ويكيبيديا

    "in market access" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الوصول إلى الأسواق
        
    • في مجال الوصول إلى الأسواق
        
    • في النفاذ إلى الأسواق
        
    • فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق
        
    • في إمكانية الوصول إلى الأسواق
        
    • فرص الوصول إلى الأسواق
        
    • على الوصول إلى الأسواق
        
    • في سبل الوصول إلى
        
    • الوصول إلى اﻷسواق
        
    • فيما يتعلق بإتاحة الوصول إلى الأسواق
        
    • في النفاذ إلى السوق
        
    • في الوصول إلى السوق
        
    • الوصول إلى الأسواق في
        
    • في مجال وصول المنتجات
        
    Any improvement in market access will have to come from improved commitments. UN وأي تحسن في الوصول إلى الأسواق سيلزم أن يتأتى من تحسين الالتزامات.
    Improvements in market access for LDCs should be granted on a secure and predictable basis. UN وينبغي إتاحة التحسن في الوصول إلى الأسواق لأقل البلدان نمواً على أساس مضمون يمكن التنبؤ به.
    It was stated that substantial improvements need to be made in market access in modes and sectors of export interest to developing countries such as tourism, business and professional services, and construction services. UN وأُفيد أنه لا بد من إدخال تحسينات كبيرة في مجال الوصول إلى الأسواق في الأساليب والقطاعات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية مثل السياحة، والخدمات التجارية والمهنية، وخدمات البناء.
    It was agreed that improvements in market access for least developed countries should be granted on a secure and predictable basis. UN واتفق على أنه ينبغي إتاحة التحسن في النفاذ إلى الأسواق لأقل البلدان نموا على أساس مضمون يمكن التنبؤ به.
    MERCOSUR has made progress both in terms of the increased number of commitments and in providing enhanced transparency, as commitments now specify with more precision the restrictive measures in market access and national treatment. UN وأحرزت السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي تقدماً على صعيد زيادة عدد الالتزامات وتعزيز الشفافية على السواء، إذ أصبحت الالتزامات تحدد بدقة أكثر التدابير التقييدية فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق والمعاملة الوطنية.
    Moreover, countries gain from trade liberalization when their productive capacities are sufficiently competitive to take advantage of any improvements in market access. UN وعلاوة على ذلك، يعود تحرير التجارة بالفائدة على البلدان عندما تكون قدراتها الإنتاجية على قدر كاف من التنافسية للاستفادة من أي تحسن في إمكانية الوصول إلى الأسواق.
    Such assistance can help developing countries to build the supply capacity they need to take advantage of improvements in market access opportunities. UN وهذه المعونة يمكن أن تساعد البلدان النامية على بناء قدرات العرض التي هي في حاجة إليها للاستفادة من تحسن فرص الوصول إلى الأسواق.
    The report also recognizes a further increase in foreign direct investment (FDI), greater South-South cooperation and some progress in market access for trade. UN كما أن التقرير يقر بوجود زيادة إضافية في الاستثمار المباشر الأجنبي والمزيد من التعاون بين الشمال والجنوب وإحراز بعض التقدم في الوصول إلى الأسواق للتجارة.
    Any progress in market access must be accompanied by aid focused on strengthening African countries' capacity for both production and trade. UN وأي تقدم في الوصول إلى الأسواق يجب أن ترافقه المساعدة التي تركز على تعزيز قدرة البلدان الأفريقية على الإنتاج والتجارة كليهما.
    This has not yet resulted in a critical mass of offers or substantial improvement in market access in areas of interest to developing countries, particularly in Mode 4. UN ولم يفضِ ذلك بعد إلى حدٍ أدنى من العروض أو التحسينات الجوهرية في الوصول إلى الأسواق في مجالات تهم البلدان النامية، ولا سيما في الأسلوب 4.
    Services negotiations, focused on improving initial offers and rule making, have not yet resulted in substantial improvement in market access in areas of interest to developing countries, particularly Mode 4. UN ولم تفض بعد المفاوضات بشأن الخدمات، التي تركز على تحسين العروض الأولية ووضع القواعد، إلى تحسن كبير في الوصول إلى الأسواق في المجالات التي تهم البلدان النامية، ولا سيما الأسلوب 4.
    Address principles of less than full reciprocity, asymmetry in market access and development concerns of African countries entering into regional trade agreements with developed countries under GATT 1994 Article XXIV and GATS Article V. UN :: التصدي لمبادئ المعاملة بالمثل غير الكاملة، وعدم التماثل في الوصول إلى الأسواق والشواغل الإنمائية للبلدان الأفريقية الداخلة في اتفاقات تجارية إقليمية مع بلدان متقدمة بموجب الفصل الرابع والعشرين من اتفاق الغات والفصل الخامس من الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات.
    While LDCs are not themselves expected to make commitments in the Doha Round of trade negotiations, they have the potential to reap significant gains; but only if we in the international community are able to make progress towards an agreement that can deliver improvements in market access and reduce the distortions prevailing in international markets. UN وبينما لا يتوقع من أقل البلدان نموا أنفسها أن تقطع التزامات في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية، فإن لديها إمكانية أن تجني مكاسب كبيرة؛ ولكن فقط إذا تمكنا نحن في المجتمع الدولي من إحراز تقدم نحو التوصل إلى اتفاق يمكن أن يحقق تحسينات في الوصول إلى الأسواق وتخفيض التشوهات السائدة في الأسواق الدولية.
    It was stated that substantial improvements need to be made in market access in modes and sectors of export interest to developing countries such as tourism, business and professional services, and construction services. UN وأُفيد أنه لا بد من إدخال تحسينات كبيرة في مجال الوصول إلى الأسواق في الأساليب والقطاعات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية مثل السياحة، والخدمات التجارية والمهنية، وخدمات البناء.
    It was stated that substantial improvements need to be made in market access in modes and sectors of export interest to developing countries such as tourism, business and professional services, and construction services. UN وأُفيد أنه لا بد من إدخال تحسينات كبيرة في مجال الوصول إلى الأسواق في الأساليب والقطاعات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية مثل السياحة، والخدمات التجارية والمهنية، وخدمات البناء.
    This has not yet resulted in substantial improvement in market access in areas of interest to developing countries, particularly in mode 4. UN ولم يفض ذلك بعد إلى تحسن ملموس في النفاذ إلى الأسواق في المجالات التي تهم البلدان النامية، وبوجه خاص في الأسلوب 4.
    Significant improvements in market access for developing-country agricultural exports require, apart from a sharp and meaningful reduction of subsidies, much deeper cuts in tariffs, or large increases in the volumes admitted at lower tariffs, preferably both. UN ويتطلب إجراء تحسينات كبيرة في إمكانية الوصول إلى الأسواق بالنسبة للصادرات الزراعية للبلدان النامية، إلى جانب تخفيض الإعانات تخفيضا حادا وكبيرا، إجراء تخفيضات أعمق كثيرا في التعريفات الجمركية، أو إجراء زيادات كبيرة في الأحجام التي يسمح بإدخالها بتعريفات جمركية أقل، وحبذا لو تم الأخذ بهما معا.
    China believed that, while alternative development was an important link in the international strategy for integrated drug control, the key lay in market access for alternative development products. UN وإن الصين مع إيمانها بأن التنمية البديلة تمثِّل حلقة هامة في الاستراتيجية الدولية للمراقبة المتكاملة للمخدرات، ترى أن المفتاح يكمن في اتاحة فرص الوصول إلى الأسواق لمنتجات التنمية البديلة.
    To that end, trade liberalization should be accompanied by unhindered access to technology in order to avoid asymmetries in market access. UN وتحقيقا لهذه الغاية ينبغي أن تواكب تحرير التجارة حرية الوصول إلى التكنولوجيا بغية الحؤول دون حصول تفاوت في القدرات على الوصول إلى الأسواق.
    The Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations resulted in improvements in market access, as well as in the security of market access, for both goods and services. UN 7- لقد أسفرت جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف عن تحسينات في سبل الوصول إلى الأسواق وفي ضمان هذا الوصول لكل من السلع والخدمات.
    Third, viable diversification necessitated an improvement in market access conditions. UN ثالثاً، يحتاج التنويع المجدي إلى تحسين ظروف الوصول إلى اﻷسواق.
    The limited and illusory gains in market access in exchange for signing other trade-related issues such as investment and intellectual property rights could hamper development. UN والمكاسب المحدودة والوهمية الممكن تحقيقها في النفاذ إلى السوق مقابل تنازلات في مسائل أخرى تتصل بالتجارة، مثل الاستثمار وحقوق الملكية الفكرية، يمكن أن تعرقل التنمية.
    In addition, implementation of the Uruguay Round will lead to some increases in market access under minimum access opportunity commitments estimated at a total of about US$ 160 million for fruits and vegetables (see table 7 of the statistical annex), corresponding approximately to about 0.4 per cent of world exports of this sector in the biennium 1990-1992. UN وبالاضافة إلى ذلك، سيؤدي تنفيذ جولة أوروغواي إلى بعض الزيادات في الوصول إلى السوق بموجب التزامات في الوصول اﻷدنى تبلغ في مجموعها حوالي ٠٦١ مليون دولار أمريكي للفواكه والخضروات )انظر الجدول ٧ من المرفق الاحصائي(، وهو ما يوازي حوالي ٤,٠ في المائة من الصادرات العالمية لهذا القطاع في فترة السنتين ٠٩٩١-٢٩٩١.
    However, a recent UNCTAD study revealed that a developing country may still face a significant challenge in market access even within a deep trade arrangement, as shown in box 1. UN بيد أن دراسة حديثة أجراها الأونكتاد قد كشفت عن أن البلدان النامية قد تواجه مع ذلك تحدياً كبيراً من حيث إمكانية الوصول إلى الأسواق في إطار اتفاق تجاري متعمق، على النحو الموضَّح في الإطار 1.
    The Declaration instructs that the level of ambition in market access in agriculture and NAMA should be comparably high in terms of providing enhanced market access for developing countries. UN ويطلب الإعلان أن يكون مستوى الطموح في مجال وصول المنتجات الزراعية وغير الزراعية إلى الأسواق عالياً نسبياً من حيث زيادة تحسين فرص وصول البلدان النامية إلى الأسواق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد