ويكيبيديا

    "in mind that the general assembly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في اعتباره أن الجمعية العامة
        
    • مراعاة أن الجمعية العامة
        
    • في اعتبارها أن الجمعية العامة
        
    • في الاعتبار أن الجمعية العامة
        
    • حيث إن الجمعية العامة
        
    Bearing in mind that the General Assembly, in its resolution 59/174 of 20 December 2004, proclaimed the Second International Decade of the World's Indigenous People, UN وإذ يضع في اعتباره أن الجمعية العامة قد أعلنت في قرارها 59/174 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم،
    Bearing in mind that the General Assembly, in its resolution 59/174 of 20 December 2004, proclaimed the Second International Decade of the World's Indigenous People, UN وإذ يضع في اعتباره أن الجمعية العامة قد أعلنت في قرارها 59/174 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم،
    Bearing in mind that the General Assembly, in its resolution 59/174 of 20 December 2004, proclaimed the Second International Decade of the World's Indigenous People, UN وإذ يضع في اعتباره أن الجمعية العامة قد أعلنت، في قرارها 59/174 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم،
    The Committee must strive for mutually agreed solutions, bearing in mind that the General Assembly reflected the international community's conscience. UN ويجب على اللجنة أن تسعى للتوصل إلى حلول متفق عليها بين الأطراف، مع مراعاة أن الجمعية العامة إنما تعكس ضمير المجتمع الدولي.
    Bearing in mind that the General Assembly will review the institutional linkage at its fifty-fourth session, the SBI should seek to complete its review at this session and make a recommendation to COP 5 on the institutional linkage that may be taken into account by the General Assembly. UN وينبغي للهيئة الفرعية للتنفيذ أن تعمل، واضعة في اعتبارها أن الجمعية العامة ستقوم باستعراض الصلة المؤسسية في دورتها الرابعة والخمسين، على إتمام استعراضها في هذه الدورة وأن تقدم توصية بشأن الصلة المؤسسية إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، يمكن للجمعية العامة أن تأخذها بعين الاعتبار.
    His delegation fully agreed with ACABQ that the Secretary-General should not carry out any involuntary separations solely to achieve budgetary savings, bearing in mind that the General Assembly had not decided to abolish established posts and had still not considered the proposals of the Secretary-General on budget reduction. UN وأن وفده يتفق كل الاتفاق مع اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بأنه ينبغي ألا تقدم الجمعية العامة على إجراء عمليات فصل غير طوعي لا لشئ إلا لمجرد تحقيق وفورات في الميزانية، مع اﻷخذ في الاعتبار أن الجمعية العامة لم تقرر إلغاء الوظائف الثابتة وما زالت لم تنظر في اقترحات اﻷمين العام بشأن تخفيضات الميزانية.
    (l) Bearing in mind that the General Assembly decided in resolution 55/285 of 7 September 2001 to cluster all cooperation items under one item, to make individual cooperation items sub-items and to hold a joint debate for all sub-items, the Secretary-General shall submit a single consolidated report under the item entitled " Cooperation between the United Nations and regional and other organizations " (para. 4). UN (ل) حيث إن الجمعية العامة قررت، في القرار 55/285 المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2001، تجميع جميع البنود المتعلقة بالتعاون تحت بند واحد وجعل كل بند من بنود التعاون بندا فرعيا في ذلك البند، وعقد مناقشة مشتركة بشأن جميع البنود الفرعية، يقدم الأمين العام تقريرا واحدا موحدا في إطار البند المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى " (الفقرة 4).
    Bearing in mind that the General Assembly, in its resolution 59/174 of 20 December 2004, proclaimed the Second International Decade of the World's Indigenous People, UN وإذ يضع في اعتباره أن الجمعية العامة قد أعلنت، في قرارها 59/174 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم،
    Bearing in mind that the General Assembly, in its resolution 59/174 of 20 December 2004, proclaimed the Second International Decade of the World's Indigenous People, UN إذ يضع في اعتباره أن الجمعية العامة قد أعلنت، في قرارها 59/174 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم،
    Bearing in mind that the General Assembly, in its resolution 59/174 of 20 December 2004, proclaimed the Second International Decade of the World's Indigenous People, UN وإذ يضع في اعتباره أن الجمعية العامة قد أعلنت، في قرارها 59/174 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم،
    Bearing in mind that the General Assembly proclaimed, in its resolution 59/174, the Second International Decade of the World's Indigenous People, UN وإذ يضع في اعتباره أن الجمعية العامة قد أعلنت، بموجب قرارها 59/174، العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم،
    Bearing in mind that the General Assembly, in its resolution 59/174 of 20 December 2004, proclaimed the Second International Decade of the World's Indigenous People, UN إذ يضع في اعتباره أن الجمعية العامة قد أعلنت، في قرارها 59/174 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم،
    Bearing in mind that the General Assembly, in its resolution 59/174 of 20 December 2004, proclaimed the Second International Decade of the World's Indigenous People, UN إذ يضع في اعتباره أن الجمعية العامة قد أعلنت، في قرارها 59/174 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم،
    Bearing in mind that the General Assembly, in its resolution 59/174 of 20 December 2004, proclaimed the Second International Decade of the World's Indigenous People, UN وإذ يضع في اعتباره أن الجمعية العامة قد أعلنت، في قرارها 59/174 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، بدء العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم،
    Bearing in mind that the General Assembly, in its resolution 59/174 of 20 December 2004, proclaimed the Second International Decade of the World's Indigenous People, UN وإذ يضع في اعتباره أن الجمعية العامة قد أعلنت، في قرارها 59/174 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، بدء العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم،
    Bearing in mind that the General Assembly, in its resolution 40/34, called upon Member States to take the necessary steps to give effect to the provisions of the Declaration, and urged United Nations entities, other intergovernmental organizations and non-governmental organizations to cooperate in the implementation of those provisions, UN وإذ يضع في اعتباره أن الجمعية العامة طلبت، في قرارها 40/34، إلى الدول الأعضاء أن تتخذ الخطوات اللازمة لإنفاذ أحكام الإعلان، وحثت كيانات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية - الحكومية والمنظمات غير الحكومية على التعاون في تنفيذ تلك الأحكام،
    33. Bearing in mind that the General Assembly decided to establish the Extraordinary Chambers on the basis of voluntary financing, it would be for the Assembly to decide, as a matter of policy, whether to finance the future activities of the Chambers through a different source of funding. UN 33 - ومع مراعاة أن الجمعية العامة قررت إنشاء الدوائر الاستثنائية على أساس التمويل الطوعي، فإن الأمر متروك للجمعية لتقرر، كمبدأ من مبادئ السياسة العامة، تمويل الأنشطة المقبلة للدوائر الاستثنائية من مصدر تمويل مختلف أم لا.
    3. In preparing the present report due consideration has been given to the provisions of resolution 60/260 and the guidance of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions as contained in its report (A/60/735), bearing in mind that the General Assembly took note of that report. UN 3 - ولدى إعداد هذا التقرير، أُولي الاعتبار الواجب لأحكام القرار 60/260 وكذلك لتوجيهات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية حسبما وردت في تقريرها (A/60/735)، مع مراعاة أن الجمعية العامة قد أحاطت علما بذلك التقرير.
    How could States best use the current opportunity provided by the Special Rapporteur's report to advance the elimination of violence against women? What should be the focus? Also, bearing in mind that the General Assembly would shortly adopt a comprehensive convention on the rights of persons with disabilities, she would appreciate any comments the Special Rapporteur might have on the situation of women with disabilities. UN وما هي أفضل طريقة يمكن بها للدول أن تستغل الفرصة الحالية التي يتيحها تقرير المقرِّرة الخاصة لمواصلة القضاء على العنف ضد المرأة؟ وما هو مجال التركيز؟ كذلك مع مراعاة أن الجمعية العامة سوف تعتمد قريباً اتفاقية شاملة بشأن حقوق المعاقين، فإنها سوف تقدِّر أي تعليقات تبديها المقرِّرة الخاصة عن حالة المعاقات.
    The delegation of Belarus hoped that at its forthcoming session the Committee on Contributions would give serious consideration to the representations of the affected countries, and bear in mind that the General Assembly had been willing to send a political message regarding the need to find an appropriate solution to the problem of the scale of assessments. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تنظر لجنة الاشتراكات، في دورتها المقبلة، نظرة جدية في البيانات المقدمة من الدول المتأثرة، وأن تضع في اعتبارها أن الجمعية العامة كانت مستعدة لتوجيه رسالة سياسية بشأن ضرورة التوصل الى حل ملائم لمسألة جدول اﻷنصبة المقررة.
    Bearing in mind that the General Assembly adopted, by its resolution 61/295 of 13 September 2007, the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الجمعية العامة اعتمدت، بموجب قرارها 61/295 المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 2007، إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية،
    Bearing in mind that the General Assembly of the United Nations in its resolution 3067 (XXVIII) of 16 November 1973 decided to convene the Third United Nations Conference on the Law of the Sea for the adoption of a convention dealing with all matters relating to the law of the sea and that the Conference adopted the United Nations Convention on the Law of the Sea, which, inter alia, establishes the International Seabed Authority, UN إذ تضعان في الاعتبار أن الجمعية العامة لﻷمم المتحـدة قضـت في قرارها ٧٦٠٣ )د - ٨٢( المؤرخ ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٧٩١ بعقد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار لاعتماد اتفاقية تتناول جميع المسائل المتصلة بقانون البحار، وأن هذا المؤتمر اعتمد اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار التي تنص، في جملة أمور، على إنشاء السلطة الدولية لقاع البحار،
    (l) Bearing in mind that the General Assembly decided in resolution 55/285 of 7 September 2001 to cluster all cooperation items under one item, to make individual cooperation items sub-items and to hold a joint debate for all sub-items, the Secretary-General shall submit a single consolidated report under the item entitled " Cooperation between the United Nations and regional and other organizations " (para. 4). UN (ل) حيث إن الجمعية العامة قررت، في القرار 55/285 المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2001، تجميع جميع البنود المتعلقة بالتعاون تحت بند واحد وجعل كل بند من بنود التعاون بندا فرعيا في ذلك البند، وعقد مناقشة مشتركة بشأن جميع البنود الفرعية، يقدم الأمين العام تقريرا واحدا موحدا في إطار البند المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى " (الفقرة 4).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد