ويكيبيديا

    "in medical facilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المرافق الطبية
        
    • في المؤسسات الطبية
        
    For example, the internal closure of Bethlehem for more than one month caused a 50 per cent decline in the number of births taking place in medical facilities there. UN فعلى سبيل المثال، نجم عن اﻹغلاق الداخلي لمدينة بين لحم لمدة تزيد عن شهر انخفاض في عدد الولادات في المرافق الطبية هناك بنسبة ٠٥ في المائة.
    It defines the scope and procedure for providing medical care in medical facilities. UN ويحدد المرسوم نطاق وإجراءات تقديم الرعاية الطبية في المرافق الطبية.
    The indicator for hospital beds in medical facilities is 4.7 beds per 1,000 inhabitants. UN وبلغ مؤشر أسرة المستشفيات في المرافق الطبية 4.7 سرير لكل 000 1 نسمة.
    It is seriously concerned about the infection of more than 100 children in medical facilities in Osh province during 2006 - 2007. UN وهي تشعر بقلق بالغ إزاء إصابة ما يزيد عن 100 طفل بهذا الفيروس في المرافق الطبية في مقاطعة أوش خلال الفترة 2006-2007.
    The regulations on the handling and disposal of waste materials in medical facilities should also be updated. UN وقال إنّه ينبغي تحديث اللوائح بشأن مناولة نفايات المواد المشعة والتخلص منها في المؤسسات الطبية.
    The Committee recommends that immediate steps be taken to eliminate the use of seclusion and restraints in medical facilities. UN ٣٢- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات فورية لمنع اللجوء إلى العزل وفرض القيود في المرافق الطبية.
    Since 1997, Austria has instituted advanced procedures to provide access to treatment and care for all in medical facilities and extramural settings throughout the country, at no cost to patients. UN فمنذ عام 1997، أنشأت أستراليا إجراءات متقدمة بهدف توفير الوصول إلى العلاج والرعاية للجميع في المرافق الطبية ومنشآت التدريب الخارجي على امتداد البلاد كلها، للمرضى مجاناً.
    Under the decree, the Judgement Committee on Protection for Drug Addicts in Treatment was established to prevent the infringement of the human rights of drug addicts in medical facilities. UN وبموجب هذا المرسوم، تم إنشاء لجنة الحكم المعنية بحماية مدمني العقاقير المخدرة الذين هم قيد العلاج لمنع انتهاك حقوق الإنسان لمدمني العقاقير المخدرة الموجودين في المرافق الطبية.
    Family planning advice was available in medical facilities within the National Health System, but there was a charge for the supply of contraceptives. UN ومضت تقول إن استشارات تنظيـم الأسرة متاحة في المرافق الطبية ضمن جهاز الصحة الوطني، ولكن هناك رسومـا تحصـَّـل مقابل الإمداد بموانع الحمل.
    There are apparently accounts of armed groups entering hospitals to seek out their opponents, and as a result many Iraqis do not feel safe in medical facilities. UN فهناك على ما يبدو روايات تفيد بأن جماعات مسلحة تدخل المستشفيات بحثاً عن مناوئين لها، ولذلك فإن العديد من العراقيين لا يشعرون بالأمان في المرافق الطبية.
    In 2010, it launched in Switzerland an information campaign in medical facilities with a brochure for young people, providing an update on HIV/AIDS in English, French, German and Italian. UN وفي عام 2010، أطلقت المنظمة حملة إعلامية في المرافق الطبية في سويسرا من خلال كتيب للشباب، يوفر معلومات مستكملة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بالإنكليزية والفرنسية والألمانية والإيطالية.
    Likewise, in 2013, in cooperation with Canada, it carried out a regional workshop for Central America on safety and security of radioactive sources in medical facilities (action 62). UN وبالمثل، تعاونت في عام 2013، مع كندا على عقد حلقة عمل لأمريكا الوسطى بشأن سلامة وأمن المصادر الإشعاعية في المرافق الطبية (الإجراء 62).
    It has contributed to a shortage of medicines, a lack of adequate medical equipment and a failure to invest in medical facilities in Gaza (see A/HRC/23/21). UN وأسهم في حدوث نقص في الأدوية، وفي الافتقار إلى معدات طبية كافية، وفي عدم الاستثمار في المرافق الطبية في غزة (انظر A/HRC/23/21).
    54. NNC stated that methods for early diagnoses of illnesses in medical facilities - including in the prenatal stage- were outdated. UN 54- وذكرت الشبكة الوطنية لشؤون الطفل أن أساليب التشخيص المبكر للأمراض في المرافق الطبية بما في ذلك في مرحلة ما قبل الولادة عفا عليها الزمن(104).
    75. In five months of this year alone, 557 arrested persons and detainees were treated in medical facilities of the Ministry of Health. UN 75- وخلال الأشهر الخمسة الأولى فقط من عام 2012، حصل 557 موقوفاً أو محتجزاً على علاج طبي في المؤسسات الطبية التابعة لوزارة الصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد