ويكيبيديا

    "in most situations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في معظم الحالات
        
    • وفي معظم الحالات
        
    • في معظم الأحوال
        
    • في معظم حالات
        
    • في معظم المواقف
        
    Even more so than monetary policy, however, fiscal policy is not a tool of choice for short-term demand management in most situations. UN بيد أن السياسة المالية، ربما أكثر من السياسة النقدية، لا تعتبر أداة مفضلة ﻹدارة الطلب في المدى القصير في معظم الحالات.
    Moreover, in most situations it was not possible to take delivery alongside the vessel. UN وعلاوة على ذلك يتعذر في معظم الحالات تسلم البضائع على الرصيف بمحاذاة السفينة.
    in most situations, the information about persons required to produce an electoral roll can be extracted from a civil register, thus reducing the overall expenditure of government resources in two similar processes. UN ذلك أن المعلومات المتعلقة بالأشخاص المطلوب إعداد قوائم انتخابية بأسمائهم، يمكن في معظم الحالات استخراجها من السجل المدني، الأمر الذي يقلل من الإنفاق العام لموارد الحكومة في عمليتين مماثلتين.
    in most situations, the result would be the same as under the Model Law despite the fact that the criterion was different. UN وفي معظم الحالات ستكون النتيجة مماثلة للنتيجة المحرزة بموجب القانون النموذجي، على الرغم من اختلاف المعيار.
    Post installation modification of this is not possible in most situations. UN وفي معظم الحالات يصبح من غير الممكن تعديل ذلك بعد التركيب.
    Honestly, I try to avoid taking sides in most situations. Open Subtitles بصراحة، أحاول تجنّب الانحياز في معظم الأحوال
    65. The majority of IDPs in most situations of mass displacement are women and children. UN 65- يشكل النساء والأطفال غالبية المشردين داخلياً في معظم حالات التشرد الجماعي.
    However, in most situations staff members did not utilize the unaccompanied shipment entitlement. UN ومع ذلك، لا يستخدم الموظفون في معظم الحالات الاستحقاق المتعلق بالشحنات غير المصحوبة.
    in most situations, the success of those efforts was contingent upon complementary efforts in related areas. UN ورأى أن نجاح هذه العمليات كان في معظم الحالات رهنا بتكامل الجهود المبذولة في مختلف المجالات ذات الصلة.
    Well, for most people in most situations he was right, but I'm not one of those people. Open Subtitles كذلك ، لمعظم الناس في معظم الحالات كان على حق لكن أنا لست واحدا من هؤلاء
    It doesn't contain enough energy to qualify as a top-grade explosive, but in most situations, it's a lot easier to find a bottle of vodka than a brick of C-4. Open Subtitles إنه لا يحتوي على طاقة كافية لكي يؤهل كقنبلة من المستوى الأول ولكن في معظم الحالات يكون أسهل لك
    On the one hand, in most situations where truth commissions are implemented the fate of thousands of victims remains unclarified and thousands of bodies remain unidentified, even when mass burial sites have been located. UN فمن جهة، لا يزال مصير الآلاف من الضحايا مجهولاً ولم تحدد هوية الآلاف من الرفات في معظم الحالات التي أنشئت فيها لجان لتقصي الحقائق، بما في ذلك الحالات التي تم فيها الكشف عن مقابر جماعية.
    UNICEF, in common with other United Nations agencies, has been gradually shifting its emphasis in most situations from project-based assistance to support of broader nationally owned programmes. UN وتعمل اليونيسيف تدريجيا، تشاطرها في ذلك وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، على نقل تركيزها في معظم الحالات من المساعدة المستندة إلى المشاريع، إلى دعم برامج أوسع نطاقا تتوافر فيها الملكية الوطنية.
    50. In the area of tax revenue generation, in most situations policy reform seems less important than shoring up the tax administrations. UN 50 - وفي مجال إدارة الإيرادات، يتسم إصلاح السياسات في معظم الحالات بأهمية أقل من دعم الإدارات الضريبية.
    This legal disposition is completely outdated because the informal business is fully developed by women who do not, in most situations, need to require their husband's permissions. UN وهذا الحكم القانوني أصبح باليــا تماما لأن العمل التجاري غير الرسمي تقـوم بــه بالكامل نساء لا يحتجن في معظم الحالات لموافقة أزواجهن.
    69. The international community has recognized the importance of witness protection in contexts like the international criminal tribunals, but has failed to provide the financial, technical and political support needed to develop effective programmes at the national level in most situations where action is urgently needed. UN 69 - ولقد أدرك المجتمع الدولي أهمية حماية الشهود في سياقات مثل المحاكم الجنائية الدولية، ولكنه لم يوفر الدعم المالي والتقني والسياسي اللازم لوضع برامج فعالة على الصعيد الوطني في معظم الحالات التي تكون فيها الحاجة ماسة إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة.
    Post installation modification of this is not possible in most situations. UN وفي معظم الحالات يصبح من غير الممكن تعديل ذلك بعد التركيب.
    in most situations, the primary focus should be on assisting the cessation of violence through mediation and other tools, as well as the protection of peoples through such measures as the dispatch of humanitarian, human rights and police missions. UN وفي معظم الحالات ينصب التركيز بصورة رئيسية على المساعدة في وقف العنف عن طريق الوساطة وغير ذلك من الأدوات وحماية الناس من خلال تدابير من قبيل إرسال بعثات إنسانية وبعثات خاصة بحقوق الإنسان وبعثات شـُرطية.
    It was noted that, as currently worded, draft article 15 seemed to suggest that a container might be regarded as an intrinsic part of the ship, which in most situations was not the case. UN 60- ولوحظ أن مشروع المادة 15 بصيغته الراهنة يوحي فيما يبدو بأن الحاوية يمكن أن تعتبر جزءا لا يتجزأ من السفينة، وذلك في معظم الأحوال غير صحيح.
    In that connection, it is important to remember that in most situations of genocide, war crimes and crimes against humanity, the victims have been exposed to long periods and episodes of conflict; focusing on processes while turning a blind eye to sustainable peace can thus be counter-productive. UN وفي هذا الصدد، من المهم أن نتذكر أن في معظم حالات الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، يتعرض الضحايا لفترات طويلة ولنوبات من الصراع، ومن ثم يمكن أن يؤدي التركيز على العمليات مع إغفال السلام المستدام إلى عكس النتيجة المرجوة.
    Designed to fit most people in most situations. Open Subtitles مصمم كي يناسب معظم الأشخاص في معظم المواقف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد