ويكيبيديا

    "in military spending" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الإنفاق العسكري
        
    • في الانفاق العسكري
        
    • في النفقات العسكرية
        
    • الإنفاق العسكري في
        
    Transparency in military spending was deemed important for building confidence and trust, in particular at the regional level. UN واعتُبر أن الشفافية في الإنفاق العسكري عنصر مهم من عناصر بناء الثقة وإشاعة الاطمئنان، ولا سيما على الصعيد الإقليمي.
    The international community is therefore faced with the urgent need to put the brakes on this lamentable arms race and to promote a significant cut in military spending. UN وعليه، يواجه المجتمع الدولي حاجةً ملحة إلى وقف سباق التسلح المؤسف هذا والتشجيع على إجراء تخفيض كبير في الإنفاق العسكري.
    A more dangerous world could also be imagined if the same trend in military spending continues. UN ويمكن أيضاً تخيل عالم أكثر خطورة إذا تواصل هذا التوجه في الإنفاق العسكري.
    The significant reduction in military spending could liberate substantial financial, economic, technical and human resources to be used for the expansion of social services. UN ويمكن للتخفيض الملموس في الانفاق العسكري أن يحرر موارد مالية، واقتصادية، وتقنية، وبشرية كبيرة لاستخدامها في توسيع الخدمات الاجتماعية.
    We call for transparency and reduction in military spending. UN وندعو إلى توفر الشفافية في النفقات العسكرية وتخفيضها.
    Reductions in military spending will promote demilitarization and create enabling conditions for conflict prevention as well as peaceful coexistence based on trust and cooperation. UN والتخفيضات في الإنفاق العسكري ستشجع التجريد من السلاح وستخلق أوضاعا مساعدة لمنع النزاع فضلا عن التعايش السلمي القائم على الثقة والتعاون.
    Paradoxically, each year, more than $1 trillion continues to be invested in military spending and additional billions of dollars in advertising. UN وتكمن المفارقة في أنه ما زال يُستثمر، كل عام، أكثر من تريليون دولار في الإنفاق العسكري وبلايين أخرى من الدولارات في الدعاية.
    We welcome the Group's recommendations, including that related to the importance of exercising restraint in military spending with a view to providing resources that can be utilized for social and economic development. UN ونحن نرحب بتوصيات الفريق، بما في ذلك توصياته المتصلة بأهمية ممارسة ضبط النفس في الإنفاق العسكري لتوفير موارد يمكن الانتفاع بها فى أغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    The drop in military spending and the rise in spending for human development will, we believe, promote both human and economic growth. UN ونحن نعتقد أن الانخفاض في الإنفاق العسكري والزيادة في الإنفاق على التنمية البشرية سيعززان كلا من النمو البشري والاقتصادي على حد سواء.
    The allocation to economic and social development of funds freed up by reductions in military spending and by disarmament will prove to be just as important a confidence-building measure. UN وسيثبت أن لتخصيص الأموال الناتجة عن التخفيضات في الإنفاق العسكري ونزع السلاح للتنمية الاقتصادية والاجتماعية أهمية تماثل تماما أهمية تدابير بناء الثقة.
    390. As indicated above, the global decline in military spending during the 1990s has been dramatically reversed. UN 390 - وحسب المبين أعلاه، فإن الهبوط العالمي في الإنفاق العسكري في التسعينات قد سار إلى حد كبير في الاتجاه العكسي.
    Universal access to an integrated package of basic social services is within the financial reach of the world community, though it will often require early and steep debt relief and greater reductions in military spending. UN وفي مقدور المجتمع العالمي من الناحية المالية توفير مجموعة متكاملة من الخدمات الاجتماعية الأساسية على النطاق العالمي، وإن كان ذلك كثيراً ما يتطلب تخفيف عبء الديون على نحو عاجل وكبير، وإجراء تخفيضات أكبر في الإنفاق العسكري.
    Universal access to an integrated package of basic social services is within the financial reach of the world community, though it will often require early and steep debt relief and greater reductions in military spending. UN ويتمتع المجتمع العالمي بالإمكانيات المالية اللازمة للوصول إلى مجموعة متكاملة من الخدمات الاجتماعية الأساسية على النطاق العالمي، وإن كان ذلك كثيراً ما يتطلب تخفيف عبء الديون على نحو مبكر وحاد، وإجراء تخفيضات أكبر في الإنفاق العسكري.
    Hence, government ability to render adequate and accessible social services will be affected owing to lack of adequate resources on the one hand and the steady increase in military spending, further induced by the spread of conflict to new areas, on the other. UN وبالتالي، فإن قدرة الحكومة على تقديم الخدمات الاجتماعية المناسبة والمتاحة سوف تتأثر بسبب الافتقار إلى الموارد الكافية، من جهة، والزيادة المطردة في الإنفاق العسكري المتزايد نتيجة لانتشار النزاع إلى مناطق جديدة، من جهة أخرى.
    45. It should be noted that an increase in military spending does not necessarily mean a rise in the volume of armaments, as more technologically complex and therefore more expensive weapons make up a growing share of military expenditure. UN 45 - ومن الجدير بالذكر أن الزيادة في الإنفاق العسكري لا تعني بالضرورة حدوث ارتفاع في حجم التسلح، نظرا إلى أن الأسلحة الأكثر تعقيدا من الوجهة التكنولوجية، وبالتالي الأكثر تكلفة، تساهم بنصيب متزايد في النفقات العسكرية.
    Conflicts triggered by ethnic, religious or cultural hatred are sweeping over many parts of the world, claiming innocent lives and precious resources, while the race in military spending knows no bounds. UN فالصراعات الناشئة بسبب اﻷحقاد العرقية أو الدينية أو الثقافية تجتاح العديد من أرجاء العالم، مودية باﻷرواح البريئة والموارد النفيسة، بينما لا يعرف السباق في الانفاق العسكري حدودا.
    Despite the proliferation of conflicts, the majority of countries have made progress in consolidating democracy and maintaining an environment for peace accompanied by a significant reduction in military spending. UN ورغم تكاثر الصراعات، أحرزت أغلبية البلدان تقدما في توطيد الديمقراطية وصون بيئة للسلم يصحبها إجراء تخفيض كبير في الانفاق العسكري.
    In light of the difficulty in defining a clear-cut criterion for what constituted an appropriate level of military spending, it was best to look at trends in military spending. UN وبالنظر إلى الصعوبة التي تواجه في تحديد معيار واضح لمستوى الانفاق العسكري الذي يعتبر مناسبا، فإن السبيل اﻷفضل يتمثل في النظر إلى الاتجاهات السائدة في الانفاق العسكري.
    Approximately $15 billion in military spending has been announced over the next 10 years, of which $10.3 billion will be used to fund the relocation of 8,000 marines and their estimated 12,000 dependents from Okinawa, Japan, to Guam. UN وقد أعلن عن مبلغ قدره تقريباً 15 بليون دولار في النفقات العسكرية للسنوات العشر المقبلة، سيستخدم منه مبلغ 10.3 بلايين دولار لتمويل نفقات نقل 8 آلاف من مشاة البحرية ومعاليهم المقدر عددهم بـ 000 12 معال من أوكيناوا، اليابان، إلى غوام.
    Mr. Celi de la Torre emphasized that the experience of Latin American countries showed that transparency in military spending could contribute to confidence-building and promoting trust among States, and thus was conducive to curbing the diversion of resources to military uses. UN وشدد السيد سيلي دي لا توري على أن الخبرات فيما بين بلدان أمريكا اللاتينية أوضحت أن الشفافية في النفقات العسكرية يمكن أن تسهم في بناء الثقة وتعزيزها فيما بين الدول، ومن ثم الحد من تحويل الموارد إلى الاستخدامات العسكرية.
    From the beginning of the decade, the worldwide trend in military spending was downward. UN ومنذ بداية العقد، أخذ الاتجاه العالمي في مجال الإنفاق العسكري في التراجع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد