Continuity of personnel is a significant factor, since changes in membership of committees weakens resolve and collective energy. | UN | وتعد استمرارية توفر الموظفين عاملا مهما، بالنظر إلى أن التغييرات في عضوية اللجان توهن العزيمة والحيوية الجماعيتين. |
It welcomed the increase in membership of the Special Committee on Peacekeeping Operations. | UN | وهي ترحب بالزيادة في عضوية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
There are a high number of women in membership of the party. | UN | :: يوجد عدد مرتفع من النساء في عضوية الحزب. |
Participation of women in membership of the party is 30%. | UN | :: مشاركة المرأة في عضوية الحزب تبلغ 30 في المائة. |
While the reduced scheme provided sufficient office space to satisfy expansion requirements until about 1965, the growth in membership of the United Nations required remodelling of the conference facilities only a few years after completion. | UN | وقد وفر التصميم المقلص أماكن عمل تفي بمتطلبات التوسع حتى عام ١٩٦٥ تقريبا، غير أن الزيادة في عدد أعضاء اﻷمم المتحدة استلزمت إعادة تعديل مرافق المؤتمرات بعد سنوات قليلة من إنجازها. |
-Participation of women in membership of the party is between 30 and 40%. | UN | :: تتراوح مشاركة المرأة في عضوية الحزب بين 30 و 40 في المائة. |
In our opinion, the acceptance of the compulsory jurisdiction of the Court could become a duty inherent in membership of this Organization. | UN | وفي رأينا أن قبول الاختصاص الالزامي للمحكمة يمكن أن يصبح واجبا كامنا في عضوية هذه المنظمة. |
The Republic of Croatia holds that the limited increase in membership of the Security Council would not impair or adversely affect its efficiency but would add to its overall ability to act with firmness and authority. | UN | وتعتقد جمهورية كرواتيا بأن الزيادة المحدودة في عضوية مجلس اﻷمن لن تعوق كفاءته أو تؤثر عليها بصورة عكسية ولكنها ستضيف الى قدرته الكلية على العمل بحزم وقوة. |
Indonesia is also firmly of the view that an increase in membership of the Council should allow for new members which, if they are not to be given the veto power, should at least serve as permanent members. | UN | وفي رأي اندونيسيا الراسخ أيضا أن أية زيادة في عضوية المجلس ينبغي أن تسمح لﻷعضاء الجدد، إن لم يمنحوا حق النقض، أن يكونوا على اﻷقل أعضاء دائمين. |
It is self-evident that in these times of turmoil and increased United Nations activity the agenda item of equitable representation on, and increase in membership of, the Council looms large. | UN | فمن الواضح أن بند جدول اﻷعمال المتعلق بمسألة التمثيل العادل في عضوية المجلس وزيادتها يستحوذ اﻵن على اهتمام كبير في فترة الاضطرابات هذه المتسمة بالنشاط المتزايد لﻷمم المتحدة. |
The substantial growth in membership of the United Nations in recent years made it necessary to consider expanding the membership of the Special Committee so as to make it more representative. | UN | وقال إن الزيادة الكبيرة في عضوية اﻷمم المتحدة في السنوات اﻷخيرة تستلزم النظر في توسيع عضوية اللجنة الخاصة لجعلها أكثر تمثيلا. |
Saint Lucia joins scores of other delegates in calling for an increase in the membership of the Security Council to reflect the increase in membership of this Organization and the concept of universality that the Charter advocates. | UN | وتشارك سانت لوسيا العشرات من الوفود اﻷخرى في المطالبة بزيادة عضوية مجلس اﻷمن كيما تعكس ما حدث من زيادة في عضوية هذه المنظمة ومفهوم العالمية الذي يدعو اليه الميثاق. |
B. The current status of gender-balance in membership of treaty bodies | UN | باء - الحالة الراهنة للتوازن بين الجنسين في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
However, the reform must not only reflect the increase in membership of the United Nations, but must also take into consideration the need for representation on the basis of equitable distribution, mutual benefit and cooperation. | UN | إلا أن الإصلاح ينبغي ألا يعبّر فحسب عن الزيادة في عضوية الأمم المتحدة، وإنما أن يأخذ في الاعتبار أيضا الحاجة إلى أن يرتكز التمثيل على التوزيع العادل والفائدة المتبادلة والتعاون. |
Moreover, the principle of equitable geographical distribution in membership of this category, must, in the first place, be adhered to, in order to give priority to the geographic groups that are not represented at all in the Council or that are minimally represented. | UN | كما يجب أن يراعى في المقام اﻷول ضرورة تطبيق مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في عضوية هذه الفئة بحيث تعطى اﻷولوية لﻷقاليم الجغرافية غير الممثلة على اﻹطلاق في المجلس أو ذات التمثيل اﻷدنى. |
The increase in membership of the Commission and the decision that at future sessions panels of experts will participate in addressing critical areas of concern will greatly assist the Commission in fulfilling its mandate. | UN | كما أن الزيادة في عضوية اللجنة والقرار بإشراك أفرقة خبراء في الدورات القادمة لمعالجة المجالات البالغة اﻷهمية التي تشغل البال سيساعدان اللجنة كثيرا في الوفاء بولايتها. |
7. The Government of Antigua and Barbuda would therefore conclude that the Security Council membership should be enlarged on the basis of equitable geographical distribution, taking into account the increase in membership of the United Nations and the size of the regional groups which comprise that membership. | UN | ٧ - ولذلك تخلص حكومة أنتيغوا وبربودا الى أنه ينبغي زيادة عضوية مجلس اﻷمن على أساس التوزيع الجغرافي العادل مع مراعاة الزيادة في عضوية اﻷمم المتحدة وحجم المجموعات الاقليمية التي تكون تلك العضوية. |
6. The growth in membership of the United Nations and the changed geopolitical reality of the world require that the Security Council, as well as the other organs of the Organization, should be examined to ensure the new and enhanced role now required of the United Nations. | UN | ٦ - ويتطلب النمو في عضوية اﻷمم المتحدة وتغير الواقع الجيوبوليتيكي في العالم أن يبحث مجلس اﻷمن، وكذلك هيئات المنظمة اﻷخرى ضمان الاضطلاع بالدور الجديد والمعزز المطلوب من اﻷمم المتحدة. |
A limited increase in membership of the Security Council would, therefore, reflect the increased membership of the United Nations in the past years while, at the same time, ensuring its capacity to undertake its mission effectively and promptly. | UN | لذلك، فمن شأن زيادة محدودة في عدد أعضاء مجلس اﻷمن أن تعكس تزايد عدد اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة الذي حصل في السنوات الماضية، وفي الوقت ذاته، تُضمن قدرته على الاضطلاع بمهامه بصورة سريعة وفعالة. |
Regarding the question of increase in membership of the Council, notwithstanding the widespread convergence of views in favour of its increase to better reflect the current realities, there are still substantial differences of view concerning the size of the Council. | UN | وفيما يتعلـــق بمسألة زيادة عدد أعضاء المجلس، ورغم توافق الآراء الواسع النطاق لصالح زيادته حتى يعكس الحقائق الراهنة بصورة أفضل، ما زالت هناك اختلافات كبيرة في وجهات النظر فيما يتعلق بحجم المجلس. |
The increase in membership of the Subcommittee would also result in an increase in workload primarily as a result of the inclusion of three new working languages, Arabic, French and Russian, in addition to the current two working languages, English and Spanish. | UN | كذلك ستسفر زيادة عدد أعضاء اللجنة الفرعية عن زيادة في عبء العمل تنجم أساسا عن إدخال ثلاث لغات عمل جديدة، هي الروسية والعربية والفرنسية، بالإضافة إلى لغتي العمل الحاليتين، وهما الإسبانية والإنكليزية. |