ويكيبيديا

    "in maternal health" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مجال صحة الأم
        
    • في صحة الأمهات
        
    • في الصحة النفاسية
        
    • في مجال الصحة النفاسية
        
    • في إطار كل من صحة الأم
        
    Both Commonwealth health ministers and women's affairs ministers stressed the urgency of addressing shortcomings in maternal health provision. UN لقد شدد وزراء الصحة ووزراء شؤون المرأة في الكومنولث على الحاجة الماسة للتصدي لأوجه القصور في مجال صحة الأم.
    The importance of indicating concrete and quantitative results in maternal health in supported countries was stressed. UN وجرى التشديد على أهمية بيان النتائج الملموسة والكمية المحققة في مجال صحة الأم في البلدان المدعومة.
    The first group of technical staff and emergency services ancillary staff in five governorates graduated in maternal health care and care for newborns. UN تخريج الدفعة الأولى من الكادر الفني والمساعد لخدمات الطوارئ التوليدية في خمس محافظات في مجال صحة الأم والوليد.
    Various family planning programmes had led to improvements in maternal health and substantial reductions in the birth rate and the child mortality rate. UN فالبرامج المختلفة لتخطيط الأسرة أدت إلى تحسينات في صحة الأمهات وإلى انخفاض كبير في معدلات الإنجاب ومعدلات وفيات الأطفال.
    The Convention addresses the issue of legal protection from violence; however, for the foreseeable future such violence is a major consideration in maternal health and well-being of women with disabilities. UN وتتناول الاتفاقية مسألة الحماية القانونية من العنف؛ غير أنه في المستقبل المنظور، يشكل مثل هذا العنف عاملا أساسيا في الصحة النفاسية للمعوقات ورفاههن.
    Recognizing the leading role of the World Health Organization in maternal health and the work under the annual World Health Assembly agenda item on the monitoring of the achievement of the health-related Millennium Development Goals, UN وإذ يدرك الدور الريادي الذي تقوم به منظمة الصحة العالمية في مجال الصحة النفاسية والعمل الجاري في إطار بند جدول أعمال جمعية الصحة العالمية السنوية بشأن رصد تحقيق المرامي الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة،
    Primary targets in maternal health in Swaziland are women. UN والمرأة هي المستهدفة الرئيسية في مجال صحة الأم في سوازيلند.
    The importance of indicating concrete and quantitative results in maternal health in supported countries was stressed. UN وجرى التشديد على أهمية بيان النتائج الملموسة والكمية المحققة في مجال صحة الأم في البلدان المدعومة.
    13. Jhpiego is an international, non-profit organization specialized in maternal health. UN 13 - و Jhpiego منظمة دولية غير ربحية متخصصة في مجال صحة الأم.
    Emphasizing the evaluation's significance, they stated that the findings showed that UNFPA had played an important role in maternal health in many countries in guiding important policy changes and in coordination. UN وشددت الوفود على أهمية التقييم، وأشارت إلى أن النتائج تبين أن الصندوق أدى دورا مهما في مجال صحة الأم في كثير من البلدان وذلك بتوجيهه للتغيرات السياسية المهمة وفي مجال التنسيق.
    Emphasizing the evaluation's significance, they stated that the findings showed that UNFPA had played an important role in maternal health in many countries in guiding important policy changes and in coordination. UN وشددت الوفود على أهمية التقييم، وأشارت إلى أن النتائج تبين أن الصندوق أدى دورا مهما في مجال صحة الأم في كثير من البلدان وذلك بتوجيهه للتغيرات السياسية المهمة وفي مجال التنسيق.
    It was emphasized that education can make a difference in maternal health and child health, including immunization, but that the region is not, in general, doing very well. UN وأكد أن التعليم يمكن أن يُحدث فرقا في مجال صحة الأم وصحة الطفل، بما في ذلك التحصين، لكنه أشار إلى أن المنطقة ليست على ما يرام بوجه عام.
    The key priority in maternal health is improving the quality of care offered by the maternal health-care team, including nurses and obstetricians. UN وتتمثل الأولوية الرئيسية في مجال صحة الأم في تحسين نوعية الرعاية التي يقدمها فريق الرعاية الصحية للأمهات، بمن في ذلك الممرضات وأطباء التوليد.
    The services, provided in 30 indigenous communities of the districts of Mirono and Nole Duima of the Ngobe people, integrate sociocultural and human rights perspectives, including the respect for cultural norms and beliefs in maternal health. UN وتقدم الخدمات في 30 مجتمعا من مجتمعات الشعوب الأصلية في مقاطعتي ميرونو ونول دويما اللتين يقطنهما شعب نغوبي، ويحدث فيها تكامل بين منظور اجتماعي ثقافي ومنظور لحقوق الإنسان، بما في ذلك احترام المعايير الثقافية والمعتقدات في مجال صحة الأم.
    He also pointed out that reproductive health was not mentioned in the country note and hoped that as the final programme was developed, efforts would be made to coordinate activities in this area with the strong work supported by other donors in maternal health. UN كما أشار إلى أن الصحة الإنجابية لم ترد في المذكرة القطرية وأعرب عن أمله بأن يتم، في هذا الوقت الذي يوضع فيه البرنامج النهائي، بذل الجهود اللازمة لتنسيق الأنشطة في هذا المجال مع الجهود الحثيثة التي يضطلع بها مانحون آخرون في مجال صحة الأم.
    That is largely a result of the slow progress achieved in maternal health. UN ويعزى ذلك إلى حد كبير إلى بطء التقدم في مجال صحة الأم().
    Given their role in maternal health and delivery at BHUs, an attachment programme for in service Auxiliary Nurse Midwives (ANM) was initiated in 2005. UN 366- ونظرا لدور الممرضات القابلات المساعدات في صحة الأمهات والولادة في وحدات الصحة الأساسية بدأ العمل ببرنامج لتدريبهن أثناء الخدمة عام 2005.
    Eleventh Rafael M. Salas Memorial Lecture on " Investing in maternal health to achieve the Millennium Development Goals (MDGs): Lessons from Africa for the world " (organized by the United Nations Population Fund) UN سالاس حول موضوع " الاستثمار في صحة الأمهات تحقيقا للأهداف الإنمائية للألفية: دروس من أفريقيا لفائدة العالم " (ينظمها صندوق الأمم المتحدة للسكان)
    Eleventh Rafael M. Salas Memorial Lecture on " Investing in maternal health to achieve the Millennium Development Goals (MDGs): Lessons from Africa for the world " (organized by the United Nations Population Fund) UN سالاس في موضوع " الاستثمار في صحة الأمهات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: دروس للعالم من أفريقيا " (ينظمها صندوق الأمم المتحدة للسكان)
    The greater the awareness and acceptance of family planning among different stakeholders, from male partners to community leaders to teachers to parents, the greater the improvement in maternal health. UN وكلما ازداد الوعي بتنظيم الأسرة وقبوله فيما بين مختلف الجهات المعنية، من الشركاء من الرجال، إلى القادة المجتمعيين، إلى المعلمين، إلى الآباء، ازداد التحسن في الصحة النفاسية.
    Recognizing the leading role of the World Health Organization in maternal health and the work under the annual World Health Assembly agenda item on the monitoring of the achievement of the health-related Millennium Development Goals, UN وإذ يدرك الدور الريادي الذي تقوم به منظمة الصحة العالمية في مجال الصحة النفاسية والعمل الجاري في إطار بند جدول أعمال جمعية الصحة العالمية السنوية بشأن رصد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد