ويكيبيديا

    "in missions that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في البعثات التي
        
    • في المهام التي
        
    • وفي البعثات التي
        
    • في البعثات الجاري
        
    The vacancy rate in missions that have been established for more than one year at 14.4 per cent is lower than the overall average, while start-up missions have a relatively higher rate of 24.7 per cent. UN ومعدل الشواغر في البعثات التي أنشئت منذ أكثر من سنة واحدة أي 14.4 في المائة أقل من المتوسط العام، في حين أن معدل الشواغر في البعثات المبتدئة أعلى نسبيا وقدره 24.7 في المائة.
    Greater collaboration would enhance efforts in the area of integration as prescribed by the Secretary-General and improve coordination between multiple parties in missions that are increasingly complex and multidimensional. UN ومن شأن توطيد التعاون أن يعزّز الجهود المبذولة في مجال تحقيق التكامل على النحو الذي حدده الأمين العام، وأن يحسّن التنسيق بين الأطراف المتعددة في البعثات التي تتعقد طبيعتها وتتعدد أبعادها باطراد.
    in missions that are being downsized, the Committee expects that the level of staffing and the related grading structure of posts will be kept under review, especially in the support units. UN تتوقع اللجنة، في البعثات التي تشهد تقليصاً، مواصلة استعراض حجم التوظيف وهيكل درجات الوظائف ذات الصلة، خاصة في وحدات الدعم.
    It also agreed with the Advisory Committee that as more staff were trained, the requirements for training should decrease, particularly in missions that were no longer growing or were in the process of downsizing. UN وهو يتفق مع اللجنة الاستشارية أيضا في أنه مع تزايد أعداد الموظفين الذين تم تدريبهم ينبغي أن تقل الاحتياجات إلى التدريب وخاصة في البعثات التي لم تعد تكبر أو التي هي بسبيلها إلى تقليص حجمها.
    Therefore, the protection in space of humans involved in missions that use space NPS applications is beyond the scope of the Safety Framework. UN ولذلك فإن حماية الأشخاص في الفضاء، الذين يشاركون في المهام التي تستخدم تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء، تتجاوز نطاق إطار الأمان.
    44. The newly designed electronic aviation inspections and recommendations module has been implemented at the Department of Peacekeeping Operations and in missions that utilize air assets. UN 44 - تم تطبيق النموذج الإلكتروني المصمم حديثا لعمليات التفتيش الجوي وتقديم التوصيات في إدارة عمليات حفظ السلام، وفي البعثات التي تستخدم أصولا جوية.
    Nonetheless, it is the view of the Committee that as more staff become trained, the requirement for training should decrease, and with it the requirement for training-related travel, particularly in missions that are no longer growing or are in the process of downsizing. UN ومع ذلك فإن اللجنة ترى بأن الاحتياج إلى التدريب سيزداد مع ازدياد عدد الموظفين المدربين، وسيزداد نتيجة ذلك الاحتياج إلى السفر المتصل بالتدريب، ولا سيما في البعثات التي لن تحدث فيها أي زيادة أو التي هي قيد التخفيض.
    This system also enables the immediate recognition of surplus assets in missions that have been downsized or are undergoing liquidation and provides commodity managers the flexibility to redistribute assets in lieu of new procurement. UN كما يتيح هذا النظام التعرف فورا على اﻷصول الزائدة في البعثات التي يجري تخفيض حجمها أو تكون في مرحلة التصفية، كما يتيح لمديري السلع المرونة اللازمة ﻹعادة توزيع اﻷصول بدلا من شراء أصول جديدة.
    Therefore, the protection in space of humans involved in missions that use space NPS applications is beyond the scope of the Safety Framework. UN ولذلك فإن حماية الأشخاص في الفضاء، الذين يشاركون في البعثات التي تستخدم تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء، تتجاوز نطاق إطار الأمان.
    This would enhance efforts in the area of integration as prescribed by the Secretary-General and improve coordination between multiple parties in missions that are increasingly complex and multidimensional in nature. UN وهذا سيعزّز الجهود المبذولة في مجال تحقيق التكامل على النحو الذي حدده الأمين العام، ويحسّن التنسيق بين الأطراف المتعددة في البعثات التي غدت ذات طابع معقد ومتعدد الأبعاد بشكل متزايد.
    The Committee restates its view that, as more staff become trained in mission-related skills, the requirement for such training should decrease, and with it the requirement for mission-specific training-related travel, particularly in missions that are no longer growing or are in the process of downsizing. UN وتعيد اللجنة الإعراب عن رأيها بأنه، نظراً إلى أن المزيد من الموظفين تلقوا تدريباً في المهارات المتعلقة بالبعثة، لا بد أن تقل الحاجة إلى هذا التدريب، وتقل معها الحاجة إلى السفر المتعلق بالتدريب الخاص بالبعثة، وخصوصاً في البعثات التي لم تعد تنمو أو هي قيد التقلص في الحجم.
    7. Since January 2002, internal and external vacancy announcements, either generic or specific, have gradually become the vehicle for filling vacant posts, particularly in missions that are in their maintenance phase. UN 7 - ومنذ كانون الثاني/يناير 2002 أصبحت بالتدريج إعلانات الوظائف الشاغرة الداخلية والخارجية سواء كانت عامة أو محددة وسيلة لملء الوظائف الشاغرة، ولا سيما في البعثات التي تمر بمرحلة الصيانة.
    67. The Administration informed the Board that under the current legislative framework, it was not possible to settle amounts due to Member States in missions that have cash deficits. UN 67 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن من غير الممكن، بموجب الإطار التشريعي الراهن، تسوية المبالغ المستحقة للدول الأعضاء في البعثات التي يوجد بها عجز نقدي.
    The Committee restates its view that, as more staff become trained in mission-related skills, the requirement for such training should decrease, and with it the requirement for mission-specific training-related travel, particularly in missions that are no longer growing or are in the process of downsizing. UN وتعيد اللجنة الإعراب عن رأيها بأنه، نظرا لأن المزيد من الموظفين تلقوا تدريبا في المهارات المتعلقة بالبعثة، لا بد أن تقل الحاجة إلى هذا التدريب، وتقل معها الحاجة إلى السفر المتعلق بالتدريب الخاص بالبعثة، وخصوصا في البعثات التي لم تعد تنمو أو هي قيد التقلص في الحجم.
    Furthermore, the Committee reiterates its view that as more staff are trained in mission-related skills, the requirement for such training should decrease, and with it the requirement for mission-specific training-related travel, particularly in missions that are no longer growing or are in the process of downsizing. UN علاوة على ذلك، تعيد اللجنة تأكيد رأيها القائل بأنه بقدر ما يزداد عدد الموظفين المدربين في المهارات المتصلة بالبعثات، بقدر ما ستنخفض الحاجة إلى التدريب، وتنخفض معه الحاجة إلى السفر لأغراض التدريب الخاص بالبعثات، لاسيما في البعثات التي لم تعد تنمو أو التي هي في طور التخفيض.
    Moreover, requests for conversion in missions that are drawing down should be made only in exceptional circumstances (para. 48). UN وفضلاً عن ذلك فطلبات التحويل في البعثات التي يتم تقليص حجمها لا ينبغي أن تقدّم إلاّ في ظروف استثنائية (الفقرة 48).
    Moreover, requests for conversion in missions that are drawing down should be made only in exceptional circumstances (para. 48) UN وبالإضافة إلى ذلك لا بد أن تقتصر طلبات التحويل في البعثات التي تتعرض للتحجيم على الظروف الاستثنائية (الفقرة 48)
    72. The Advisory Committee believes that temporary duty assignments should be used to address specific circumstances in missions that require a rapid, time-bound, temporary capacity. UN 72 - وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي استخدام الانتدابات المؤقتة في معالجة الظروف الخاصة في البعثات التي تتطلب قدرات سريعة ومحددة المدة.
    Therefore, the protection in space of humans involved in missions that use space NPS applications is beyond the scope of the Safety Framework. UN ولذلك فإنَّ حماية الأشخاص في الفضاء، الذين يشاركون في المهام التي تستخدم تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء، تتجاوز نطاق إطار الأمان.
    in missions that experience a particularly high rate of rejections, typically downsizing missions or missions with extreme hardship or security considerations, more targeted recruitment will be undertaken, including issuing position-specific job openings. UN وفي البعثات التي يرتفع فيها بشكل خاص معدل حالات الرفض، وهي عادة البعثات التي دخلت مرحلة التقليص أو البعثات التي تنطوي على مشقة بالغة أو اعتبارات أمنية، سيجري الاضطلاع بالمزيد من عمليات الاستقدام المحددة الأهداف، بما في ذلك إصدار الإعلانات عن شغور وظائف محددة.
    Moreover, requests for conversion in missions that are drawing down should be made only in exceptional circumstances. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا تقدَّم طلبات تحويل الوظائف المؤقتة إلى وظائف ثابتة في البعثات الجاري تقليصها إلا في ظروف استثنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد