ويكيبيديا

    "in monuc" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في بعثة منظمة الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة
        
    • المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم
        
    • في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة
        
    • وفي بعثة منظمة الأمم المتحدة
        
    • بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة
        
    • ففي بعثة مراقبي الأمم المتحدة
        
    • في البعثة إلى
        
    • في كل من بعثة منظمة الأمم المتحدة
        
    • في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في
        
    • بالألغام في بعثة منظمة الأمم
        
    • المتعلقة بالألغام في بعثة منظمة
        
    • منظمة الأمم المتحدة في جمهورية
        
    Security management team trained in MONUC UN تم تدريب فريق من أفرقة إدارة الأمن في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    United Nations police officers, including police officers deployed in MONUC UN فردا من شرطة الأمم المتحدة بمن فيهم أفراد نشروا في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    There was an expansion of operations in the African region, primarily in MONUC. UN وقد حدث توسع في العمليات في المنطقة الأفريقية، وأساسا في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    I have appointed Child Protection Advisers in MONUC and UNAMSIL. UN وقد قمت بتعيين مستشارين معنيين بحماية الأطفال في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    However, reliable victim surveillance systems still do not exist in MONUC to determine victim rates. UN غير أنه ليس هناك بعد نظم موثوقة لمراقبة الضحايا في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتحديد معدلات الضحايا.
    For example, bulk deliveries of diesel in MONUC were not physically inspected by the Receiving and Inspection Unit. UN فعلى سبيل المثال، لم تكن وحدة الاستلام والتفتيش تتحقق فعليا من شحنات البنزين السائبة في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    For example, in MONUC -- which mission was launched in late 1999 -- a post exchange was established only in 2006. UN فعلى سبيل المثال، لم يقام متجر للجنود في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي بدأت بعثتها أواخر 1999، إلا في عام 2006.
    In addition, where applicable, for example, in MONUC, there should be a concerted effort to develop an integrated plan for the use of air and ground transport in an effective and cost-efficient manner. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي بذل جهود متضافرة، متى أمكن، كما في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مثلا، من أجل وضع خطة متكاملة لاستخدام النقل الجوي والأرضي بطريقة فعالة وكفؤة.
    The Office of Internal Oversight Services recommended the reduction of the mission subsistence allowance in MONUC and other peacekeeping missions. UN أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتخفيض بدل الإقامة المخصص للبعثة في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وغيرها من بعثات حفظ السلام.
    The result of the analysis identified that the best option of airfield services in MONUC was to include troop-contributing countries, United Nations staff and contractor services. UN وأظهرت نتيجة التحليل أن أفضل خيار لتقديم خدمات المطارات في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، يتمثل في إشراك البلدان المساهمة بقوات، وموظفي الأمم المتحدة، وخدمات المتعاقد.
    Accreditation and licensing of mine action assets has been undertaken in MONUC, UNMEE UN تم اعتماد وترخيص أصول الإجراءات المتعلقة بالألغام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Database currently deployed in MONUC, UNAMSIL and UNMIK; evaluate for deployment in all missions UN قاعدة البيانات معممة حاليا في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو؛ إجراء تقييم لتعميمها في جميع البعثات
    in MONUC, child protection advisers participated in the training of military observers, United Nations civilian police and national police. UN وشارك مستشارو حماية الأطفال العاملون في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في تدريب المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة وأفراد الشرطة الوطنية.
    in MONUC, action plans have been implemented to ensure that all backlogs from the last performance cycle have been eliminated. UN وفي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، نُفِّذت خطط عمل لكفالة إنجاز جميع التقارير المتخلّفة من دورة الأداء الماضية.
    Audit of fuel management in MONUC. UN مراجعة إدارة الوقود في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Trained mission staff of MONUC, UNAMSIL, UNMEE, UNIFIL and UNDOF in procurement in MONUC, UNAMSIL, UNMEE, UNIFIL, UNDOF and including 154 staff from other missions UN في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، ومن بينهم 154 موظفا من بعثات أخرى
    28. in MONUC, during the period January 2002 to December 2004, a total of 50 cases were processed by the Special Investigation Unit in the Security Section. UN 28 - ففي بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية جهزت وحدة التحقيقات الخاصة بقسم شؤون الأمن في الفترة الممتدة بين كانون الثاني/يناير 2002 وكانون الأول/ديسمبر 2004 ما مجموعه 50 حالة.
    Cash management function needs further improvement in MONUC UN تحتاج مهمة إدارة التقوية في البعثة إلى مزيد من التحسين
    One session each in MONUC, UNIFIL, Beirut and UNMIL, and 4 sessions at Headquarters UN وهذه تشمل دورة واحدة في كل من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبيروت، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وأربع دورات في المقر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد