ويكيبيديا

    "in medical institutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المؤسسات الطبية
        
    It added that under the State party's law, forensic medical examinations were conducted in medical institutions in the absence of the police. UN وتضيف بأن قانون الدولة الطرف يقضي بأن تجرى الكشوف الطبية الشرعية في المؤسسات الطبية في غياب الشرطة.
    A special commission was responsible for investigating all injuries and disabilities that impaired a person's capacity for employment, recommending that persons should be placed in institutional care, and monitoring conditions in medical institutions. UN وتسند إلى لجنة خاصة مسؤولية التحقيق في جميع الإصابات وأوجه العجز التي تضعف قدرة أي شخص على العمل، وتوصى بضرورة إيداع أشخاص في مؤسسات الرعاية وترصد الأوضاع السائدة في المؤسسات الطبية.
    After a period of boycott, the members of the Albanian national minority have begun to use health services in medical institutions again. UN وبعد فترة من المقاطعة، بدأ أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية يستخدمون مرة أخرى الخدمات الصحية المتاحة في المؤسسات الطبية.
    The Committee is further concerned that the law also allows for compulsory psychiatric care in medical institutions or within the community. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن القانون يجيز أيضاً الإلزام بتلقي الرعاية النفسية في المؤسسات الطبية أو في إطار المجتمع المحلي.
    A way is being sought to optimize the financial expenditures in medical institutions in order to improve access to primary and hospital medical care and to improve the supply of medications. UN ويجري السعي وراء النهوض بمستوى النفقات المالية في المؤسسات الطبية إلى المستوى الأمثل بغية تحسين الاستفادة من العناية الطبية الأولية والعناية الطبية في المستشفيات، وتحسين توفير الأدوية.
    Employees in medical institutions, hospitals, and clinics, on the other hand, are under subject to the rule of minimum service as provided for in Art. 263 (g). UN بينما يخضع العاملون في المؤسسات الطبية والمستشفيات والمصحات لقاعدة الحد الأدنى من الخدمة وفقاً للمادة 263(ز).
    38. The Committee recommends that the State party abolish the use of non-consensual practices with regard to persons with psychosocial disabilities in medical institutions. UN 38- توصي اللجنة الدولة الطرف بإلغاء الممارسات التي لا تحظى برضا الأشخاص المصابين بإعاقة نفسية اجتماعية في المؤسسات الطبية.
    Three types of therapeutic abortion are practised in medical institutions: 1) mini-abortion up to the fifth week of pregnancy; 2) artificial abortion up to the twelfth week of pregnancy; and 3) abortion for medical or social causes up to the twenty-sixth week of pregnancy. UN وتمارس ثلاثة أنواع من اﻹجهاض العلاجي في المؤسسات الطبية: )١( اﻹجهاض القصير اﻷمد، حتى اﻷسبوع السادس من الحمل؛ )٢( اﻹجهاض الاصطناعي، حتى الاسبوع الثاني عشر من الحمل، )٣( اﻹجهاض ﻷسباب طبية أو اجتماعية، حتى اﻷسبوع السادس والعشرين من الحمل.
    (a) Ensure adequate social conditions, including living space, work and means of subsistence, for disadvantaged or low-income patients accommodated in medical institutions to enable them to leave those institutions; UN (أ) توفر ظروفاً اجتماعية ملائمة، بما في ذلك الحيّز الحيوي وفرص العمل وسبل العيش للمرضى المحرومين وذوي الدخل المنخفض في المؤسسات الطبية لتمكينهم من ترك تلك المؤسسات؛
    (a) Ensure adequate social conditions, including living space, work and means of subsistence, for disadvantaged or low-income patients accommodated in medical institutions to enable them to leave those institutions; UN (أ) توفر ظروفاً اجتماعية ملائمة، بما في ذلك الحيّز الحيوي وفرص العمل وسبل العيش للمرضى المحرومين وذوي الدخل المنخفض في المؤسسات الطبية لتمكينهم من ترك تلك المؤسسات؛
    (13) The Committee is concerned that article 14 of the Code of Criminal Procedure provides for forced placement of suspects and defendants at the stage of pretrial investigation in medical institutions in order to conduct a forensic psychiatric expert evaluation. UN (13) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء المادة 14 من قانون الإجراءات الجنائية التي تنص على الإيداع القسري للمشتبه فيهم والمتهمين في مرحلة التحقيق قبل المحاكمة في المؤسسات الطبية لإجراء تقييم طبي نفسي وشرعي على يد الاختصاصيين.
    (13) The Committee is concerned that article 14 of the Code of Criminal Procedure provides for forced placement of suspects and defendants at the stage of pretrial investigation in medical institutions in order to conduct a forensic psychiatric expert evaluation. UN (13) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء المادة 14 من قانون الإجراءات الجنائية التي تنص على الإيداع القسري للمشتبه فيهم والمتهمين في مرحلة التحقيق قبل المحاكمة في المؤسسات الطبية لإجراء تقييم طبي نفسي وشرعي على يد الاختصاصيين.
    CRPD was concerned that Swedish law allowed for a person to be confined against his or her will in a medical facility if he or she had a psychosocial disability and was considered to be a danger to himself or herself or to others; and for compulsory psychiatric care in medical institutions or within the community. UN 21- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن قلقها إزاء سماح القانون السويدي بأن يوضع شخص بغير رضاه في أحد المرافق الطبية إذا كان مصاباً بإعاقة نفسية اجتماعية واعتُبِر خطراً على نفسه أو على الآخرين؛ ووجوب تلقي الرعاية النفسية في المؤسسات الطبية أو داخل المجتمع المحلي(68).
    With the support of international organizations, offices for psychological support for victims of human trafficking, violence, and discrimination have been set up and are functioning in medical institutions such as the National Centre for Reproductive Health, the City Reproductive Health Centre for Dushanbe, three city health centres for Dushanbe, and the rayon reproductive health centres for the rayons of Rudaki, Gissar and Tursunzade. UN وبدعم من المنظمات الدولية، أنشئت مكاتب لتقديم الدعم النفساني لضحايا الاتجار بالبشر والعنف والتمييز. وتعمل هذه المراكز في المؤسسات الطبية مثل المركز الوطني للصحة الإنجابية ومركز الصحة الإنجابية بمدينة دوشانبي وثلاثة مراكز صحية لمدينة دوشانبي ومراكز الصحة الإنجابية لأقاليم روداكي، وغيسار وتورسون زادي.
    As the Human Rights Committee has pointed out: " [i]t is appropriate to emphasize in this regard that article 7 protects, in particular (...) patients in (...) medical institutions " .30 UN وكما أشارت إليه اللجنة المعنية بحقوق الإنسان فإن: " من الملائم في هذا الصدد التأكيد على أن المادة 7 تحمي بوجه خاص (...) المرضى في المؤسسات (...) الطبية " ().
    The Ministry of Health approved decrees No. 480 of 30 October 2007 on the improvement of preventive measures and the organization of medical and social services in relation to HIV-infection and No. 4, of 4 January 2008, on the introduction of post-contact prevention of the transmission of HIV infection in medical institutions of the system of the Ministry of Health. UN وأقرت وزارة الصحة المرسوم رقم 480 المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بشأن تحسين التدابير الوقائية وتنظيم الخدمات الطبية والاجتماعية المرتبطة بالإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، والمرسوم رقم 4 المؤرخ 4 كانون الثاني/يناير بشأن اعتماد نظام الوقاية من الإصابة بالفيروس بعد حدوث الاتصال، في المؤسسات الطبية التابعة لنظام وزارة الصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد