Assisted International Center for Ocean Development, Canada, in developing a Curriculum for an M.Sc. course in marine affairs. | UN | قدم مساعدة للمركز الدولي لتنمية المحيطات بكندا، في وضع مادة دراسية في الشؤون البحرية لمرحلة الماجستير |
Indonesia believes that a regional approach is significant in promoting cooperation in marine affairs. | UN | وتعتقد إندونيسيا أن للنهج اﻹقليمي أهميته في تعزيز التعاون في الشؤون البحرية. |
Consultations are ongoing with others, including centres of marine science and multidisciplinary programmes in marine affairs. | UN | والمشاورات جارية الآن مع مؤسسات أخرى، بما فيها مراكز العلوم البحرية والبرامج المتعددة التخصصات في الشؤون البحرية. |
Indonesia believes that the regional approach is significant in promoting cooperation in marine affairs. | UN | وتؤمن إندونيسيا بأن النهج الإقليمي له أهميته في تشجيع التعاون في الشؤون البحرية. |
123. in marine affairs, activities focused on the assessment of marine mineral resources and protection of the marine environment. | UN | ١٢٣ - وفي مجال الشؤون البحرية انصبت اﻷنشطة على تقدير الموارد المعدنية البحرية وحماية البيئة البحرية. |
Much will depend on the political willingness and, indeed, determination, particularly of the industrialized States, to cooperate in the promotion of international technical and scientific exchanges in marine affairs. | UN | وسيتوقف الكثير على الارادة السياسية، وفي الواقع، على اﻹصرار، وخاصة من جانب البلدان الصناعية، على التعاون في تعزيز التبادلات التقنية والعلمية الدولية في الشؤون البحرية. |
The report serves as a powerful tool in our monitoring of overall developments in marine affairs at a global United Nations level, as well as the regional developments and activities of relevant international organizations. | UN | والتقرير أداة قوية في رصدنا للتطورات الشاملة في الشؤون البحرية على مستوى اﻷمم المتحدة العالمي وكذلك التطورات واﻷنشطة اﻹقليمية للمنظمات الدولية ذات الصلة. |
Sri Lanka's initiative for Indian Ocean Marine Affairs Cooperation (IOMAC) has focused on the development of international cooperation in marine affairs in the economic, scientific and technical fields. | UN | إن مبادرة سري لانكا بشأن إنشاء منظمة مؤتمر المحيط الهندي المعني بالتعاون في الشؤون البحرية ركزت على تنمية التعاون الدولي في شؤون البحار في الميادين الاقتصادية والعلمية والتقنية. |
IOMAC/IOI Training Programme in marine affairs/Law of the Sea, Kuala Lumpur, 1988. | UN | البرنامج التدريبي الذي نظمه مؤتمر المحيط الهندي المعني بالتعاون في الشؤون البحرية/المعهد الدولي للمحيط بشأن الشؤون البحرية وقانون البحار، كوالالمبور، 1988. |
The competent international organization with regard to Part XIII of UNCLOS, the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC), should play a more assertive role in marine affairs in general and in scientific research in particular. | UN | ويتعين على المنظمات الدولية المختصة فيما يتعلق بالجزء الثالث عشر من الاتفاقية، أي اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، أن تؤدي دورا أكثر فعالية في الشؤون البحرية بصفة عامة وفي البحث العلمي بصفة خاصة. |
IOMAC/IOI Training Programme in marine affairs/Law of the Sea, Kuala Lumpur, 1988. | UN | البرنامج التدريبي الذي نظمه مؤتمر المحيط الهندي المعني بالتعاون في الشؤون البحرية/المعهد الدولي للمحيط بشأن الشؤون البحرية وقانون البحار، كوالا لامبور، 1988. |
The entry of the Convention into force will also have far-reaching effects on the international community in general and, in particular, on all international organizations involved in marine affairs. | UN | ويتطلب ذلك بجانب اﻹرادة السياسية توفير الموارد وانتقاء أفضل العناصر للقيام بتلك المهام، كما سيترتب على دخول الاتفاقية حيز النفاذ أيضا آثار واسعة النطاق على المجتمع الدولي بصفة عامة وعلى المنظمات الدولية العاملة في الشؤون البحرية بصفة خاصة .. |
IOMAC/IOI Training Programme in marine affairs/Law of the Sea, Kuala Lumpur, 1988. | UN | البرنامج التدريبي الذي نظمه مؤتمر المحيط الهندي المعني بالتعاون في الشؤون البحرية/المعهد الدولي للمحيط بشأن الشؤون البحرية وقانون البحار، كوالالمبور، 1988. |
47. He underscored that a clear set of unambiguous rules was critical for the application of a sound and responsible ecosystem approach to fisheries and for the concurrent promotion of international cooperation in marine affairs. | UN | 47 - ونوه إلى الأهمية الحاسمة لوجود مجموعة من القواعد الواضحة من أجل اتباع نهج سليم ومسؤول تجاه مصائد الأسماك، وتشجيع التعاون الدولي في الشؤون البحرية في نفس الوقت. |
:: Indian Ocean Marine Affairs Cooperation Conference (IOMAC)/International Ocean Institute, training programme in marine affairs/law of the sea, Kuala Lumpur, 1988 | UN | :: البرنامج التدريبي الذي نظمه مؤتمر المحيط الهندي المعني بالتعاون في الشؤون البحرية/المعهد الدولي للمحيط بشأن الشؤون البحرية وقانون البحار، كوالالمبور، 1988 |
17. While the entry into force of the Convention would likely have a wide impact on the international community at large, it would have particularly far-reaching implications for international organizations involved in marine affairs, since the Convention contains numerous references to competent international organizations and the specific functions and tasks to be performed. | UN | ١٧ - مع أن من المرجح أن تترتب على دخول الاتفاقية حيز النفاذ آثار واسعة النطاق على المجتمع الدولي بصفة عامة فقد تتمخض عنه آثار بعيدة المدى على المنظمات الدولية العاملة في الشؤون البحرية خاصة، إذ أن الاتفاقية تتضمن إشارات عديدة إلى المنظمات الدولية المختصة وإلى ما يتعين أداؤه من مهام ووظائف محددة. |
in marine affairs also, Governments have encountered concrete problems in reconciling conservation concerns and trade interests (see paras. 156-160 below). | UN | وفي مجال الشؤون البحرية أيضا، تصادف الحكومات مشاكل ملموسة في التوفيق بين شواغل الحفظ والمصالح التجارية )انظر الفقرات ١٥٦-١٦٠ أدناه(. |