Well, in my case, I felt I had no choice. | Open Subtitles | حسنًا في حالتي, شعرت أنه لم يكن لدي خيار |
in my case, a spouse, it gets even more complicated. | Open Subtitles | بل في حالتي, زوجاً أيضاً يصبح الأمر أكثر تعقيداً |
Only, in my case, she never even gave me a choice. | Open Subtitles | فقط , في حالتي, هي لم تعطيني أي خيار أبداً. |
You could probably get over on them with that line, but you weren't exactly an innocent bystander in my case. | Open Subtitles | يمكنك عل الارجح ان تتغطاهم خلالها مع هذا التخصص ولكن لم تكن بالضبط مع الناس الأبرياء في حالتي |
Well,in my case,my son didn't appreciatewho I was sleeping with. | Open Subtitles | حسنا , فى حالتى ابنى لايقدر من انا على علاقة معة |
The synagogue in my case, you know. But it's tough. | Open Subtitles | أو في حالتي إلى المعبد اليهـودي ، لكنه قاسـي |
Of course, in my case it was because Fisher was | Open Subtitles | بالطبع, في حالتي كان ذلك بسبب أن فيشر كان |
It may be more obvious in my case, but what is a human if not a function of programming? | Open Subtitles | ربما أوضح في حالتي لكن إذا ما كان البشري ليس لديه وظيفة أو برمجية ؟ |
Except, in my case, a ferret would eat me instead of a cat. | Open Subtitles | بإستثناء ، أنه في حالتي ، ابن مقرض سيأكلني بدل القط. |
But I felt like I was in The Iceman Cometh, but, you know, in my case, he faketh. | Open Subtitles | لقد شعرت وكأني في "ذا آيس مان كوميث" لكن كما تعرف، في حالتي هو زيف ذلك |
in my case, that's how I felt inside during the years I raised you. | Open Subtitles | .. في حالتي هذا ما شعرت به خلال سنوات تربيتي لك |
Oh, well, in my case, my mom was hit with a voodoo curse. | Open Subtitles | أوه، حسنا، في حالتي أصيبت أمي بلعنة الفودو |
He's kind of like the Greek chorus or, in my case, the Indian chorus. | Open Subtitles | هو مثل الجوقة اليونانية او في حالتي الجوقة الهندية |
Now, the first step is that we see what's called a cue, or a trigger... which, in my case, was the milkshake. | Open Subtitles | والخظوة الاولى هي ان نرى ما يسمى بالمُشير أو المُسبّب و في حالتي, كان الحليب المخفوق |
Human love partakes of the divine, or at least it has in my case. | Open Subtitles | الحب البشري له أصل سماوي على الأقل هذا ما حدث في حالتي |
Most men are terrified of entailing a burden. That fear is amplified in my case. | Open Subtitles | ،أغلب الرجال يخافون تحمل العبء وهذا الخوف مضاعف في حالتي |
in my case, the obstacle is you-- my lackluster teammates who refuse to carry their own weight. | Open Subtitles | في حالتي , العقبة هي أنتم أعضاء فريقي الباهتون الذين يرفضون حمل أصواتهم الخاصة |
Right. Fine. But before I die of old age, which in my case would be quite an achievement, so congratulations on that, is there anyone else I can talk to? | Open Subtitles | آه، حسنًا، قبل أن أموت بالشيخوخة، وهو ما يعتبر إنجاز في حالتي |
in my case, it took thirteen hours for my first to be born. | Open Subtitles | فى حالتى لقد أمضيت 13 ساعة فى ولادة طفلى الأول |
Rule No. 9 is associated in my case with the mostly painfully sad moments in my time in this Conference. | UN | وفي حالتي شخصياً، ترتبط المادة ٩ بالفترات المحزنة الى درجة اﻷلم في معظم الحالات من فترة تواجدي في هذا المؤتمر. |
Two key witnesses in my case against Rafael Pintero. | Open Subtitles | اثنين من الشهود الرئيسيين في قضيتي ضد رافائيل بنتيرو |
It's really fun to come home every now and again and coach a glee club or... in my case, help your mom use her grabber tool to pull a box of cereal off the top of the fridge, | Open Subtitles | إنه حقاً من الممتع حقاً العودة للمنزل و تدريب نادي جلي أو بحالتي مساعدت والدتك لإستخدام عصى الإمساك |