ويكيبيديا

    "in negotiations in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المفاوضات في
        
    • في مفاوضات في
        
    • في المفاوضات الجارية في
        
    • في المفاوضات التي تجري في
        
    • للتفاوض في
        
    • للمفاوضات في
        
    Nevertheless, Pakistan stands ready to engage in negotiations in the Conference on Disarmament on its other core issues, including nuclear disarmament, negative security assurances and the prevention of an arms race in outer space. UN ومع ذلك، تبقى باكستان مستعدة للمشاركة في المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن المسائل الأساسية الأخرى، بما فيها نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية السلبية ومنع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    The Working Group benefited from the lively and structured debate, which has allowed progress in negotiations in an array of respects. UN 3- وأفاد الفريق العامل من النقاش الحي والمنظَّم الذي سمح بإحراز تقدم في المفاوضات في مجموعة واسعة من المسائل.
    We also missed opportunities in negotiations in the context of the Disarmament Commission. UN وأضعنا أيضا فرصا في المفاوضات في سياق هيئة نزع السلاح.
    74. I have impressed upon the President and Riek Machar the need to cease all hostilities immediately and engage in negotiations in Addis Ababa in good faith. UN ٧4 - وقد شددت على الرئيس ورياك مشار بضرورة أن يوقفا فورا جميع الأعمال العدائية وأن يبدآ في مفاوضات في أديس أبابا بحسن نية.
    The team will be available to assist in negotiations in the context of United Nations political, peacekeeping and humanitarian operations in the field. UN وسيكون هذا الفريق جاهزا للمساعدة في المفاوضات الجارية في إطار العمليات الميدانية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في المجالين السياسي والإنساني وفي مجال حفظ السلام.
    Multilateralism must be the core principle in negotiations in the area of disarmament and non-proliferation. UN ويتعين أن تشكل تعددية الأطراف المبدأ الأساسي في المفاوضات التي تجري في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    As never before, we all need to restate our commitments to multilateralism as a core principle in negotiations in the area of disarmament and the international security agenda. UN وإننا نحتاج، أكثر من ذي قبل، إلى إعادة التصريح بالتزاماتنا بتعددية الأطراف كمبدأ رئيسي للتفاوض في مجال نزع السلاح وجدول أعمال الأمن الدولي.
    The General Assembly had multilateralism as a core principle in negotiations in the areas of disarmament and non-proliferation. UN وقد رأت الجمعية العامة أن التعددية هي المبدأ الأساسي للمفاوضات في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار.
    NAM underscores multilateralism as the core principle in negotiations in the area of disarmament and nonproliferation, with a view to maintaining and strengthening universal norms and enlarging their scope. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز على تعددية الأطراف باعتبارها المبدأ الأساسي في المفاوضات في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، بغية حفظ وتعزيز المعايير العالمية وتوسيع نطاقها.
    NAM underscores multilateralism as the core principle in negotiations in the area of disarmament and non-proliferation with a view to maintaining and strengthening universal norms and enlarging their scope. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز على تعددية الأطراف بصفتها المبدأ الأساسي في المفاوضات في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بغية حفظ وتعزيز المعايير العالمية وتوسيع نطاقها.
    We are ready to participate in negotiations in the Conference on a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, subject to its meeting India's national security interests. UN ونحن على استعداد للمشاركة في المفاوضات في المؤتمر المتعلق بإبرام معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف يمكن التحقق منها دوليا وبصورة فعالة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة أو وسائل التفجير النووية الأخرى، رهنا بتلبيتها مصالح الهند الأمنية الوطنية.
    This had been achieved against a background of limited progress in negotiations in the field of non-proliferation and nuclear disarmament, and a failure to grasp the opportunities of the post-cold war security environment. UN وقد تحقق ذلك برغم التقدم المحدود في المفاوضات في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، وعدم اغتنام فرصة المناخ الآمن السائد بعد انتهاء الحرب الباردة.
    1. Reaffirms multilateralism as the core principle in negotiations in the area of disarmament and non-proliferation with a view to maintaining and strengthening universal norms and enlarging their scope; UN 1 - تعيد تأكيد مبدأ تعددية الأطراف بوصفه مبدأ أساسيا في المفاوضات في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار بهدف المحافظة على المعايير العالمية وتعزيزها وتوسيع نطاقها؛
    1. Reaffirms multilateralism as the core principle in negotiations in the area of disarmament and non-proliferation with a view to maintaining and strengthening universal norms and enlarging their scope; UN 1 - تعيد تأكيد مبدأ تعددية الأطراف بوصفه مبدأ أساسيا في المفاوضات في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار بهدف المحافظة على المعايير العالمية وتعزيزها وتوسيع نطاقها؛
    Russia is prepared to engage in negotiations in the Conference on Disarmament on the elaboration of a treaty banning the production of weapons-grade fissile materials. UN وروسيا على استعداد للمشاركة في مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن بلورة معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية التي يمكن أن تستخدم في صنع الأسلحة.
    We are ready to participate in negotiations in this Conference on a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ونحن على استعداد للمشاركة في مفاوضات في هذا المؤتمر بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية وغيرها من المتفجرات النووية، تخلو من أي تمييز وتكون متعددة الأطراف ويمكن التحقق من التقيد بها دولياً وبشكل فعال.
    I would like to repeat this: We are ready to participate in negotiations in the Conference on a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, subject to its meeting India's national security interests. UN وأود أن أعيد هذا: لدينا الاستعداد للمشاركة في مفاوضات في المؤتمر المتعلق بإبرام معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف يمكن التحقق منها دوليا وبصورة فعالة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة أو وسائل التفجير النووية الأخرى، رهنا بتلبيتها مصالح الهند الأمنية الوطنية.
    The Sudan was also participating in negotiations in Doha and was committed to holding a referendum on self-determination in South Sudan. UN وأضاف قائلاً إن السودان يشارك أيضاً في المفاوضات الجارية في الدوحة، وهو ملتزم بإجراء استفتاء حول حق تقرير المصير في جنوب السودان.
    " 3. Reaffirms the value of multilateralism in negotiations in the area of disarmament and non-proliferation with a view to maintaining and strengthening global norms and enlarging their scope " , UN " 3 - تؤكد من جديد قيمة الطابع المتعدد الأطراف في المفاوضات الجارية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بهدف المحافظة على المعايير العالمية وتعزيزها وتوسيع نطاقها " ؛
    We are ready to participate in negotiations in the Conference of Disarmament on a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the proliferation of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ونحن على استعداد للاشتراك في المفاوضات التي تجري في مؤتمر نزع السلاح بشأن إبرام معاهدة غير تميزية، ومتعددة الأطراف، ويمكن التحقق منها دوليا وبفعالية، لحظر انتشار إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    He provides advice on international criminal and humanitarian law issues, drafting relevant texts and participating in negotiations in international forums, as well as on implementation measures concerning instruments related to international criminal justice. UN الاضطلاع بمهام إسداء المشورة فيما يتعلق بقضايا القانون الجنائي والقانون الإنساني الدولي، وصياغة النصوص ذات الصلة، والمشاركة في المفاوضات التي تجري في المحافل الدولية، وكذلك فيما يتعلق بالتدابير التنفيذية الخاصة بالصكوك ذات الصلة بالعدالة الجنائية الدولية.
    12. In that respect, Cuba believes that it is entirely timely and relevant to recall United Nations General Assembly resolution 61/62 on promotion of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation, which reaffirms multilateralism as the core principle in negotiations in this area with a view to maintaining and strengthening universal norms and enlarging their scope. UN 12 - وفي هذا السياق، تعتبر كوبا قرار الجمعية العامة 61/62 المعنون " تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار " قرارا ذا صلاحية تامة وله وجاهته إذ أنه يؤكد مجددا مبدأ تعددية الأطراف بوصفه المبدأ الأساسي للتفاوض في هذا الميدان بهدف المحافظة على المعايير العالمية وتعزيزها وتوسيع نطاقها.
    NAM underscores multilateralism as the core principle in negotiations in the area of disarmament and non-proliferation with a view to maintaining and strengthening universal norms and enlarging their scope. UN وتسلِّط حركة عدم الانحياز الضوء على التعددية بصفتها المبدأ الأساسي للمفاوضات في مجال نزع السلاح وعدم انتشاره، بغية المحافظة على المعايير العالمية وتعزيزها وتوسيع نطاق العمل بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد