In my experience, when you trust people, they-they trust you. | Open Subtitles | على حسب خبرتي, عندما تثق بالناس فهم سيثقون بك. |
Well, In my experience, second thoughts are vastly overrated. | Open Subtitles | لكن حسب خبرتي الأراء الثانية مبالغ في مدحها |
You know In my experience, when you have that hunch, it's usually right. | Open Subtitles | في تجربتي عندما يكون لديك هذا الحدس عادةً هو صحيح |
In my experience, economizing is not always the best economy. | Open Subtitles | من خلال خبرتي التوفير ليس دوماً هو الإقتصاد الأفضل |
Not In my experience... how you fight until you can't fight anymore. | Open Subtitles | ليس من خلال تجربتي كيف تكافح حتى لاتستطيع أن تكافح مزيدًا |
In my experience, the guilty party rarely hires someone to investigate. | Open Subtitles | من خبرتي الشخص المخطئ نادرا ما يكلف احدهم للتحقيق |
Oh, usually In my experience, that means about three days. | Open Subtitles | من واقع خبرتي أظن أن هذا يعني 3 أيام ربما بدلاً من مضايقتي |
In my experience, murderers can be as sentimental as mothers. | Open Subtitles | حسب خبرتي .. القتلة ممكن ان يكونوا عاطفيين كالامهات |
The most disgusting display of bad taste In my experience. | Open Subtitles | العرض الأكثر إثارة للاشمئزاز له مذاق سيئ حسب خبرتي |
In my experience... people only go to Paris for one thing. | Open Subtitles | حسب خبرتي.. فإن الناس يذهبون إلى باريس فقط لغرض واحد. |
In my experience those who climb to the top only ever remember they got there by their own effort. | Open Subtitles | في تجربتي أولئك الذين الصعود إلى الأعلى فقط تذكر من أي وقت مضى لأنهم وصلوا هناك يفرضه الجهد الذي تبذله. |
Nobody In my experience as a journalist had ever been confronted with a tenth of the mass of material he was. | Open Subtitles | لا أحد في تجربتي كصحافي وكان من أي وقت مضى واجهت مع العاشرة لكتلة من المواد كان. |
In my experience, all you need to get things done is the right plan, right people. | Open Subtitles | في تجربتي الخاصة, كل ماتحتاجه لتنجز شيئا هو خطة صحيحة وأناس جيدون |
In my experience, anything out of the ordinary is worth looking into. | Open Subtitles | من خلال خبرتي أي شيء خارج عن المألوف يستحق النظر فيه |
In my experience, there's only one color in the Marines. | Open Subtitles | من خلال خبرتي هناك لون واحد فقط في البحرية |
I have found In my experience people rarely change. | Open Subtitles | لقد وجدت من خلال خبرتي أنه لمن النادر أن تتغير شخصيات البشر |
In my experience, there are no coincidences, Sheriff. | Open Subtitles | من خلال تجربتي يا شريف فانه لا توجد هناك صدف |
In my experience with the Chinese, backpedaling makes us look weak. | Open Subtitles | من خبرتي مع الصينيين موقف كهذا يجعلنا نبدو ضعفاء كان لدي خياران |
In my experience, when tracking homicidal supernaturals, it's best to be quiet. | Open Subtitles | من واقع خبرتي في تعقب المخلوقات الخارقة للطبيعة المولعة بالقتل من الأفضل أن نلزم الصمت. |
In my experience, they're pretty hard to come by. | Open Subtitles | إنطلاقا من تجربتي من الصعب الحصول على ذلك |
And In my experience, the only thing that helps is other people. | Open Subtitles | و بخبرتي الشيء الوحيد الذي قد يساعدك هم الناس الذين حولك |
You know, In my experience, I've learned that survival comes at a price, just like love and family and basically anything else. | Open Subtitles | تعلمت بحسب خبرتي أن للنجاة ثمن، كالحب والأسرة وأي شيء آخر. |
In my experience, those lines get blurry, fast. | Open Subtitles | حسب تجربتي هذه الخطوط تصبح ضبابية سريعاً |
In my experience, when I have work too hard to find an answer, | Open Subtitles | بحكم خبرتي, عندما يكون عليّ العمل بجد للعثور على أجوبه |
It's a rare quality, In my experience. | Open Subtitles | لأجل الشيء العظيم هي نوعية نادرة في تجربتِي |
He was an old man. Old men tend to die, In my experience. | Open Subtitles | لقد كان رجلا عجوزا والرجال العجائز عُرضة للموت, حسب خبرتى |
In my experience, the 1.0 version's usually the most buggy. | Open Subtitles | في خبرتي النسخة الاولى تحتوي على العديد من الأخطاء |
In my experience, hanging out with criminals brings out the dark side of a person. | Open Subtitles | ومن خبرتي , البقاء لمده طويلة داخل العصابة يبرز الجانب السيئ من الشخصية. |