This has been the pattern in most developed countries. | UN | وهذا هو النمط في معظم البلدان المتقدمة النمو. |
The ageing of society is also a well-established trend and a significant feature in most developed countries. | UN | وتعد شيخوخة المجتمع اتجاها ثابتا في معظم البلدان المتقدمة النمو وإحدى سماتها البارزة. |
The ageing of society is a well-established trend and a significant feature in most developed countries. | UN | وتعد شيخوخة المجتمع اتجاها ثابتا في معظم البلدان المتقدمة النمو وإحدى سماتها البارزة. |
18. in most developed countries many biotechnological products and services have already been placed on the market and are widely used, especially those in the pharmaceutical sector. | UN | ١٨ - ولقد طرحت في كثير من البلدان المتقدمة منتجات وخدمات كثيرة في مجال التكنولوجيا الحيوية في اﻷسواق، ويجري استخدامها على نطاق واسع، وخاصة تلك المتعلقة بقطاع المستحضرات الصيدلانية. |
The legislation in place to combat money-laundering is the same as that in most developed countries. | UN | وتشريعنا القائم لمكافحة غسل الأموال هو نفس التشريع القائم في معظم البلدان المتقدمة النمو. |
The increase in such adoptions results from the shortage of children available for adoption in most developed countries. | UN | ونجمت الزيادة التي طرأت على حالات التبني هذه عن قلة عدد اﻷطفال المتوفرين للتبني في معظم البلدان المتقدمة النمو. |
The commitment to budget consolidation has brought about significant reductions in budget deficits in most developed countries. | UN | وقد أحدث الالتزام بتثبيت الميزانيات تخفيضات كبيرة في حالات عجز الميزانية في معظم البلدان المتقدمة النمو. |
The narrowed spread between policy interest rates and long-term bonds was observed in most developed countries and some developing countries. | UN | ولوحظ تقارب بين أسعار الفائدة الرسمية والسندات الطويلة الأجل في معظم البلدان المتقدمة النمو وبعض البلدان النامية. |
That is more than double the growth rate of the IT industry in most developed countries. | UN | وهذا يساوي أكثر من ضعف معدل نمو صناعة تكنولوجيا المعلومات في معظم البلدان المتقدمة النمو. |
He pointed out that, in most developed countries, family income expectations had recently hit an unprecedented low. | UN | وأشار إلى أن توقعات دخل الأسرة في معظم البلدان المتقدمة النمو قد انخفضت مؤخرا بشكل غير مسبوق. |
9. Enhancing the participation of older persons in the workforce has become an objective in most developed countries in the past few years. | UN | 9 - وقد أصبح تعزيز مشاركة كبار السن في القوة العاملة هدفا في معظم البلدان المتقدمة النمو في السنوات القليلة الماضية. |
Resource consumption and the environmental impact of transport policies in most developed countries are incompatible in the long run with a healthy world environment. | UN | فاستهلاك الموارد واﻷثر البيئي لسياسات النقل في معظم البلدان المتقدمة النمو لا يتمشيان في المدى البعيد مع ضمان وجود بيئة عالمية سليمة. |
Such procedures have been abolished in most developed countries and tend to disappear gradually in developing countries as well, being replaced by registration or notification. | UN | وقد أبطلت هذه اﻹجراءات في معظم البلدان المتقدمة النمو. وتميل إلى الاختفاء تدريجيا في البلدان النامية أيضا، ويجري الاستعاضة عنها باﻹذن واﻹخطار. |
Regarding sex, the Slovak Republic has the excess male mortality that is typical in most developed countries. | UN | وفيما يتعلق بنوع الجنس، تتميز الجمهورية السلوفاكية بزيادة معدل وفيات الذكور وهو المعدل المعتاد في معظم البلدان المتقدمة النمو. |
23. The proportion of the long-term unemployed has increased significantly in most developed countries since 2007. | UN | 23 - وازدادت نسبة العاطلين عن العمل على المدى الطويل زيادة كبيرة في معظم البلدان المتقدمة النمو منذ عام 2007. |
13. Structural or long-term unemployment has increased significantly in most developed countries since 2007. | UN | 13 - وزادت نسبة البطالة الهيكلية أو البعيدة الأجل بصورة كبيرة في معظم البلدان المتقدمة النمو منذ عام 2007. |
In many of them the trade policy regime in the agricultural sector is more liberal than it is in most developed countries. | UN | ويعتبر نظام السياسات التجارية المتبعة في القطاع الزراعي في العديد من هذه البلدان أكثر تحريرا من النظام المتبع في معظم البلدان المتقدمة النمو. |
In 1997, in most developed countries, fiscal policy is expected to stay tight and in the case of Japan to become so. | UN | وفي سنة ١٩٩٧، يتوقع للسياسة النقدية في البلدان اﻷكثر تقدما أن تظل متشددة؛ وكذلك اﻷمر في حالة اليابان. |
However, in most developed countries, this effect is moderate because births to migrant women tend to constitute low proportions of all births. | UN | ومع ذلك، يبقى هذا الأثر معتدلا في أغلب البلدان المتقدمة النمو لأن ولادات المهاجرات تنزع إلى أن تشكل نسبا منخفضة من مجموع الولادات. |
in most developed countries, outside Eastern Europe, mortality at the oldest ages has declined since the 1960s. | UN | وفي معظم البلدان المتقدمة النمو خارج أوروبا الشرقية انخفضت منذ الستينات وفيات اﻷشخاص الطاعنين في السن. |
in most developed countries, however, contraceptive prevalence ranges between 70 and 80 per cent of currently married women. | UN | ومن ناحية أخرى ففي معظم البلدان المتقدمة النمو يتراوح شيوع وسائل منع الحمل بين ٧٠ و ٨٠ في المائة فيما بين النساء المتزوجات في الوقت الراهن. |