40 per cent increase over the previous reporting period and is the highest number in many years. UN ويمثﱢل هذا زيادة بنسبة ٤٠ في المائة عن فترة اﻹبلاغ السابقة وهو أعلى عدد من العمليات منذ سنوات عديدة.
    The percentage of receipts of contributions for 1998 in relation to the amounts assessed was over 95 per cent, the highest percentage in many years. UN وبلغت نسبة الاشتراكات المسددة عن سنة 1998 إلى الاشتراكات المقررة 95 في المائة، وهي أعلى نسبة تتحقق منذ سنوات عديدة.
    We were pleased that the Council responded to our initiative by engaging in a serious effort to improve its working methods for the first time in many years. UN وأسعدتنا استجابة المجلس لمبادرتنا بالشروع في بذل جهد جاد لتحسين أساليب عمله لأول مرة منذ سنوات عديدة.
    It is estimated that in Angola, approximately 800,000 people have gained access to such assistance for the first time in many years. UN ويقدر بأنه لأول مرة في أنغولا منذ سنوات عديدة تمكن ما يقرب من 800 ألف نسمة من الوصول إلى مثل هذه المساعدة.
    This project marks one of the most important changes to international auditing standards in many years. UN وقد أحدث هذا المشروع أحد أهم التغيّرات التي سُجلت منذ عدة سنوات على المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Owing to the net overall withdrawal of private credit, official flows exceeded net private financial flows for the first time in many years. UN وبسبب السحب العام الصافي للائتمانات الخاصة، تجاوزت التدفقات الرسمية التدفقات المالية الخاصة للمرة الأولى منذ عدة سنوات.
    This report is the first of its kind in many years, and has helped to focus the efforts to desegregate the labour market. UN وهذا التقرير هو الأول من نوعه منذ عدة سنوات وقد ساعد على تركيز الجهود على إزالة التمييز في سوق العمل.
    In western Europe, however, stimulant seizures in 1999 showed a decrease, for the first time in many years. UN ومع ذلك، أظهرت ضبطيات المنشطات، في أوروبا الغربية، في عام 1999، تناقصا لأول مرة منذ سنوات كثيرة.
    ODA therefore played a critical role in promoting economic and social development and eradicating poverty; it was worrisome that in 2011, ODA had decreased for the first time in many years. UN ولذا تؤدي المساعدة الإنمائية الرسمية دوراً بالغ الأهمية في النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية وفي القضاء على الفقر؛ ومن دواعي القلق أن تلك المساعدة انخفضت في عام 2011 لأول مرة منذ سنوات كثيرة.
    Thirdly, there have been more frequent references to the long-term goal of a world without nuclear weapons among key leaders and experienced statesmen than in many years. UN ثالثا، بدأت تظهر إشارات متتالية إلى الهدف الطويل الأمد، هدف العالم الخالي من الأسلحة النووية، بين القادة والسياسيين المحنكين الرئيسيين أكثر مما حدث في سنوات عديدة.
    I'm about to see a lot of people I haven't seen in many years. Open Subtitles أنا على وشك لقاء الكثيرمن الأشخاص الذين لم ألتقيهم منذ سنوات عدة
    A dialogue requires trust. Soon the two parties will be talking to each other for the first time in many years. UN إن أي حوار يتطلب توافر الثقة؛ وقريبا سيتكلم كل واحد من الجانبين مع الآخر للمرة الأولى منذ سنين عديدة.
    This is the first time in many years that a woman has served in that post. UN وهي المرة الأولى التي تتبوأ فيها امرأة هذا المنصب منذ سنوات طويلة.
    This will be the first time in many years that we've seen so many new faces on the Board of Supervisors. Open Subtitles هذه أول مرة خلال سنوات عديدة التى نرى فيها وجوه جديدة كثيرة فى مجلس المراقبين
    The Conference on Disarmament has adopted a programme of work for the first time in many years. UN واعتمد مؤتمر نزع السلاح برنامج عمل لأول مرة خلال سنوات كثيرة.
    IMF has acknowledged, in its assessment of the current situation, that the Ministry of Economy and Finance continues to make good progress on restoring central fiscal control.2 The Treasury Committee, which scrutinizes revenues and expenditures, continues to operate well and the preparations for the 2005 budget took place on schedule for the first time in many years. UN وأقر صندوق النقد الدولي في تقييمه للحالة الراهنة أن وزارة الاقتصاد والمالية تواصل إحراز تقدم جيد في مجال استعادة الرقابة المالية المركزية(2). وتواصل اللجنة المعنية بالخزانة التي تدقق العائدات والنفقات أداء مهامها بصورة جيدة، وأكملت الأعمال التحضيرية لميزانية عام 2005 في الموعد المقرر لأول مرة منذ عدة سنين.
    25. When the parties met directly in Lisbon on 23 June 1997, it was the first time in many years that they did so to discuss matters of substance. UN 25 - وعندما تقابل الطرفان مباشرة في لشبونة في 23 حزيران/يونيه 1997، كان هذا اللقاء أول مرة لسنين عديدة يلتقي فيها الطرفان لمناقشة مسائل جوهرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد