ويكيبيديا

    "in municipalities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في البلديات
        
    • في بلديات
        
    • وفي البلديات
        
    • صعيد البلديات
        
    • في المجالس البلدية
        
    • في مجالس بلدية
        
    • ففي البلديات
        
    • في مناطق البلديات
        
    • في عدد من البلديات في
        
    Qualification of the blood banks in municipalities with higher maternal mortality ratios UN تأهيل مصارف الدم في البلديات ذات النسب العالية من الوفيات النفاسية؛
    Their task is to supervise and provide guidance to Roma advisors who lead the integration effort in municipalities. UN ومهمتهم هي الإشراف وتقديم إرشادات للمستشارين من الروما الذين يقودون الجهود الرامية إلى الإدماج في البلديات.
    The Agency observed that personnel in municipalities and schools often lacked knowledge about accessibility and how it can be improved. UN ولاحظت الوكالة أيضاً أن العاملين في البلديات والمدارس غالباً ما يفتقرون إلى معلومات عن إمكانيات الوصول وكيفية تحسينها.
    Training on strategic planning and financial administration in municipalities is also provided. UN كذلك يقدم التدريب في مجال التخطيط الاستراتيجي والإدارة المالية في البلديات.
    To date, there are 24 such offices in municipalities where a minority community forms a substantial part of the population. UN وحتى اليوم، يوجد 24 مكتبا من هذه المكاتب في بلديات تشكل طائفة من الأقليات جزءا كبيرا من سكانها.
    Financing of plans of rural entities through this programme has become, since 2007, one of the sources of funding public services in rural areas, such as education, transport, social services, civic amenities in municipalities. UN وأصبح تمويل خطط الكيانات الريفية عن طريق هذا البرنامج منذ سنة 2007، مصدراً من مصادر تمويل الخدمات العامة في المناطق الريفية، مثل التعليم والنقل والخدمات الاجتماعية، ومرافق العيش المدنية في البلديات.
    The aim of the project was to stimulate equal gender participation in various walks of economic and social life, reinforce gender equality in municipalities. UN وكان الغرض من المشروع هو الحث على تكافؤ مشاركة الجنسين في مختلف مجالات الحياة الاقتصادية والاجتماعية، وتعزيز المساواة بين الجنسين في البلديات.
    These commissions aim to contribute to and influence the policy and practice in municipalities responding to the needs of interested persons. UN وتستهدف هذه المفوضيات المساهمة والتأثير في السياسات والممارسات في البلديات التي تستجيب لاحتياجات الأشخاص المعاقين.
    The Government is promoting separated garbage collection in municipalities. UN وتعمل الحكومة على تعزيز الجمع التصنيفي للقمامة في البلديات.
    35 half-day awareness-raising workshops for civil registry staff in municipalities that have an indigenous population. UN 35 حلقة عمل للتوعية لمدة نصف يوم، لموظفي السجل المدني في البلديات التي تشمل الشعوب الأصلية
    Besides, work would be started on sensitizing workers in municipalities with respect to discrimination based on sex. UN وإلى جانب ذلك سيبدأ العمل على توعية العاملين في البلديات فيما يتعلق بالتمييز القائم على أساس نوع الجنس.
    Wage disparities are small in municipalities, but very sizeable in the county councils. UN والفوارق في الأجور صغيرة في البلديات ولكنها كبيرة جداً في مجالس المقاطعات.
    The groups studied were in municipalities, county councils and a few government authorities. UN والفئات التي خضعت للدراسة كانت في البلديات ومجالس المقاطعات وعدد قليل من الهيئات الحكومية.
    This is a result of reduced need for rental apartments in municipalities other than those where the number of population is rapidly increasing. UN وهذا نتيجة انخفاض الحاجة إلى شقق الإيجار في البلديات غير تلك التي يزداد فيها عدد السكان بسرعة.
    The central objective of the Facility SUF is to mobilize local domestic capital for slum upgrading activities in municipalities in developing countries. UN والهدف الرئيسي للمرفق هو تعبئة رأس المال المحلي لأنشطة ترقية الأحياء الفقيرة في البلديات بالبلدان النامية.
    There are difficulties in obtaining documents in Turkish in municipalities where it is an official language. UN وتوجد صعوبات في الحصول على الوثائق باللغة التركية في البلديات حيث تعتمد هذه اللغة كلغة رسمية.
    The loss of livelihoods led to a crisis in municipalities as the fees needed to ensure services such as garbage collection were not paid. UN وأدى فقدان موارد الرزق إلى أزمة في البلديات إذ لم تُدفع المصاريف المطلوبة لكفالة تقديم خدمات مثل جمع النفايات.
    The applicant for the services and the customer have a statutory right to appeal and complain, which is also generally used in municipalities. UN وللمتقدم بطلب للحصول على خدمات وللعميل الحق القانوني في التظلم والشكوى، ويستخدم أيضا هذا الحق بصفة عامة في البلديات.
    Birth rate and population growth rate in municipalities of The former Yugoslav UN معدل الولادة ومعدل النمو السكاني في بلديات جمهورية
    We also have a programme to promote young professional work in Congress studying legislative issues, and in municipalities. UN وتنفذ أيضا برنامجا لتعزيز العمل الفني للشباب في الكونغرس لدراسة قضايا تشريعية وفي البلديات.
    The municipal level has implemented the project " Services for the disabled in municipalities " . UN وجرى تنفيذ مشروع " خدمات للمعوقين في البلديات " على صعيد البلديات.
    27. In recent decades indigenous peoples have presented candidates in municipalities. UN 27 - في العقود الأخيرة، رشحت الشعوب الأصلية ممثلين لها في المجالس البلدية.
    in municipalities, the proportion of women in chairmanship posts is approximately 30 per cent, and the proportion of men 70 per cent. UN ففي البلديات تصل نسبة النساء في الوظائف الرئاسية إلى 30 في المائة تقريباً ونسبة الرجال 70 في المائة.
    This region is marked by the so-called " nautical tourism " in municipalities along navigable rivers, on the national and international borders and in ports. UN تتسم هذه المنطقة بما يسمى " السياحة البحرية " في مناطق البلديات على ضفاف الأنهار الصالحة للملاحة، وعلى الحدود الوطنية والدولية وفي الموانئ.
    By reinstating count 1, concerning genocide in municipalities in Bosnia and Herzegovina in 1992, the Appeals Chamber reversed the Trial Chamber's earlier acquittal of the count at the rule 98 bis phase of proceedings. UN ومن خلال إعادة التهمة رقم 1 المتعلقة بارتكاب إبادة جماعية في عدد من البلديات في البوسنة والهرسك في عام 1992، نقضت دائرة الاستئناف حكم البراءة من التهمة الذي سبق أن أصدرته الدائرة الابتدائية في المرحلة المشمولة بالقاعدة 98 مكرراً من الإجراءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد