ويكيبيديا

    "in materials" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المواد
        
    • لتسخير المواد
        
    • في مواد
        
    • يلزمها من مواد
        
    Switzerland is one of a few countries to report having carried out a comprehensive review and identifying gaps in materials. UN وسويسرا واحدة من البلدان القليلة التي أشارت إلى أنها أجرت استعراضا شاملا ووقفت على الفجوات في المواد التعليمية.
    Documentary evidence of this is contained in materials from numerous criminal cases relating to acts of terrorism and sabotage. UN ويوجد دليل وثائقي على ذلك في المواد المتحصل عليها من وقائع قضايا جنائية عديدة متعلقة بأعمال الإرهاب والتخريب.
    This has led to safer and more economical structures and to savings in materials used. UN وأدى ذلك إلى هياكل أكثر اقتصادية وأمانا وإلى توفير في المواد المستخدمة.
    Reaffirming that prevention of the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons should not hamper international cooperation in materials, equipment and technology for peaceful purposes, while goals of peaceful utilization should not be misused for proliferation purposes, UN وإذ يعيد تأكيد ضرورة ألا يعوق منع انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية التعاون الدولي لتسخير المواد والمعدات والتكنولوجيا للأغراض السلمية، وألا تتخذ الأهداف المتوخاة من تسخير المواد والمعدات والتكنولوجيا للأغراض السلمية غطاء لتحقيق الانتشار،
    The visual identity will also be used in materials to promote the annual regional seminar. UN كما ستُستخدم الهوية المرئية في مواد ترويجية للحلقة الدراسية الإقليمية السنوية.
    A greater number of States will consider developing their own fuel cycle facilities and nuclear know-how, and will seek assurances of supply in materials, services and technologies. UN وسوف يزداد عدد الدول التي ستأخذ بعين الاعتبار تطوير مرافقها الخاصة بدورة الوقود ودرايتها النووية الذاتية، والتي ستسعى إلى تأمين ضمانات لإمدادها بما يلزمها من مواد وخدمات وتكنولوجيات.
    These are all for changes in materials used for construction. Open Subtitles هذه كلّها لإجراء تغييرات في المواد المستخدمة بالبناء.
    It's all very disruptive, not to mention it will cost a fortune in materials and manpower. Open Subtitles هذه أمور تخريبية بدون ذكر أن هذا الأمر سيُكلف ثروة في المواد الخام والقوى العاملة
    Model materials and curricula, as well as basic mine information for inclusion in materials, should be maintained at a central level and made available to those wishing to become involved in awareness activities. UN وينبغي الاحتفاظ على صعيد مركزي بمواد وبرامج نموذجية فضلا عن المعلومات اﻷساسية عن اﻷلغام لادراجها في المواد كما ينبغي اتاحتها للراغبين في الاشتراك في أنشطة التوعية.
    If hydrocarbons are present in materials being smelted, the process may release particles of incomplete combustion and, if halogens are also present, may release dioxins and furans. UN وفي حال وجود المركبات الهيدروكربونية في المواد التي يجري صهرها، فإنه يمكن أن ينطلق من هذه العمليات جسيمات لاحتراق غير كامل يمكنها في حال وجود هالوجينات، إطلاق ديوكسينات وفيورانات.
    If hydrocarbons are present in materials being smelted, the process may release particles of incomplete combustion and, if halogens are also present, may release dioxins and furans. UN وفي حال وجود المركبات الهيدروكربونية في المواد التي يجري صهرها، فإنه يمكن أن ينطلق من هذه العمليات جسيمات لاحتراق غير كامل يمكنها في حال وجود هالوجينات، إطلاق ديوكسينات وفيورانات.
    She underscored that key findings were incorporated in materials, workshops and training to address the problems detected. UN وشددت على أن الاستنتاجات الرئيسية أدرجت في المواد والبرامج التدريبية وحلقات العمل قصد معالجة المشاكل التي تم الكشف عنها.
    This has led to an increase in materials requiring data entry and, consequently, an increase in the number of staff required to complete the work. UN وقد أدى هذا إلى زيادة في المواد المطلوبة في عملية إدخال البيانات، وبالتالي إلى زيادة عدد الموظفين اللازمين ﻹنجاز هذا العمل.
    Under its present guidelines, participating companies may include information on mercury in their national reports, especially in respect to mercury emissions to the air, mercury in wastes, and mercury content in materials. UN وتنص المبادئ التوجيهية الحالية على أنه يجوز للشركات المشاركة تضمين تقاريرها الوطنية لمعلومات عن الزئبق، وخصوصاً فيما يتعلق بانبعاثات الزئبق في الهواء، والزئبق الذي تحتوي عليه النفايات، ومحتوى الزئبق في المواد.
    Furthermore, the Treaty aims at avoiding market distortions and barriers to economic activity in the energy sector and promotes the opening of capital markets to encourage the flow of capital in order to finance trade in materials and products. UN وعلاوة على ذلك ترمي المعاهدة الى تلافي التشوهات السوقية والحواجز التي تعوق النشاط الاقتصادي في قطاع الطاقة ، وتعزز فتح أسواق رأس المال لتشجيع تدفق رؤوس اﻷموال من أجل تمويل التجارة في المواد والمنتجات .
    Furthermore, the Treaty aims at avoiding market distortions and barriers to economic activity in the energy sector and promotes the opening of capital markets to encourage the flow of capital in order to finance trade in materials and products. UN وعلاوة على ذلك ترمي المعاهدة إلى تلافي التشوهات السوقية والحواجز التي تعوق النشاط الاقتصادي في قطاع الطاقة، وتعزز فتح أسواق رأس المال لتشجيع تدفق رؤوس الأموال من أجل تمويل التجارة في المواد والمنتجات.
    Direct references to climate change in materials at all levels of formal education; UN (د) الإشارة مباشرة إلى تغير المناخ في المواد الدراسية في جميع مستويات التعليم الرسمي؛
    Reaffirming that prevention of the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons should not hamper international cooperation in materials, equipment and technology for peaceful purposes, while goals of peaceful utilization should not be used as a cover for proliferation, UN وإذ يؤكد من جديد أن منع انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ينبغي ألا يعوق التعاون الدولي لتسخير المواد والمعدات والتكنولوجيا للأغراض السلمية، وألا تستغل في الوقت نفسه أهداف الاستعمال السلمي كغطاء للانتشار،
    Reaffirming that prevention of proliferation of nuclear, chemical and biological weapons should not hamper international cooperation in materials, equipment and technology for peaceful purposes while goals of peaceful utilization should not be used as a cover for proliferation, UN وإذ يؤكد من جديد أنه لا ينبغي لمنع انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية أن يعوق التعاون الدولي لتسخير المواد والمعدات والتكنولوجيا للأغراض السلمية، وأنه لا ينبغي في الوقت نفسه أن تُستغل أهداف الاستعمال السلمي غطاء للانتشار،
    Reaffirming that prevention of proliferation of nuclear, chemical and biological weapons should not hamper international cooperation in materials, equipment and technology for peaceful purposes while goals of peaceful utilization should not be used as a cover for proliferation, UN وإذ يؤكد من جديد أنه لا ينبغي لمنع انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية أن يعوق التعاون الدولي لتسخير المواد والمعدات والتكنولوجيا للأغراض السلمية، وأنه لا ينبغي في الوقت نفسه أن تُستغل أهداف الاستعمال السلمي غطاء للانتشار،
    This carbon fibre was packaged in materials bearing the label of a well-known carbon fibre manufacturer. UN وكانت الألياف الكربونية مغلفة في مواد تحمل علامة شركة معروفة في مجال صناعة الألياف الكربونية.
    A greater number of States will consider developing their own fuel cycle facilities and nuclear know-how, and will seek assurances of supply in materials, services and technologies. UN وسوف يزداد عدد الدول التي ستأخذ بعين الاعتبار تطوير مرافقها الخاصة بدورة الوقود ودرايتها النووية، وستسعى إلى الحصول على ضمانات لإمدادها بما يلزمها من مواد وخدمات وتكنولوجيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد