ويكيبيديا

    "in methods" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في اﻷساليب
        
    • في أساليب
        
    • على أساليب
        
    • في الطرائق
        
    • على طرائق
        
    • في الطرق
        
    • في طرائق
        
    • على الأساليب
        
    • في المناهج
        
    Studies in methods, No. 49. UN دراسات في اﻷساليب (Studies in Methods)، رقم ٤٩.
    All Parties recalculate their base year inventories as a consequence of change in methods/data. UN تعيد جميـع اﻷطراف حساب قوائم جرد سنة اﻷســــاس نتيجــــة لتغير في اﻷساليب/ البيانات)٩(.
    In introducing changes in methods of work, the unique nature of the language services must be taken into account. UN ويجب مراعاة الطابع الفريد لدوائر اللغات لدى إدخال التغيرات في أساليب العمل.
    There is, however, a need to improve training for professionals who work with children in methods for soliciting the views of children. UN بيد أنه توجد حاجة إلى تحسين تدريب المهنيين الذين يعملون مع الأطفال على أساليب التماس آراء الطفل.
    There are difficulties in analysing trends in emissions, as there were a number of changes in methods and assumptions, as well as the addition of new sectors, between the earlier estimates and the 2005 figures. UN وثمة صعوبات في تحليل الاتجاهات في الانبعاثات، حيث كان هناك عدد من التغييرات في الطرائق والافتراضات، علاوة على إضافة قطاعات جديدة، فيما بين التقديرات الأبكر وأرقام عام 2005.
    Nearly all are trained in methods of self care and maintenance. UN ويدرب الجميع تقريباً على طرائق الرعاية الذاتية والحفاظ على الوضع الصحي.
    The data reveal that changes in GHG estimates due to changes in methods/data were more relevant than changes due to socio-economic driving factors for 13 Parties. UN فالبيانات تكشف أن التغيرات في تقديرات غازات الدفيئة الناجمة عن تغيرات في اﻷساليب/البيانات كانت أكثر صلة من التغيرات الناجمة عن عوامل اجتماعية - اقتصادية محرِكة عند ٣١ طرفاً.
    The restructuring is not an end in itself but the beginning of a process of reform in the Centre aimed at increasing the responsiveness and effectiveness of United Nations activities in the field of human rights while ensuring full transparency in methods and procedures and high quality of the services provided. UN ٢٤ - ولا تعد عملية إعادة التشكيل غاية في حد ذاتها ولكنها تمثل بداية لعملية إصلاح في المركز تستهدف زيادة استجابة وفعالية ما تضطلع به اﻷمم المتحدة من أنشطة في ميدان حقوق اﻹنسان مع ضمان توفير الشفافية الكاملة في اﻷساليب واﻹجراءات وتقديم نوعية عالية من الخدمات.
    148. The restructuring is not an end in itself but the beginning of a process of reform in the Centre for Human Rights aimed at increasing the responsiveness and effectiveness of the action of the United Nations in the field of human rights while ensuring full transparency in methods and procedures and high quality of the services provided. UN ٨٤١- وإعادة الهيكلة ليست غاية في حد ذاتها وإنما هي بداية لعملية اصلاح داخل مركز حقوق اﻹنسان تستهدف زيادة قدرة نشاط اﻷمم المتحدة على الاستجابة وزيادة فعاليته في ميدان حقوق اﻹنسان مع ضمان الشفافية الكاملة في اﻷساليب والاجراءات والجودة العالية في الخدمات المقدمة.
    These changes, which in this note are referred to as “changes in methods/data”, are a consequence of the flexible approach encouraged by the IPCC Guidelines, which is aimed at improving the quality and accuracy of inventories (paras. 24 - 34). UN وهذه التغيرات، المشار إليها في هذه المذكرة باعتبارها " التغييرات في اﻷساليب/البيانات " ، إنما هي نتيجة النهج المرن الذي تشجعه المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. وهو نهج يهدف إلى تحسين نوعية قوائم الجرد ودقتها )الفقرات ٤٢-٤٣(.
    An example of this is the continuing work by the Atomic Weapons Establishment at Aldermaston to develop our expertise in methods and techniques to verify publicly the multilateral reduction and elimination of nuclear weapons. UN وأذكر، كمثال على ذلك، العمل المستمر الذي تقوم به هيئة ألديرماستون للأسلحة الذرية من أجل تطوير خبراتنا في أساليب وتقنيات التحقق علانية من خفض الأسلحة النووية والتخلص منها بشكل متعدد الأطراف.
    However, landmine survivors are not trained in methods of self-care and maintenance. UN غير أن الناجين من الألغام البرية لا يتلقون التدريب في أساليب الرعاية الذاتية وصيانة الأجهزة.
    An example of this is the continuing work by the Atomic Weapons Establishment Aldermaston to develop our expertise in methods and techniques to verify publicly the multilateral reduction and elimination of nuclear weapons. UN ومثال على ذلك العمل المستمر الذي تقوم به هيئة ألديرماستون للأسلحة الذرية من أجل تطوير خبراتنا في أساليب وتقنيات التحقق علانية من خفض الأسلحة النووية والتخلص منها بشكل متعدد الأطراف.
    In the course of his work he was given training in methods of torture, and he mistreated people. UN وخلال عمله، تم تدريبه على أساليب التعذيب، وأنه مارس سوء المعاملة على البعض.
    GAULA personnel were also trained in methods of dealing appropriately and tactfully with the families of victims. UN وموظفو أفرقة العمل الموحد مدربون أيضا على أساليب التعامل المناسب والحصيف مع أسر الضحايا.
    They should be trained in methods for restraining prisoners who are violent with use of minimum force, as well as in techniques for dealing with violence by groups of prisoners. UN ويجب أن يتلقّوا تدريبا على أساليب كبح السجناء العنيفين باستخدام أدنى قدر من القوة، وعلى تقنيات التعامل مع العنف الذي تقف وراءه مجموعات من السجناء.
    (d) The clear demonstration of transparency in methods and applications, coupled with a willingness to share with participants the lessons of success and failure. UN )د( الاثبات الواضح للشفافية في الطرائق والتطبيقات المقترن بالرغبة في تقاسم دروس النجاح والفشل مع المشاركين.
    All such personnel should be given specific training in methods of detecting torture. UN وينبغي تدريب جميع هؤلاء الموظفين تدريباً خاصاً على طرائق كشف آثار التعذيب.
    I specialize in methods that conventional medicine ignores. Open Subtitles أنامُختص.. في الطرق التي يتجاهلها الطب التقليدي.
    Recent advances in methods of identifying persons with disabilities through surveys, censuses and administrative data systems are improving the ability to develop, monitor and evaluate policies aimed at promoting inclusion in an internationally comparative way. UN على أن أوجه التقدُّم المتحقّقة مؤخراً في طرائق تحديد ذوي الإعاقات من خلال الاستقصاءات والتعدادات ونُظم البيانات الإدارية ما برحت تؤدّي إلى تحسين القدرة على وضع سياسات رامية إلى تعزيز الشمول بطريقة مقارَنة دولياً فضلاً عن رصد تلك السياسات وتقييمها.
    :: Training in methods that are helpful in protecting the rights of those groups UN :: التدريب على الأساليب والوسائل التي تساعد على حماية حقوق هذه الفئات.
    Studies in methods Series M, No.52, Rev.2 UN دراسات في المناهج السلسلة ميم، العدد ٥٢ التنقيح ٢

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد